小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 加拉太书 Galatians » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
3:1 [hgb]  无 知 的 加 拉 太 人 哪 , 耶 稣 基 督 钉 十 字 架 , 已 经 活 画 在 你 们 眼 前 , 谁 又 迷 惑 了 你 们 呢 ?
    [kjv]  O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth1, crucified among you?
    [bbe]  O foolish Galatians, by what strange powers have you been tricked, to whom it was made clear that Jesus Christ was put to death on the cross?
3:2 [hgb]  我 只 要 问 你 们 这 一 件 , 你 们 受 了 圣 灵 , 是 因 行 律 法 呢 ? 是 因 听 信 福 音 呢 ?
    [kjv]  This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
    [bbe]  Give me an answer to this one question, Did the Spirit come to you through the works of the law, or by the hearing of faith?
3:3 [hgb]  你 们 既 靠 圣 灵 入 门 , 如 今 还 靠 肉 身 成 全 吗 ? 你 们 是 这 样 的 无 知 吗 ?
    [kjv]  Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
    [bbe]  Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh?
3:4 [hgb]  你 们 受 苦 如 此 之 多 , 都 是 徒 然 的 吗 ? 难 道 果 真 是 徒 然 的 吗 ?
    [kjv]  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
    [bbe]  Did you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose.
3:5 [hgb]  那 赐 给 你 们 圣 灵 , 又 在 你 们 中 间 行 异 能 的 , 是 因 你 们 行 律 法 呢 ? 是 因 你 们 听 信 福 音 呢 ?
    [kjv]  He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
    [bbe]  He who gives you the Spirit, and does works of power among you, is it by the works of law, or by the hearing of faith?
3:6 [hgb]  正 如 , 亚 伯 拉 罕 信 神 , 这 就 算 为 他 的 义 。
    [kjv]  Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
    [bbe]  Even as Abraham had faith in God, and it was put to his account as righteousness.
3:7 [hgb]  所 以 你 们 要 知 道 那 以 信 为 本 的 人 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的 子 孙 。
    [kjv]  Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
    [bbe]  Be certain, then, that those who are of faith, the same are sons of Abraham.
3:8 [hgb]  并 且 圣 经 既 然 预 先 看 明 , 神 要 叫 外 邦 人 因 信 称 义 , 就 早 已 传 福 音 给 亚 伯 拉 罕 , 说 , 万 国 都 必 因 你 得 福 。
    [kjv]  And the scripture2, foreseeing that God would justify3 the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
    [bbe]  And the holy Writings, seeing before the event that God would give the Gentiles righteousness by faith, gave the good news before to Abraham, saying, In you will all the nations have a blessing4.
3:9 [hgb]  可 见 那 以 信 为 本 的 人 , 和 有 信 心 的 亚 伯 拉 罕 一 同 得 福 。
    [kjv]  So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
    [bbe]  So then those who are of faith have a part in the blessing of Abraham who was full of faith.
3:10 [hgb]  凡 以 行 律 法 为 本 的 , 都 是 被 咒 诅 的 。 因 为 经 上 记 着 , 凡 不 常 照 律 法 书 上 所 记 一 切 之 事 去 行 的 , 就 被 咒 诅 。
    [kjv]  For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
    [bbe]  For all who are of the works of the law are under a curse: because it is said in the Writings, A curse is on everyone who does not keep on doing all the things which are ordered in the book of the law.
3:11 [hgb]  没 有 一 个 人 靠 着 律 法 在 神 面 前 称 义 , 这 是 明 显 的 。 因 为 经 上 说 , 义 人 必 因 信 得 生 。
    [kjv]  But that no man is justified5 by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
    [bbe]  Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.
3:12 [hgb]  律 法 原 不 本 乎 信 , 只 说 , 行 这 些 事 的 , 就 必 因 此 活 着 。
    [kjv]  And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
    [bbe]  And the law is not of faith; but, He who does them will have life by them.
3:13 [hgb]  基 督 既 为 我 们 受 了 咒 诅 , ( 受 原 文 作 成 ) 就 赎 出 我 们 脱 离 律 法 的 咒 诅 。 因 为 经 上 记 着 , 凡 挂 在 木 头 上 都 是 被 咒 诅 的 。
    [kjv]  Christ hath redeemed6 us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
    [bbe]  Christ has made us free from the curse of the law, having become a curse for us: because it is said in the Writings, A curse on everyone who is put to death by hanging on a tree:
3:14 [hgb]  这 便 叫 亚 伯 拉 罕 的 福 , 因 基 督 耶 稣 可 以 临 到 外 邦 人 , 使 我 们 因 信 得 着 所 应 许 的 圣 灵 。
    [kjv]  That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
    [bbe]  So that on the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; in order that we through faith might have the Spirit which God had undertaken to give.
3:15 [hgb]  弟 兄 们 , 我 且 照 着 人 的 常 话 说 , 虽 然 是 人 的 文 约 , 若 已 经 立 定 了 , 就 没 有 能 废 弃 或 加 增 的 。
    [kjv]  Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant7, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
    [bbe]  Brothers, as men would say, even a man's agreement, when it has been made certain, may not be put on one side, or have additions made to it.
3:16 [hgb]  所 应 许 的 原 是 向 亚 伯 拉 罕 和 他 子 孙 说 的 。 神 并 不 是 说 众 子 孙 , 指 着 许 多 人 , 乃 是 说 你 那 一 个 子 孙 , 指 着 一 个 人 , 就 是 基 督 。
    [kjv]  Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
    [bbe]  Now to Abraham were the undertakings9 given, and to his seed. He says not, And to seeds, as of a great number; but as of one, he says, And to your seed, which is Christ.
3:17 [hgb]  我 是 这 么 说 , 神 预 先 所 立 的 约 , 不 能 被 那 四 百 三 十 年 以 后 的 律 法 废 掉 , 叫 应 许 归 于 虚 空 。
    [kjv]  And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
    [bbe]  Now this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking8 without effect.
3:18 [hgb]  因 为 承 受 产 业 , 若 本 乎 律 法 , 就 不 本 乎 应 许 。 但 神 是 凭 着 应 许 , 把 产 业 赐 给 亚 伯 拉 罕 。
    [kjv]  For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
    [bbe]  Because if the heritage is by the law, it is no longer dependent on the word of God; but God gave it to Abraham by his word.
3:19 [hgb]  这 样 说 来 , 律 法 是 为 什 么 有 的 呢 ? 原 是 为 过 犯 添 上 的 , 等 候 那 蒙 应 许 的 子 孙 来 到 。 并 且 是 借 天 使 经 中 保 之 手 设 立 的 。
    [kjv]  Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions10, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained11 by angels in the hand of a mediator12.
    [bbe]  What then is the law? It was an addition made because of sin, till the coming of the seed to whom the undertaking had been given; and it was ordered through angels by the hand of a go-between.
3:20 [hgb]  但 中 保 本 不 是 为 一 面 作 的 。 神 却 是 一 位 。
    [kjv]  Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
    [bbe]  Now a go-between is not a go-between of one; but God is one.
3:21 [hgb]  这 样 , 律 法 是 与 神 的 应 许 反 对 吗 ? 断 乎 不 是 。 若 曾 传 一 个 能 叫 人 得 生 的 律 法 , 义 就 诚 然 本 乎 律 法 了 。
    [kjv]  Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
    [bbe]  Is the law then against the words of God? in no way; because if there had been a law which was able to give life, truly righteousness would have been by the law.
3:22 [hgb]  但 圣 经 把 众 人 都 圈 在 罪 里 , 使 所 应 许 的 福 因 信 耶 稣 基 督 , 归 给 那 信 的 人 。
    [kjv]  But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
    [bbe]  However, the holy Writings have put all things under sin, so that that for which God gave the undertaking, based on faith in Jesus Christ, might be given to those who have such faith.
3:23 [hgb]  但 这 因 信 得 救 的 理 , 还 未 来 以 先 , 我 们 被 看 守 在 律 法 之 下 , 直 圈 到 那 将 来 的 真 道 显 明 出 来 。
    [kjv]  But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
    [bbe]  But before faith came, we were kept in prison under the law, waiting for the revelation of the faith which was to come.
3:24 [hgb]  这 样 律 法 是 我 们 训 蒙 的 师 傅 , 引 我 们 到 基 督 那 里 , 使 我 们 因 信 称 义 。
    [kjv]  Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
    [bbe]  So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.
3:25 [hgb]  但 这 因 信 得 救 的 理 , 既 然 来 到 , 我 们 从 此 就 不 在 师 傅 的 手 下 了 。
    [kjv]  But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
    [bbe]  But now that faith is come, we are no longer under a servant.
3:26 [hgb]  所 以 你 们 因 信 基 督 耶 稣 , 都 是 神 的 儿 子 。
    [kjv]  For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
    [bbe]  Because you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
3:27 [hgb]  你 们 受 洗 归 入 基 督 的 , 都 是 披 戴 基 督 了 。
    [kjv]  For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
    [bbe]  For all those of you who were given baptism into Christ did put on Christ.
3:28 [hgb]  并 不 分 犹 太 人 , 希 利 尼 人 , 自 主 的 , 为 奴 的 , 或 男 或 女 。 因 为 你 们 在 基 督 耶 稣 里 都 成 为 一 了 。
    [kjv]  There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
    [bbe]  There is no Jew or Greek, servant or free, male or female: because you are all one in Jesus Christ.
3:29 [hgb]  你 们 既 属 乎 基 督 , 就 是 亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 是 照 着 应 许 承 受 产 业 的 了 。
    [kjv]  And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
    [bbe]  And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and yours is the heritage by the right of God's undertaking given to Abraham.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
3 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
4 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
5 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
6 redeemed redeemed     
adj. 可赎回的,可救赎的 动词redeem的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She has redeemed her pawned jewellery. 她赎回了当掉的珠宝。
  • He redeemed his watch from the pawnbroker's. 他从当铺赎回手表。
7 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
8 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
9 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
10 transgressions f7112817f127579f99e58d6443eb2871     
n.违反,违法,罪过( transgression的名词复数 )
参考例句:
  • Many marine transgressions occur across coastal plains. 许多海运是横越滨海平原。 来自辞典例句
  • For I know my transgressions, and my sin always before me. 因为我知道我的过犯,我的罪常在我面前。 来自互联网
11 ordained 629f6c8a1f6bf34be2caf3a3959a61f1     
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
  • He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
  • He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
12 mediator uCkxk     
n.调解人,中介人
参考例句:
  • He always takes the role of a mediator in any dispute.他总是在争论中充当调停人的角色。
  • He will appear in the role of mediator.他将出演调停者。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533