小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 罗马书 Romans » Chapter 7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
7:1 [hgb]  弟 兄 们 , 我 现 在 对 明 白 律 法 的 人 说 , 你 们 岂 不 晓 得 律 法 管 人 是 在 活 着 的 时 候 吗 ? 
    [kjv]  Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion1 over a man as long as he liveth?
    [bbe]  Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living?
7:2 [hgb]  就 如 女 人 有 了 丈 夫 , 丈 夫 还 活 着 , 就 被 律 法 约 束 。 丈 夫 若 死 了 , 就 脱 离 了 丈 夫 的 律 法 。 
    [kjv]  For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
    [bbe]  For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.
7:3 [hgb]  所 以 丈 夫 活 着 , 她 若 归 于 别 人 , 便 叫 淫 妇 。 丈 夫 若 死 了 , 她 就 脱 离 了 丈 夫 的 律 法 , 虽 然 归 于 别 人 , 也 不 是 淫 妇 。 
    [kjv]  So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
    [bbe]  So if, while the husband is living, she is joined to another man, she will get the name of one who is untrue to her husband: but if the husband is dead, she is free from the law, so that she is not untrue, even if she takes another man.
7:4 [hgb]  我 的 弟 兄 们 , 这 样 说 来 , 你 们 借 着 基 督 的 身 体 , 在 律 法 上 也 是 死 了 。 叫 你 们 归 于 别 人 , 就 是 归 于 那 从 死 里 复 活 的 , 叫 我 们 结 果 子 给 神 。 
    [kjv]  Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth2 fruit unto God.
    [bbe]  In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God.
7:5 [hgb]  因 为 我 们 属 肉 体 的 时 候 , 那 因 律 法 而 生 的 恶 欲 , 就 在 我 们 肢 体 中 发 动 , 以 致 结 成 死 亡 的 果 子 。 
    [kjv]  For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
    [bbe]  For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death.
7:6 [hgb]  但 我 们 既 然 在 捆 我 们 的 律 法 上 死 了 , 现 今 就 脱 离 了 律 法 , 叫 我 们 服 事 主 , 要 按 着 心 灵 的 新 样 , 不 按 着 仪 文 的 旧 样 ( 心 灵 或 作 圣 灵 ) 。 
    [kjv]  But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
    [bbe]  But now we are free from the law, having been made dead to that which had power over us; so that we are servants in the new way of the spirit, not in the old way of the letter.
7:7 [hgb]  这 样 , 我 们 可 说 什 么 呢 ? 律 法 是 罪 吗 ? 断 乎 不 是 。 只 是 非 因 律 法 , 我 就 不 知 何 为 罪 。 非 律 法 说 , 不 可 起 贪 心 。 我 就 不 知 何 为 贪 心 。 
    [kjv]  What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay3, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust4, except the law had said, Thou shalt not covet5.
    [bbe]  What then is to be said? is the law sin? in no way. But I would not have had knowledge of sin but for the law: for I would not have been conscious of desire if the law had not said, You may not have a desire for what is another's.
7:8 [hgb]  然 而 罪 趁 着 机 会 , 就 借 着 诫 命 叫 诸 般 的 贪 心 在 我 里 头 发 动 。 因 为 没 有 律 法 罪 是 死 的 。 
    [kjv]  But sin, taking occasion by the commandment, wrought6 in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
    [bbe]  But sin, taking its chance through that which was ordered by the law, was working in me every form of desire: because without the law sin is dead.
7:9 [hgb]  我 以 前 没 有 律 法 是 活 着 的 , 但 是 诫 命 来 到 , 罪 又 活 了 , 我 就 死 了 。 
    [kjv]  For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
    [bbe]  And there was a time when I was living without the law: but when the law gave its orders, sin came to life and put me to death;
7:10 [hgb]  那 本 来 叫 人 活 的 诫 命 , 反 倒 叫 我 死 。 
    [kjv]  And the commandment, which was ordained7 to life, I found to be unto death.
    [bbe]  And I made the discovery that the law whose purpose was to give life had become a cause of death:
7:11 [hgb]  因 为 罪 趁 着 机 会 , 就 借 着 诫 命 引 诱 我 , 并 且 杀 了 我 。 
    [kjv]  For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew8 me.
    [bbe]  For I was tricked and put to death by sin, which took its chance through the law.
7:12 [hgb]  这 样 看 来 , 律 法 是 圣 洁 的 , 诫 命 也 是 圣 洁 , 公 义 , 良 善 的 。 
    [kjv]  Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
    [bbe]  But the law is holy, and its orders are holy, upright, and good.
7:13 [hgb]  既 然 如 此 , 那 良 善 的 是 叫 我 死 吗 ? 断 乎 不 是 。 叫 我 死 的 乃 是 罪 。 但 罪 借 着 那 良 善 的 叫 我 死 , 就 显 出 真 是 罪 。 叫 罪 因 着 诫 命 更 显 出 是 恶 极 了 。 
    [kjv]  Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
    [bbe]  Was then that which is good, death to me? In no way. But the purpose was that sin might be seen to be sin by working death to me through that which is good; so that through the orders of the law sin might seem much more evil.
7:14 [hgb]  我 们 原 晓 得 律 法 是 属 乎 灵 的 , 但 我 是 属 乎 肉 体 的 , 是 已 经 卖 给 罪 了 。 
    [kjv]  For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
    [bbe]  For we are conscious that the law is of the spirit; but I am of the flesh, given into the power of sin.
7:15 [hgb]  因 为 我 所 作 的 , 我 自 己 不 明 白 。 我 所 愿 意 的 , 我 并 不 作 。 我 所 恨 恶 的 , 我 倒 去 作 。 
    [kjv]  For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
    [bbe]  And I have no clear knowledge of what I am doing, for that which I have a mind to do, I do not, but what I have hate for, that I do.
7:16 [hgb]  若 我 所 作 的 , 是 我 所 不 愿 意 的 , 我 就 应 承 律 法 是 善 的 。 
    [kjv]  If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
    [bbe]  But, if I do that which I have no mind to do, I am in agreement with the law that the law is good.
7:17 [hgb]  既 是 这 样 , 就 不 是 我 作 的 , 乃 是 住 在 我 里 头 的 罪 作 的 。 
    [kjv]  Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
    [bbe]  So it is no longer I who do it, but the sin living in me.
7:18 [hgb]  我 也 知 道 , 在 我 里 头 , 就 是 我 肉 体 之 中 , 没 有 良 善 。 因 为 立 志 为 善 由 得 我 , 只 是 行 出 来 由 不 得 我 。 
    [kjv]  For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
    [bbe]  For I am conscious that in me, that is, in my flesh, there is nothing good: I have the mind but not the power to do what is right.
7:19 [hgb]  故 此 , 我 所 愿 意 的 善 , 我 反 不 作 。 我 所 不 愿 意 的 恶 , 我 倒 去 作 。 
    [kjv]  For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
    [bbe]  For the good which I have a mind to do, I do not: but the evil which I have no mind to do, that I do.
7:20 [hgb]  若 我 去 作 所 不 愿 意 作 的 , 就 不 是 我 作 的 , 乃 是 住 在 我 里 头 的 罪 作 的 。 
    [kjv]  Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
    [bbe]  But if I do what I have no mind to do, it is no longer I who do it, but the sin living in me.
7:21 [hgb]  我 觉 得 有 个 律 , 就 是 我 愿 意 为 善 的 时 候 , 便 有 恶 与 我 同 在 。 
    [kjv]  I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
    [bbe]  So I see a law that, though I have a mind to do good, evil is present in me.
7:22 [hgb]  因 为 按 着 我 里 面 的 意 思 。 ( 原 文 作 人 ) 我 是 喜 欢 神 的 律 。 
    [kjv]  For I delight in the law of God after the inward man:
    [bbe]  In my heart I take pleasure in the law of God,
7:23 [hgb]  但 我 觉 得 肢 体 中 另 有 个 律 , 和 我 心 中 的 律 交 战 , 把 我 掳 去 叫 我 附 从 那 肢 体 中 犯 罪 的 律 。 
    [kjv]  But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity9 to the law of sin which is in my members.
    [bbe]  But I see another law in my body, working against the law of my mind, and making me the servant of the law of sin which is in my flesh.
7:24 [hgb]  我 真 是 苦 阿 , 谁 能 救 我 脱 离 这 取 死 的 身 体 呢 ? 
    [kjv]  O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
    [bbe]  How unhappy am I! who will make me free from the body of this death?
7:25 [hgb]  感 谢 神 , 靠 着 我 们 的 主 耶 稣 基 督 就 能 脱 离 了 这 样 看 来 , 我 以 内 心 顺 服 神 的 律 。 我 肉 体 却 顺 服 罪 的 律 了 。 
    [kjv]  I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
    [bbe]  I give praise to God through Jesus Christ our Lord. So with my mind I am a servant to the law of God, but with my flesh to the law of sin.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
4 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
5 covet 8oLz0     
vt.垂涎;贪图(尤指属于他人的东西)
参考例句:
  • We do not covet anything from any nation.我们不觊觎任何国家的任何东西。
  • Many large companies covet these low-cost acquisition of troubled small companies.许多大公司都觊觎低价收购这些陷入困境的小公司。
6 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
7 ordained 629f6c8a1f6bf34be2caf3a3959a61f1     
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
  • He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
  • He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
8 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
9 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533