小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 罗马书 Romans » Chapter 11
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 11
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
11:1 [hgb]  我 且 说 , 神 弃 绝 了 他 的 百 姓 吗 ? 断 乎 没 有 。 因 为 我 也 是 以 色 列 人 , 亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 属 便 雅 悯 支 派 的 。 
    [kjv]  I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
    [bbe]  So I say, Has God put his people on one side? Let there be no such thought. For I am of Israel, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
11:2 [hgb]  神 并 没 有 弃 绝 他 预 先 所 知 道 的 百 姓 。 你 们 岂 不 晓 得 经 上 论 到 以 利 亚 是 怎 么 说 的 呢 ? 他 在 神 面 前 怎 样 控 告 以 色 列 人 , 说 , 
    [kjv]  God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture1 saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
    [bbe]  God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel,
11:3 [hgb]  主 阿 , 他 们 杀 了 你 的 先 知 , 拆 了 你 的 祭 坛 , 只 剩 下 我 一 个 人 , 他 们 还 要 寻 索 我 的 命 。 
    [kjv]  Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
    [bbe]  Lord, they have put your prophets to death, and made waste your altars, and now I am the last, and they are searching for me to take away my life.
11:4 [hgb]  神 的 回 话 是 怎 么 说 的 呢 ? 他 说 , 我 为 自 己 留 下 七 千 人 , 是 未 曾 向 巴 力 屈 膝 的 。 
    [kjv]  But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
    [bbe]  But what answer does God make to him? I have still seven thousand men whose knees have not been bent2 to Baal.
11:5 [hgb]  如 今 也 是 这 样 , 照 着 拣 选 的 恩 典 还 有 所 留 的 余 数 。 
    [kjv]  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
    [bbe]  In the same way, there are at this present time some who are marked out by the selection of grace.
11:6 [hgb]  既 是 出 于 恩 典 , 就 不 在 乎 行 为 。 不 然 , 恩 典 就 不 是 恩 典 了 。 
    [kjv]  And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
    [bbe]  But if it is of grace, then it is no longer of works: or grace would not be grace.
11:7 [hgb]  这 是 怎 么 样 呢 ? 以 色 列 人 所 求 的 , 他 们 没 有 得 着 。 惟 有 蒙 拣 选 的 人 得 着 了 , 其 余 的 就 成 了 顽 梗 不 化 的 。 
    [kjv]  What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.
    [bbe]  What then? That which Israel was searching for he did not get, but those of the selection got it and the rest were made hard.
11:8 [hgb]  如 经 上 所 记 , 神 给 他 们 昏 迷 的 心 , 眼 睛 不 能 看 见 , 耳 朵 不 能 听 见 , 直 到 今 日 。 
    [kjv]  (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber3, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
    [bbe]  As it was said in the holy Writings, God gave them a spirit of sleep, eyes which might not see, and ears which have no hearing, to this day.
11:9 [hgb]  大 卫 也 说 , 愿 他 们 的 筵 席 变 为 网 罗 , 变 为 机 槛 , 变 为 绊 脚 石 , 作 他 们 的 报 应 。 
    [kjv]  And David saith, Let their table be made a snare4, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
    [bbe]  And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:
11:10 [hgb]  愿 他 们 的 眼 睛 昏 蒙 , 不 得 看 见 。 愿 你 时 常 弯 下 他 们 的 腰 。 
    [kjv]  Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
    [bbe]  Let their eyes be made dark so that they may not see, and let their back be bent down at all times.
11:11 [hgb]  我 且 说 , 他 们 失 脚 是 要 他 们 跌 倒 吗 ? 断 乎 不 是 。 反 倒 因 他 们 的 过 失 , 救 恩 便 临 到 外 邦 人 , 要 激 动 他 们 发 愤 。 
    [kjv]  I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation5 is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy6.
    [bbe]  So I say, Were their steps made hard in order that they might have a fall? In no way: but by their fall salvation has come to the Gentiles, so that they might be moved to envy.
11:12 [hgb]  若 他 们 的 过 失 , 为 天 下 的 富 足 , 他 们 的 缺 乏 , 为 外 邦 人 的 富 足 。 何 况 他 们 的 丰 满 呢 ? 
    [kjv]  Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
    [bbe]  Now, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full?
11:13 [hgb]  我 对 你 们 外 邦 人 说 这 话 。 因 我 是 外 邦 人 的 使 徒 , 所 以 敬 重 我 的 职 分 。 ( 敬 重 原 文 作 荣 耀 ) 
    [kjv]  For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
    [bbe]  But I say to you, Gentiles, in so far as I am the Apostle of the Gentiles, I make much of my position:
11:14 [hgb]  或 者 可 以 激 动 我 骨 肉 之 亲 发 愤 , 好 救 他 们 一 些 人 。 
    [kjv]  If by any means I may provoke to emulation7 them which are my flesh, and might save some of them.
    [bbe]  If in any way those who are of my flesh may be moved to envy, so that some of them may get salvation by me.
11:15 [hgb]  若 他 们 被 丢 弃 , 天 下 就 得 与 神 和 好 , 他 们 被 收 纳 , 岂 不 是 死 而 复 生 吗 ? 
    [kjv]  For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
    [bbe]  For, if by their putting away, the rest of men have been made friends with God, what will their coming back again be, but life from the dead?
11:16 [hgb]  所 献 的 新 面 , 若 是 圣 洁 , 全 团 也 就 圣 洁 了 。 树 根 若 是 圣 洁 , 树 枝 也 就 圣 洁 了 。 
    [kjv]  For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
    [bbe]  And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches.
11:17 [hgb]  若 有 几 根 枝 子 被 折 下 来 , 你 这 野 橄 榄 得 接 在 其 中 , 一 同 得 着 橄 榄 根 的 肥 汁 。 
    [kjv]  And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
    [bbe]  But if some of the branches were broken off, and you, an olive-tree of the fields, were put in among them, and were given a part with them in the root by which the olive-tree is made fertile,
11:18 [hgb]  你 就 不 可 向 旧 枝 子 夸 口 , 若 是 夸 口 , 当 知 道 不 是 你 托 着 根 , 乃 是 根 托 着 你 。 
    [kjv]  Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
    [bbe]  Do not be uplifted in pride over the branches: because it is not you who are the support of the root, but it is by the root that you are supported.
11:19 [hgb]  你 若 说 , 那 枝 子 被 折 下 来 , 是 特 为 叫 我 接 上 。 
    [kjv]  Thou wilt8 say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
    [bbe]  You will say, Branches were broken off so that I might be put in.
11:20 [hgb]  不 错 。 他 们 因 为 不 信 , 所 以 被 折 下 来 。 你 因 为 信 , 所 以 立 得 住 。 你 不 可 自 高 , 反 要 惧 怕 。 
    [kjv]  Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
    [bbe]  Truly, because they had no faith they were broken off, and you have your place by reason of your faith. Do not be lifted up in pride, but have fear;
11:21 [hgb]  神 既 不 爱 惜 原 来 的 枝 子 , 也 必 不 爱 惜 你 。 
    [kjv]  For if God spared not the natural branches, take heed9 lest he also spare not thee.
    [bbe]  For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.
11:22 [hgb]  可 见 神 的 恩 慈 , 和 严 厉 。 向 那 跌 倒 的 人 , 是 严 厉 的 。 向 你 是 有 恩 慈 的 , 只 要 你 长 久 在 他 的 恩 慈 里 。 不 然 , 你 也 要 被 砍 下 来 。 
    [kjv]  Behold10 therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
    [bbe]  See then that God is good but his rules are fixed11: to those who were put away he was hard, but to you he has been good, on the condition that you keep in his mercy; if not, you will be cut off as they were.
11:23 [hgb]  而 且 他 们 若 不 是 长 久 不 信 , 仍 要 被 接 上 。 因 为 神 能 够 把 他 们 从 新 接 上 。 
    [kjv]  And they also, if they abide12 not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
    [bbe]  And they, if they do not go on without faith, will be united to the tree again, because God is able to put them in again.
11:24 [hgb]  你 是 从 那 天 生 的 野 橄 榄 上 砍 下 来 的 , 尚 且 逆 着 性 得 接 在 好 橄 榄 上 , 何 况 这 本 树 的 枝 子 , 要 接 在 本 树 上 呢 。 
    [kjv]  For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
    [bbe]  For if you were cut out of a field olive-tree, and against the natural use were united to a good olive-tree, how much more will these, the natural branches, be united again with the olive-tree which was theirs?
11:25 [hgb]  弟 兄 们 , 我 不 愿 意 你 们 不 知 道 这 奥 秘 , ( 恐 怕 你 们 自 以 为 聪 明 ) 就 是 以 色 列 人 有 几 分 是 硬 心 的 , 等 到 外 邦 人 的 数 目 添 满 了 。 
    [kjv]  For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits13; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
    [bbe]  For it is my desire, brothers, that this secret may be clear to you, so that you may not have pride in your knowledge, that Israel has been made hard in part, till all the Gentiles have come in;
11:26 [hgb]  于 是 以 色 列 全 家 都 要 得 救 , 如 经 上 所 记 , 必 有 一 位 救 主 , 从 锡 安 出 来 , 要 消 除 雅 各 家 的 一 切 罪 恶 。 
    [kjv]  And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
    [bbe]  And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:
11:27 [hgb]  又 说 , 我 除 去 他 们 罪 的 时 候 , 这 就 是 我 与 他 们 所 立 的 约 。 
    [kjv]  For this is my covenant14 unto them, when I shall take away their sins.
    [bbe]  And this is my agreement with them, when I will take away their sins.
11:28 [hgb]  就 着 福 音 说 , 他 们 为 你 们 的 缘 故 是 仇 敌 。 就 着 拣 选 说 , 他 们 为 列 祖 的 缘 故 是 蒙 爱 的 。 
    [kjv]  As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching15 the election, they are beloved for the fathers' sakes.
    [bbe]  As far as the good news is in question, they are cut off from God on account of you, but as far as the selection is in question, they are loved on account of the fathers.
11:29 [hgb]  因 为 神 的 恩 赐 和 选 召 , 是 没 有 后 悔 的 。 
    [kjv]  For the gifts and calling of God are without repentance16.
    [bbe]  Because God's selection and his mercies may not be changed.
11:30 [hgb]  你 们 从 前 不 顺 服 神 , 如 今 因 他 们 的 不 顺 服 , 你 们 倒 蒙 了 怜 恤 。 
    [kjv]  For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
    [bbe]  For as you, in time past, were not under the rule of God, but now have got mercy through their turning away,
11:31 [hgb]  这 样 , 他 们 也 是 不 顺 服 , 叫 他 们 因 着 施 给 你 们 的 怜 恤 , 现 在 也 就 蒙 怜 恤 。 
    [kjv]  Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
    [bbe]  So in the same way these have gone against the orders of God, so that by the mercy given to you they may now get mercy.
11:32 [hgb]  因 为 神 将 众 人 都 圈 在 不 顺 服 之 中 , 特 意 要 怜 恤 众 人 。 
    [kjv]  For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
    [bbe]  For God has let them all go against his orders, so that he might have mercy on them all.
11:33 [hgb]  深 哉 , 神 丰 富 的 智 慧 和 知 识 。 他 的 判 断 , 何 其 难 测 , 他 的 踪 迹 , 何 其 难 寻 , 
    [kjv]  O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments17, and his ways past finding out!
    [bbe]  O how deep is the wealth of the wisdom and knowledge of God! no one is able to make discovery of his decisions, and his ways may not be searched out.
11:34 [hgb]  谁 知 道 主 的 心 ? 谁 作 过 他 的 谋 士 呢 ? 
    [kjv]  For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
    [bbe]  Who has knowledge of the mind of the Lord? or who has taken part in his purposes?
11:35 [hgb]  谁 是 先 给 了 他 , 使 他 后 来 偿 还 呢 ? 
    [kjv]  Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
    [bbe]  Or who has first given to him, and it will be given back to him again?
11:36 [hgb]  因 为 万 有 都 是 本 于 他 , 倚 靠 他 , 归 于 他 。 愿 荣 耀 归 给 他 , 直 到 永 远 。 阿 们 。 
    [kjv]  For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
    [bbe]  For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever. So be it.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
2 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
4 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
5 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
6 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
7 emulation 4p1x9     
n.竞争;仿效
参考例句:
  • The young man worked hard in emulation of his famous father.这位年轻人努力工作,要迎头赶上他出名的父亲。
  • His spirit of assiduous study is worthy of emulation.他刻苦钻研的精神,值得效法。
8 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
9 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
10 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
11 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
12 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
13 conceits 50b473c5317ed4d9da6788be9cdeb3a8     
高傲( conceit的名词复数 ); 自以为; 巧妙的词语; 别出心裁的比喻
参考例句:
  • He jotted down the conceits of his idle hours. 他记下了闲暇时想到的一些看法。
  • The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night. 夜晚躺在床上的时候,各种离奇怪诞的幻想纷至沓来。
14 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
15 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
16 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
17 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533