小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 加拉太书 Galatians » Chapter 2
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 2
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
2:1 [hgb]  过 了 十 四 年 , 我 同 巴 拿 巴 又 上 耶 路 撒 冷 去 , 并 带 着 提 多 同 去 。
    [kjv]  Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
    [bbe]  Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus with me.
2:2 [hgb]  我 是 奉 启 示 上 去 的 , 把 我 在 外 邦 人 中 所 传 的 福 音 , 对 弟 兄 们 陈 说 。 却 是 背 地 里 对 那 有 名 望 之 人 说 的 。 惟 恐 我 现 在 , 或 是 从 前 , 徒 然 奔 跑 。
    [kjv]  And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately1 to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
    [bbe]  And I went up by revelation; and I put before them the good news which I was preaching among the Gentiles, but privately before those who were of good name, so that the work which I was or had been doing might not be without effect.
2:3 [hgb]  但 与 我 同 去 的 提 多 , 虽 是 希 利 尼 人 , 也 没 有 勉 强 他 受 割 礼 。
    [kjv]  But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
    [bbe]  But not even Titus who was with me, being a Greek, was made to undergo circumcision:
2:4 [hgb]  因 为 有 偷 着 引 进 来 的 假 弟 兄 , 私 下 窥 探 我 们 在 基 督 耶 稣 里 的 自 由 , 要 叫 我 们 作 奴 仆 。
    [kjv]  And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily2 to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
    [bbe]  And that because of the false brothers let in secretly, who came searching out our free condition which we have in Christ Jesus, so that they might make servants of us;
2:5 [hgb]  我 们 就 是 一 刻 的 工 夫 , 也 没 有 容 让 顺 服 他 们 , 为 要 叫 福 音 的 真 理 仍 存 在 你 们 中 间 。
    [kjv]  To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
    [bbe]  To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.
2:6 [hgb]  至 于 那 些 有 名 望 的 , 不 论 他 是 何 等 人 , 都 与 我 无 干 。 神 不 以 外 貌 取 人 。 那 些 有 名 望 的 , 并 没 有 加 增 我 什 么 。
    [kjv]  But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:
    [bbe]  But from those who seemed to be important (whatever they were has no weight with me: God does not take man's person into account): those who seemed to be important gave nothing new to me;
2:7 [hgb]  反 倒 看 见 了 主 托 我 传 福 音 给 那 未 受 割 礼 的 人 , 正 如 托 彼 得 传 福 音 给 那 受 割 礼 的 人 。
    [kjv]  But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
    [bbe]  But, quite the opposite, when they saw that I had been made responsible for preaching the good news to those without circumcision, even as Peter had been for those of the circumcision
2:8 [hgb]  ( 那 感 动 彼 得 , 叫 他 为 受 割 礼 之 人 作 使 徒 的 , 也 感 动 我 , 叫 我 为 外 邦 人 作 使 徒 )
    [kjv]  (For he that wrought3 effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty4 in me toward the Gentiles:)
    [bbe]  (Because he who was working in Peter as the Apostle of the circumcision was working no less in me among the Gentiles);
2:9 [hgb]  又 知 道 所 赐 给 我 的 恩 典 , 那 称 为 教 会 柱 石 的 雅 各 , 矶 法 , 约 翰 , 就 向 我 和 巴 拿 巴 用 右 手 行 相 交 之 礼 , 叫 我 们 往 外 邦 人 那 里 去 , 他 们 往 受 割 礼 的 人 那 里 去 。
    [kjv]  And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
    [bbe]  When they saw the grace which was given to me, James and Cephas and John, who had the name of being pillars, gave to me and Barnabas their right hands as friends so that we might go to the Gentiles, and they to the circumcision;
2:10 [hgb]  只 是 愿 意 我 们 记 念 穷 人 。 这 也 是 我 本 来 热 心 去 行 的 。
    [kjv]  Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
    [bbe]  Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.
2:11 [hgb]  后 来 矶 法 到 了 安 提 阿 , 因 他 有 可 责 之 处 , 我 就 当 面 抵 挡 他 。
    [kjv]  But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
    [bbe]  But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.
2:12 [hgb]  从 雅 各 那 里 来 的 人 , 未 到 以 先 , 他 和 外 邦 人 一 同 吃 饭 。 及 至 他 们 来 到 , 他 因 怕 奉 割 礼 的 人 , 就 退 去 与 外 邦 人 隔 开 了 。
    [kjv]  For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
    [bbe]  For before certain men came from James, he did take food with the Gentiles: but when they came, he went back and made himself separate, fearing those who were of the circumcision.
2:13 [hgb]  其 余 的 犹 太 人 , 也 都 随 着 他 装 假 。 甚 至 连 巴 拿 巴 也 随 伙 装 假 。
    [kjv]  And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation5.
    [bbe]  And the rest of the Jews went after him, so that even Barnabas was overcome by their false ways.
2:14 [hgb]  但 我 一 看 见 他 们 行 得 不 正 , 与 福 音 的 真 理 不 合 , 就 在 众 人 面 前 对 矶 法 说 , 你 既 是 犹 太 人 , 若 随 外 邦 人 行 事 , 不 随 犹 太 人 行 事 , 怎 么 还 勉 强 外 邦 人 随 犹 太 人 呢 ?
    [kjv]  But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
    [bbe]  But when I saw that they were not living uprightly in agreement with the true words of the good news, I said to Cephas before them all, If you, being a Jew, are living like the Gentiles, and not like the Jews, how will you make the Gentiles do the same as the Jews?
2:15 [hgb]  我 们 这 生 来 的 犹 太 人 , 不 是 外 邦 的 罪 人 ,
    [kjv]  We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
    [bbe]  We being Jews by birth, and not sinners of the Gentiles,
2:16 [hgb]  既 知 道 人 称 义 , 不 是 因 行 律 法 , 乃 是 因 信 耶 稣 基 督 , 连 我 们 也 信 了 基 督 耶 稣 , 使 我 们 因 信 基 督 称 义 , 不 因 行 律 法 称 义 , 因 为 凡 有 血 气 的 , 没 有 一 人 因 行 律 法 称 义 。
    [kjv]  Knowing that a man is not justified6 by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
    [bbe]  Being conscious that a man does not get righteousness by the works of the law, but through faith in Jesus Christ, we had faith in Christ Jesus, so that we might get righteousness by faith in Christ, and not by the works of the law: because by the works of the law will no flesh get righteousness.
2:17 [hgb]  我 们 若 求 在 基 督 里 称 义 , 却 仍 旧 是 罪 人 , 难 道 基 督 是 叫 人 犯 罪 的 吗 ? 断 乎 不 是 。
    [kjv]  But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
    [bbe]  But if, while we were desiring to get righteousness through Christ, we ourselves were seen to be sinners, is Christ a servant of sin? In no way!
2:18 [hgb]  我 素 来 所 拆 毁 的 , 若 重 新 建 造 , 这 就 证 明 自 己 是 犯 罪 的 人 。
    [kjv]  For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor7.
    [bbe]  For if I put up again those things which I gave to destruction, I am seen to be a wrongdoer.
2:19 [hgb]  我 因 律 法 就 向 律 法 死 了 , 叫 我 可 以 向 神 活 着 。
    [kjv]  For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
    [bbe]  For I, through the law, have become dead to the law, so that I might be living to God.
2:20 [hgb]  我 已 经 与 基 督 同 钉 十 字 架 。 现 在 活 着 的 , 不 再 是 我 , 乃 是 基 督 在 我 里 面 活 着 。 并 且 我 如 今 在 肉 身 活 着 , 是 因 信 神 的 儿 子 而 活 , 他 是 爱 我 , 为 我 舍 己 。
    [kjv]  I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
    [bbe]  I have been put to death on the cross with Christ; still I am living; no longer I, but Christ is living in me; and that life which I now am living in the flesh I am living by faith, the faith of the Son of God, who in love for me, gave himself up for me.
2:21 [hgb]  我 不 废 掉 神 的 恩 。 义 若 是 借 着 律 法 得 的 , 基 督 就 是 徒 然 死 了 。
    [kjv]  I do not frustrate8 the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
    [bbe]  I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
2 privily dcd3c30838d8ec205ded45ca031a3d08     
adv.暗中,秘密地
参考例句:
  • But they privily examined his bunk. 但是他们常常暗暗检查他的床铺。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. 18这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。 来自互联网
3 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
4 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
5 dissimulation XtrxX     
n.掩饰,虚伪,装糊涂
参考例句:
  • A habit of dissimulation is a hindrance, and a poorness to him. 在他这样的一个人,一种掩饰的习惯是一种阻挠,一个弱点。 来自《简明英汉词典》
  • Still we have our limits beyond which we call dissimulation treachery. 不过我们仍然有自己的限度,超过这个界限,就是虚伪与背信弃义。 来自辞典例句
6 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
7 transgressor b170fcdf8ca641e75b4e5f886709b445     
n.违背者
参考例句:
  • We expect the transgressor to make any atonement possible to him. 我们期待犯了过失的人有可能做到的赎罪行为。 来自辞典例句
  • We expect transgressor to make any atonement possible to him. “我深信,”西丝又重说一遍,“这是你能做的唯一的赎罪的办法。” 来自互联网
8 frustrate yh9xj     
v.使失望;使沮丧;使厌烦
参考例句:
  • But this didn't frustrate Einstein.He was content to go as far as he could.但这并没有使爱因斯坦灰心,他对能够更深入地研究而感到满意。
  • They made their preparations to frustrate the conspiracy.他们作好准备挫败这个阴谋。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533