[kjv] Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
[bbe] Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.
4:2 [hgb] 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。
[kjv] Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
[bbe] Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;
4:3 [hgb] 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 , ( 我 为 此 被 捆 锁 ) 。
[kjv] Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance1, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
[bbe] And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;
4:4 [hgb] 叫 我 按 着 所 该 说 的 话 , 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。
[kjv] That I may make it manifest, as I ought to speak.
[bbe] So that I may make it clear, as it is right for me to do.
4:5 [hgb] 你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。
[kjv] Walk in wisdom toward them that are without, redeeming2 the time.
[bbe] Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.
4:6 [hgb] 你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。
[kjv] Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
[bbe] Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.
4:7 [hgb] 有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 。
[kjv] All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
[bbe] Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
4:8 [hgb] 我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。
[kjv] Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
[bbe] And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
4:9 [hgb] 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 。 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。
[kjv] With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
[bbe] And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.
4:10 [hgb] 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 。 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 )
[kjv] Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
[bbe] Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),
4:11 [hgb] 耶 数 又 称 为 犹 士 都 , 也 问 你 们 安 。 奉 割 礼 的 人 中 , 只 有 这 三 个 人 , 是 为 神 的 国 与 我 一 同 作 工 的 。 也 是 叫 我 心 里 得 安 慰 的 。
[kjv] And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
[bbe] And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
4:12 [hgb] 有 你 们 那 里 的 人 , 作 基 督 耶 稣 仆 人 的 以 巴 弗 问 你 们 安 。 他 在 祷 告 之 间 , 常 为 你 们 竭 力 地 祈 求 , 愿 你 们 在 神 一 切 的 旨 意 上 , 得 以 完 全 。 信 心 充 足 , 能 站 立 得 稳 。
[kjv] Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently4 for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
[bbe] Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully5 certain of all the purpose of God.
4:13 [hgb] 他 为 你 们 和 老 底 嘉 并 希 拉 波 立 的 弟 兄 , 多 多 地 劳 苦 。 这 是 我 可 以 给 他 作 见 证 的 。
[kjv] For I bear him record, that he hath a great zeal6 for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
[bbe] For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
4:14 [hgb] 所 亲 爱 的 医 生 路 加 , 和 底 马 问 你 们 安 。
[kjv] Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
[bbe] Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.
4:15 [hgb] 请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。
[kjv] Salute3 the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
[bbe] Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.
4:16 [hgb] 你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 。 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。
[kjv] And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
[bbe] And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea.
4:17 [hgb] 要 对 亚 基 布 说 , 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。
[kjv] And say to Archippus, Take heed7 to the ministry8 which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
[bbe] Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.
4:18 [hgb] 我 保 罗 亲 笔 问 你 们 安 。 你 们 要 记 念 我 的 捆 锁 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 。
[kjv] The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.
[bbe] I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.
点击收听单词发音
1 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
2 redeeming | |
补偿的,弥补的 | |
参考例句: |
|
|
3 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
4 fervently | |
adv.热烈地,热情地,强烈地 | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
7 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |