小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 提摩太前书 1 Timothy » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  圣 灵 明 说 , 在 后 来 的 时 候 , 必 有 人 离 弃 真 道 , 听 从 那 引 诱 人 的 ( 邪 ) 灵 , 和 鬼 魔 的 道 理 。 
    [kjv]  Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed1 to seducing2 spirits, and doctrines4 of devils;
    [bbe]  But the Spirit says clearly that in later times some will be turned away from the faith, giving their minds to spirits of deceit, and the teachings of evil spirits,
4:2 [hgb]  这 是 因 为 说 谎 之 人 的 假 冒 。 这 等 人 的 良 心 , 如 同 被 热 铁 烙 惯 了 一 般 。 
    [kjv]  Speaking lies in hypocrisy5; having their conscience seared with a hot iron;
    [bbe]  Through the false ways of men whose words are untrue, whose hearts are burned as with a heated iron;
4:3 [hgb]  他 们 禁 止 嫁 娶 , 又 禁 戒 食 物 , ( 或 作 又 叫 人 戒 荤 ) 就 是 神 所 造 叫 那 信 而 明 白 真 道 的 人 , 感 谢 着 领 受 的 。 
    [kjv]  Forbidding to marry, and commanding to abstain6 from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
    [bbe]  Who keep men from being married and from taking food which God made to be taken with praise by those who have faith and true knowledge.
4:4 [hgb]  凡 神 所 造 的 物 , 都 是 好 的 。 若 感 谢 着 领 受 , 就 没 有 一 样 可 弃 的 。 
    [kjv]  For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
    [bbe]  Because everything which God has made is good, and nothing is evil, if it is taken with praise:
4:5 [hgb]  都 因 神 的 道 和 人 的 祈 求 , 成 为 圣 洁 了 。 
    [kjv]  For it is sanctified by the word of God and prayer.
    [bbe]  For it is made holy by the word of God and by prayer.
4:6 [hgb]  你 若 将 这 些 事 提 醒 弟 兄 们 , 便 是 基 督 耶 稣 的 好 执 事 , 在 真 道 的 话 语 , 和 你 向 来 所 服 从 的 善 道 上 , 得 了 教 育 。 
    [kjv]  If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine3, whereunto thou hast attained7.
    [bbe]  If you keep these things before the minds of the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, trained in the words of the faith and of the right teaching which has been your guide:
4:7 [hgb]  只 是 要 弃 绝 那 世 俗 的 言 语 , 和 老 妇 荒 渺 的 话 , 在 敬 虔 上 操 练 自 己 。 
    [kjv]  But refuse profane8 and old wives' fables9, and exercise thyself rather unto godliness.
    [bbe]  But have nothing to do with unclean and foolish stories. Give yourself training in religion:
4:8 [hgb]  操 练 身 体 , 益 处 还 少 。 惟 独 敬 虔 , 凡 事 都 有 益 处 。 因 有 今 生 和 来 生 的 应 许 。 
    [kjv]  For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
    [bbe]  For the training of the body is of profit for a little, but religion is of profit in every way, giving hope for the life which now is, and for that which is to come.
4:9 [hgb]  这 话 是 可 信 的 , 是 十 分 可 佩 服 的 。 
    [kjv]  This is a faithful saying and worthy10 of all acceptation.
    [bbe]  This is a true saying, in which all may put their faith.
4:10 [hgb]  我 们 劳 苦 努 力 , 正 是 为 此 。 因 我 们 的 指 望 在 乎 永 生 的 神 。 他 是 万 人 的 救 主 , 更 是 信 徒 的 救 主 。 
    [kjv]  For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour11 of all men, specially12 of those that believe.
    [bbe]  And this is the purpose of all our work and our fighting, because our hope is in the living God, who is the Saviour of all men, and specially of those who have faith.
4:11 [hgb]  这 些 事 你 要 吩 咐 人 , 也 要 教 导 人 。 
    [kjv]  These things command and teach.
    [bbe]  Let these be your orders and your teaching.
4:12 [hgb]  不 可 叫 人 小 看 你 年 轻 。 总 要 在 言 语 , 行 为 , 爱 心 , 信 心 , 清 洁 上 , 都 作 信 徒 的 榜 样 。 
    [kjv]  Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
    [bbe]  Let no one make little of you because you are young, but be an example to the church in word, in behaviour, in love, in faith, in holy living.
4:13 [hgb]  你 要 以 宣 读 , 劝 勉 , 教 导 为 念 , 直 等 到 我 来 。 
    [kjv]  Till I come, give attendance to reading, to exhortation13, to doctrine.
    [bbe]  Till I come, give attention to the reading of the holy Writings, to comforting the saints, and to teaching.
4:14 [hgb]  你 不 要 轻 忽 所 得 的 恩 赐 , 就 是 从 前 借 着 预 言 , 在 众 长 老 按 手 的 时 候 , 赐 给 你 的 。 
    [kjv]  Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
    [bbe]  Make use of that grace in you, which was given to you by the word of the prophets, when the rulers of the church put their hands on you.
4:15 [hgb]  这 些 事 你 要 殷 勤 去 作 , 并 要 在 此 专 心 , 使 众 人 看 出 你 的 长 进 来 。 
    [kjv]  Meditate14 upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
    [bbe]  Have a care for these things; give yourself to them with all your heart, so that all may see how you go forward.
4:16 [hgb]  你 要 谨 慎 自 己 和 自 己 的 教 训 , 要 在 这 些 事 上 恒 心 。 因 为 这 样 行 , 又 能 救 自 己 , 又 能 救 听 你 的 人 。 
    [kjv]  Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
    [bbe]  Give attention to yourself and your teaching. Go on in these things; for in doing so you will get salvation15 for yourself and for those who give hearing to you.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
2 seducing 0de3234666d9f0bcf759f3e532ac218f     
诱奸( seduce的现在分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
参考例句:
  • He got into trouble for seducing the daughter of a respectable tradesman. 他因为引诱一个有名望的商人的女儿而惹上了麻烦。
  • Chao Hsin-mei, you scoundrel, you shameless wretch, seducing a married woman. 赵辛楣,你这混帐东西!无耻家伙!引诱有夫之妇。
3 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
4 doctrines 640cf8a59933d263237ff3d9e5a0f12e     
n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明
参考例句:
  • To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel. 从现代的角度看,这样的教义显得苛刻,甚至残酷。 来自《简明英汉词典》
  • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。 来自《现代汉英综合大词典》
5 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
6 abstain SVUzq     
v.自制,戒绝,弃权,避免
参考例句:
  • His doctor ordered him to abstain from beer and wine.他的医生嘱咐他戒酒。
  • Three Conservative MPs abstained in the vote.三位保守党下院议员投了弃权票。
7 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
8 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
9 fables c7e1f2951baeedb04670ded67f15ca7b     
n.寓言( fable的名词复数 );神话,传说
参考例句:
  • Some of Aesop's Fables are satires. 《伊索寓言》中有一些是讽刺作品。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Little Mexican boys also breathe the American fables. 墨西哥族的小孩子对美国神话也都耳濡目染。 来自辞典例句
10 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
11 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
12 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
13 exhortation ihXzk     
n.劝告,规劝
参考例句:
  • After repeated exhortation by his comrades,he finally straightened out his thinking.经过同志们再三劝导,他终于想通了。
  • Foreign funds alone are clearly not enough,nor are exhortations to reform.光有外资显然不够,只是劝告人们进行改革也不行。
14 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
15 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533