小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 失窃的孩子 The Stolen Child » Chapter 22
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 22
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

  We were afraid of what might happen next. Under Béka's direction, we roamed the woods, never camping in the same place for more than three nights in a row. Waiting for some decision from Béka brewed1 a disease among us. We fought over food, water, the best resting places. Ragno and Zanzara neglected the most basic grooming2; their hair tangled4 in vinelike riots, and their skin darkened beneath a film of dirt. Chavisory, Blomma, and Kivi suffered an angry silence, sometimes not speaking for days on end. Desperate without his smokes and distractions5, Luchóg snapped over the tiniest provocation6 and would have come to blows with Smaolach if not for his friends gentle disposition7. I would often find Smaolach after their arguments, staring at the ground, pulling handfuls of grass from the earth. Speck8 grew more distant, withdrawn9 into her own imagination, and when she suggested a moment alone together, I gladly joined her away from the others.
  In that Indian summer, the days stayed warm despite the waning11 of the light, and a second spring brought not only a renewed blossoming of wild roses and other flowers but another crop of berries. With such unexpected bounty12, the bees and other insects extended their lives and mad pursuit of sweets. The birds put off their southern migration13. Even the trees slowed down their leaving, going from dark saturated14 hues15 to paler shades of green.
  "Aniday," she said, "listen. Here they come."
  We were sitting at the edge of a clearing, doing nothing, soaking in the manual sunshine. Speck lifted her head skyward to gather in the shadow of wings beating through the air. When they had all landed, the blackbirds fanned out their tails as they paraded to the wild raspberries, hopping16 to a tangle3 of shoots to gorge17 themselves. The glen echoed with their chatter18. She reached ground my back and put her hand on my far shoulder, then rested her head against me. The sunlight danced in patterns on the ground thrown by leaves blowing in the breeze.
  "Look at that one." She spoke19 softly, pointing her finger at a lone10 blackbird, struggling to reach a plump red berry at the end of a flexing20 cane21. It persisted, pinned the cane to the ground, impaling22 the stalk with its sharp hooked feet, then attacked the berry in three quick bites. After its meal, the bird began to sing, then flew away, wings flashing in the dappled light, and then the flock took off and followed into the early October afternoon.
  "When I first came here," I confessed to her, "I was afraid of the crows that returned each night to the trees around our home."
  "You used to cry like a baby." Her voice softened24 and slowed. "I wonder what it is like to hold a baby in my arms, feel like a grown-up woman instead of sticks and bones. I remember my mother, so soft in unexpected places— rounder, fuller, deeper. Stronger than you'd expect by looking."
  "Tell me what they were like, my family. What happened to me?"
  "When you were a boy," she began, "I watched over you. You were my charge. I knew your mother; she loved to nestle you on her lap as she read to you old Irish tales and called you her 'little man.' But you were a selfish boy, constantly wanting more and desperate over any attention shown to your little sisters."
  "Sisters?" I asked, not remembering.
  "Twins. Baby girls."
  I was grateful that she could confirm there were two.
  "You resented helping25 with them, angry that your time was not yours to do with what you pleased. Oh, such a brat26. Your mother was taking care of the twins, worrying over your father, with no one to help her. She was worn out by it all, and that made you angrier still. An unhappy child ..." Her voice trailed off for a moment, and she laid her hand on my arm;
  "He waited for you like a fox at the edge of a pond, and he made all sorts of mischief27 around the farm—a knocked-over fence, a missing hen, the drying sheets torn from the line. He wanted your life, and the one whose turn it is brooks28 no argument. Every eye was upon you for months, anticipating a moment of petulance29. Then, you ran away from home."
  Speck drew me closer, ran her fingers through my hair, laid my head in the crook30 of her nape.
  "She asked you to wash up the babies after breakfast, so that she might have a quick bath, but you left them all alone in the house, imagine that. 'Now stay here and play with your dollies. Mom's in the tub, and I'll be right outside, I so don't make any trouble.' And out you stepped to toss a ball into the bright yellow sky and watch the grasshoppers31 scatter32 across the lawn before your racing33 feet. I wanted to come play with you, but someone had to watch the toddlers. I slipped inside, crouched34 on the kitchen countertop, hoping they wouldn't notice me or do themselves a harm. They were at the curious stage and could have been opening cupboards, toying with bleach35 and furniture polish, fingering rat poison, or opening cutlery drawers to juggle36 with knives, or getting into the liquor and drinking up all the whiskey. They were in danger, while she was wrapping herself in her robe and singing as she dried her hair.
  "Meanwhile, you trolled the woods' edge, hoping to uncover a surprise. Something large stirred among the dried carpet of leaves and shadow of branches, snapping twigs37 as it ran through the half-light. A rabbit? Perhaps a dog or a small deer? Your mother descended38 the staircase, calmly calling, and discovered the girls dancing on the tabletop quite alone. You stood blinking into the dappled trails. From behind, a strong hand gripped your shoulder and wheeled you around. Your mother stood there, hair dripping wet, her face a mask of anger.
  "'How could you disappear like that?' she asked, behind her, you could see the twins toddling39 across the lawn. In one clenched40 fist, she held a wooden spoon, and knowing the trouble ahead, you ran, and she gave chase, laughing all the way. At the edge of your world, she pulled you by the arm and smacked42 you on the bottom so hard, the spoon split in half."
  Speck held me tighter still.
  "But you have always been an imp23. Your bottom hurt, and you'd show her. She fixed43 lunch, which you refused to touch. Nothing but stony44 silence. As she carried her babies off for their nap, she smiled and you scowled45. Then you wrapped up some food in a handkerchief, stuffed it in your pocket, and slipped out of the house without a sound. I followed you the whole afternoon."
  "Was I scared to be alone?"
  "Curious, I'd say. A dry creek46 paralleled the road for a few hundred yards before meandering47 off into the forest, and you followed its path, listening for the occasional chatter of the birds, watching for the chipmunks48 skittering through the litter. I could hear Igel signal to Béka, who whistled to our leader. As you sat on the grassy49 bank, eating one of the biscuits and the rest of the cold eggs, they were gathering50 to come take you."
  "Every time the leaves moved," I told her, "a monster was out to get me."
  "East of the creekbed, there was an old chestnut51, cracked and dying from the bottom up. An animal had scooped52 out a large hollow den41, and you had to climb inside and see. The humidity and the darkness must have put you right to sleep. I stood outside the whole time, hidden when the searchers almost stumbled upon you. Skittering flashlights led their dark forms as they shuffled53 like ghosts through the heavy air. They passed by, and soon their calls receded54 into the distance and then into silence.
  "Not long after the people faded away, the faeries ran in from all directions and stopped before me, the sentinel at the tree. The changeling panted. He looked so much like you that I held my breath and wanted to cry. He scrambled55 partway into the hole, grabbed you around your bare ankle, and pulled."
  She hugged me and kissed me on the top of my head.
  "If I changed back," I asked her, "would I ever see you again?"
  
  
  Despite my questions, she would not tell me more than she thought I should know, and after a while, we set to picking berries. Although the days bore traits of midsummer, there's no stopping the tilt56 of the globe away from the sun. Night came like a sudden clap. We walked back beneath the emerging planets and stars, the pale ascending57 moon. Half-smiles greeted our return, and I wondered why the thin children of our temporary quarters were not themselves out watching blackbirds, and dreaming their dreams. Porridge bubbled on the fire, and the troupe58 ate from wooden bowls with wooden spoons, which they sucked clean. We dumped quarts of raspberries from our shirttails, ambrosia59 escaping from the bruised60 fruit, and the others scooped them into their mouths, smiling and chewing, staining their lips red as kisses.
  The next day, Béka announced he had found our new home, "a place inaccessible61 to all but the most intrepid62 humans, a shelter where we would be safe." He led us up a steep and desolate63 hill, scrabbling slate64 and shale65 from its loose, decaying face, as inhospitable a heap as you'd like to find. No sign of life, no trees or plants of any kind other than a few noxious66 weeds poking67 through the rubble68. No bird landed there, not even for a moment's rest, nor any flying insect of any sort, though we would soon find out about the bats. No footprints except our leader's. Scant69 purchase for anything larger than our weary band. As we climbed, I wondered what had possessed70 Béka to scout71 out this place, let alone proclaim it home. Anyone else would have taken one look at such devastation72 and passed by with a shudder73. Barren as the moon, the landscape lacked all feeling, and I did not see, until we were nearly upon it, the fissure74 in the rock. One by one, my cohorts squeezed through the crack and were swallowed up in stone. Moving from the bright heat of Indian summer into the dankness of the entranceway felt as sudden as a dive into a cold pool. A. my pupils dilated75 in the dimness, I did not even realize to whom I addressed my question: "Where are we?"
  "It's a mine," Speck said. "An old abandoned mineshaft where they dug for coal."
  A pale glow sparked forth76 from a newly lit torch. His face a grimace77 of odd, unnatural78 shadows, Béka grinned and croaked79 to us all, "Welcome home."


    我们都担心还会再发生什么事。在贝卡的带领下,我们在森林中漂泊,从来没有在一个地方连续待过三个夜晚。为了等待贝卡的指示,贝卡还给我们带来了混乱。

  我们争夺食物和水,还有休息的地方。劳格诺和赞扎拉不顾最起码的形象,头发像葡萄藤似的缠结,皮肤上裹着一层土,人变得黑糊糊的。卡维素芮、布鲁玛和齐维生着闷气,有时一连数日不开口。鲁契克因为缺烟和无聊变得无比焦躁,为鸡毛蒜皮的小事都能暴跳如雷,若不是斯茂拉赫脾气温和,他们早就打了起来。我经常看到斯茂拉赫在吵架过后两眼望地,一把一把地拔着青草。斯帕克更加不合群了,退居到自己的想像中去,每当她提出要和我单独待一会儿时,我就很乐意和她一道离开大伙儿。

  秋老虎那段时日,白昼渐短,但天气仍然暖和。小阳春里,野玫瑰和别的花儿再度欣欣向荣,莓果也长出来了。在这场意外的康慨恩赐中,蜜蜂和其他昆虫延长了生命,热烈地追逐甜香。鸟群推迟了南迁。就连树木也延缓了落叶,从黯淡的色调一转变得绿意盎然。

  “安尼戴,”她说,“听。它们来了。”

  我们坐在一块空地边上,什么都不做,只是沐浴着不同寻常的阳光。斯帕克抬起头,倾听天空中翅膀的拍击声。鸦群降落后,张着尾巴在野覆盆子丛中迈步,跳到嫩芽堆里大快朵颐。山谷中回荡着它们的唧唧喳喳声。她的手环过我的背,放在我肩膀上,头也靠在我身上。树叶经了轻风,摇碎了一地阳光。

  “看那只。”她指着一只落单的乌鸦,柔声说道。一条弯弯曲曲的茎的顶端长着一颗饱满的红草莓,它正费力地朝它扑过去。这只坚持不懈的鸟儿把茎扯到地上,用尖而弯的脚踏住,然后飞快地三口就啄掉了草莓。饱餐后,这只鸟儿唱起了歌,随后就飞走了,翅膀在斑驳的光线中扇动,接着鸦群也飞走了,在十月初的下午远去。

  “我刚来时,”我对她坦白说,“我害怕这些乌鸦,它们每天晚上回到我们家周围的树上。”

  “你以前哭得像个婴儿,”她轻声地缓缓说道,“我想知道把一个婴儿抱在怀里是什么感觉,觉得就像一个成年女人,而不是瘦得一把骨头。我记得你母亲,她在某些想不到的地方非常柔软,又圆又厚实,比看上去更加强壮。”

  “跟我说说他们是什么样子,我的家人。我又发生了什么事? ”

  “你还是个小孩时,”她开始说了,“我就观察着你。你是我的任务。我认得你母亲:她喜欢把你抱在膝上,给你读爱尔兰的古老故事,还把你叫做她的‘小家伙’。你可是个自私的孩子,老是想要更多,母亲对你的妹妹们稍加关心,你就急得不行。”

  “妹妹们? ”我问道,完全记不得了。

  “双胞胎。女婴。”

  她确认了我原来有两个妹妹,我为此心生感激。

  “你讨厌帮助她们,为你的时间不是用来做你想做的事生气。

  哦,就是这样的小子。你母亲照顾着双胞胎,替你父亲担心,没有人帮她忙。

  她都累坏了,你却因此更加生气。一个不快乐的小孩……”

  她的话音停了一刻,手搭在我胳膊上。

  “他就像只狐狸一样在池塘边候着你,在农场里到处捣蛋——撞坏篱笆啦,偷走母鸡啦,撕破晾晒的床单啦。他想要你的生活,而轮到哪个是毋庸置疑的。每双眼睛都盯着你好几个月,期待着你闹脾气。后来,你离家出走了。”

  斯帕克把我拉近了些,手指抚摸着我的头发,把我的头靠在她的颈窝里。

  “她让你早饭后去给婴儿们洗脸,这样她就能很快地洗个澡,但你把她们留在屋子里,想想看吧。‘待在这里玩你们的娃娃。妈妈在浴室里,我要出去,所以别惹麻烦。’你出门去了,在明亮的黄色天空下抛着球玩,看着草坪上在你奔跑的步伐前逃开的蚱蜢。我想和你一起玩,但是得有人去看着小娃娃。我溜进去,蹲在厨房的台案下,希望她们不会注意到我,也不会弄伤她们自己。她们正处在好奇的年龄,会去打开厨门,玩漂白粉和家具清洁剂,把手指伸进毒鼠药里,或者打开餐具抽屉玩刀子,或者拿到了酒,把威士忌喝个精光。她裹上浴袍,边唱歌边吹干头发时,她们正处于危险之中。

  “这时候,你溜达到了森林边,想要发现一个惊喜。干燥的落叶和树枝的阴影间有什么大家伙在动,在黯淡的光线里跑过去,枝条咔嗒作响。一只兔子? 也许是只狗或小鹿吧? 你的母亲走下阶梯,平静地呼唤你,然后发现女孩们独自在桌子上跳舞。你在光影斑驳的小路上探头探脑。你身后一双有力的手抓住你的肩膀,把你扳过去。

  你母亲站在那里,头发还在滴水,脸上带着怒气。

  一你怎能就这样走开了? ’她问道,你看见双胞胎在草地上蹒跚而行,她一只手紧握着一把木勺,你知道大事不妙,就跑开了,她赶在后面,边追边笑。你无路可逃,她拉住你的胳膊,狠狠地打你的屁股,木勺断成两截。”

  斯帕克把我搂得更紧。

  “但你一直是个淘气鬼。你屁股痛,还露给她看。她做好了午饭,你连碰都不碰,一句话也不说。她把娃娃抱去睡觉时,微笑了一下,你就怒目而视。后来你用手帕包了点吃的,放在口袋里,一声不响地溜出门去。整个下午我都跟着你。”

  “我一个人的时候害怕吗? ”

  “要我说的话,你很好奇。马路边上有条几百米长的干涸的小溪,弯弯曲曲地伸进森林,你跟着水道走,听着一两声鸟叫,看着花栗鼠在干草上闪过。我听见伊格尔和贝卡打信号,贝卡又和我们的首领打了个唿哨。你坐在青草岸边,吃着一块饼干和剩下来的冷蛋,他们就过来捉你了。”

  “每次树叶一动,”我对她说,“就有一只魔鬼出来捉我。”

  “在这条小溪的东边,有一棵老栗树,树干裂开,从根部枯死了。

  一只动物在里面挖了个大洞,你爬进去看个究竟。里面阴暗潮湿,仿马上睡着了。我一直站在外面,搜寻人员一来我就躲起来,他们差点绊到你身上。飞掠的手电筒光带领着他们黑暗的形体,他们磕磕绊绊的,就像鬼魂穿过沉重的空气似的,手电筒光扫来扫去,引着他们黑暗的身影往前走。他们过去了,不久喊声在远方渐渐消失,然后安静了。

  “人们离开不久,仙灵从四面八方跳出来,站在我面前,我是树前的哨兵。那个换生灵喘着气。他和你长得那么像,我屏住气想叫出来。他爬到洞里,抓住你光光的脚踝,拖了出来。”

  她抱着我,吻了我的额头。

  “如果我换回去了,”我问她,“我还能再见到你吗? ”

  尽管我问了很多问题,她认为我不该知道的事,就不多说了,过了一会了,我们去采莓果。虽然天气还有点仲夏的样子,但地球正毫不停息地离太阳远去。夜晚转眼间到来。夜幕中浮现着行星和恒星,苍白的月亮渐渐升起,我们在满天星月下往回走。回去时,他们朝我们淡淡一笑,我奇怪为什么这些在我们临时住所里的瘦孩子不去看乌鸦,不去做他们自己的梦。粥在火上咕咕冒泡,大家用木勺在木碗里吃,碗勺都舔得干干净净。我们把衬衫下摆兜着的覆盆子果儿倒出来,虽然这些撞伤的果子已经不再可口,他们还是纷纷往嘴里塞,边笑边嚼,嘴唇染得通红,像巧克力糖果似的。

  第二天,贝卡宣布他找到了我们的新家。“除了最勇猛的人,别的都到不了那儿,我们在那里藏身很安全。”他带领我们走上一座陡峭、荒寂的山,板岩和页岩一碰就松动,地表风化,一个典型不适合居住的地方。没有生命的迹象,没有任何种类的树木花草,除了从碎石里探出来的几株害草。没有鸟儿降落在那里,甚至停下来歇一歇的也没有,也没有任何飞虫,不过我们后来发现了蝙蝠。除了我们首领的足迹,也没有别的脚印。极目空无一物,除了我们这帮疲惫的旅人。爬山时,我奇怪贝卡怎么会想要找到这样一块地方,更别提把它当做家了。任何其他人只要看一眼这种寸草不生的地方,都会耸耸肩膀走开。景象像月球一样的荒芜,让人毫无感觉,快走到时,我才看到岩石里的缝隙。我的伙伴们一个接一个地挤过岩缝,被石头吞没了。从秋老虎的晴热天气一下子进入黑暗的过道,感觉就像潜入了冰冷的池塘。我的瞳孔在黑暗中张大了,甚至没看清我问的是谁:“我们在哪里? ”

  “这是个矿井,”斯帕克说,“一个早就被遗弃的矿井,他们以前在这里挖煤。”

  前面刚点燃的火把闪耀出黯淡的光芒。贝卡做了个怪相,脸上有种古怪而不自然的阴影。他龇牙一笑,嘶哑着喉咙对我们说:“欢迎到家。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
2 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
3 tangle yIQzn     
n.纠缠;缠结;混乱;v.(使)缠绕;变乱
参考例句:
  • I shouldn't tangle with Peter.He is bigger than me.我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
  • If I were you, I wouldn't tangle with them.我要是你,我就不跟他们争吵。
4 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
5 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
6 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
7 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
8 speck sFqzM     
n.微粒,小污点,小斑点
参考例句:
  • I have not a speck of interest in it.我对它没有任何兴趣。
  • The sky is clear and bright without a speck of cloud.天空晴朗,一星星云彩也没有。
9 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
10 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
11 waning waning     
adj.(月亮)渐亏的,逐渐减弱或变小的n.月亏v.衰落( wane的现在分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • Her enthusiasm for the whole idea was waning rapidly. 她对整个想法的热情迅速冷淡了下来。
  • The day is waning and the road is ending. 日暮途穷。 来自《现代汉英综合大词典》
12 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
13 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
14 saturated qjEzG3     
a.饱和的,充满的
参考例句:
  • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
  • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
15 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
16 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
17 gorge Zf1xm     
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃
参考例句:
  • East of the gorge leveled out.峡谷东面地势变得平坦起来。
  • It made my gorge rise to hear the news.这消息令我作呕。
18 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
19 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
20 flexing ea85fac2422c3e15400d532b3bfb4d3c     
n.挠曲,可挠性v.屈曲( flex的现在分词 );弯曲;(为准备大干而)显示实力;摩拳擦掌
参考例句:
  • Flexing particular muscles allows snakes to move in several ways. 可弯曲的特殊的肌肉使蛇可以用几种方式移动。 来自电影对白
  • China has become an economic superpower and is flexing its muscles. 中国已经成为了一个经济巨人而且在展示他的肌肉。 来自互联网
21 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
22 impaling 0381c88045c3aed1651920bd9921ee1f     
钉在尖桩上( impale的现在分词 )
参考例句:
  • The detective sat down facing John, his eyes impaling the young man. 侦探面对约翰坐下,犀利的目光逼视着这个年轻人。
23 imp Qy3yY     
n.顽童
参考例句:
  • What a little imp you are!你这个淘气包!
  • There's a little imp always running with him.他总有一个小鬼跟着。
24 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
25 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
26 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
27 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
28 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
29 petulance oNgxw     
n.发脾气,生气,易怒,暴躁,性急
参考例句:
  • His petulance made her impatient.他的任性让她无法忍受。
  • He tore up the manuscript in a fit of petulance.他一怒之下把手稿撕碎了。
30 crook NnuyV     
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处)
参考例句:
  • He demanded an apology from me for calling him a crook.我骂他骗子,他要我向他认错。
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.她用手臂挎着一个小包裹。
31 grasshoppers 36b89ec2ea2ca37e7a20710c9662926c     
n.蚱蜢( grasshopper的名词复数 );蝗虫;蚂蚱;(孩子)矮小的
参考例句:
  • Grasshoppers die in fall. 蚱蜢在秋天死去。 来自《简明英汉词典》
  • There are usually a lot of grasshoppers in the rice fields. 稻田里通常有许多蚱蜢。 来自辞典例句
32 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
33 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
34 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
35 bleach Rtpz6     
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
参考例句:
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
36 juggle KaFzL     
v.变戏法,纂改,欺骗,同时做;n.玩杂耍,纂改,花招
参考例句:
  • If you juggle with your accounts,you'll get into trouble.你要是在帐目上做手脚,你可要遇到麻烦了。
  • She had to juggle her job and her children.她得同时兼顾工作和孩子。
37 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
38 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
39 toddling 5ea72314ad8c5ba2ca08d095397d25d3     
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的现在分词 );蹒跚行走;溜达;散步
参考例句:
  • You could see his grandson toddling around in the garden. 你可以看到他的孙子在花园里蹒跚行走。 来自《简明英汉词典》
  • She fell while toddling around. 她摇摇摆摆地到处走时摔倒了 来自辞典例句
40 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
41 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
42 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
43 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
44 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
45 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
46 creek 3orzL     
n.小溪,小河,小湾
参考例句:
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
47 meandering 0ce7d94ddbd9f3712952aa87f4e44840     
蜿蜒的河流,漫步,聊天
参考例句:
  • The village seemed deserted except for small boys and a meandering donkey. 整个村子的人都像是逃光了,只留下了几个小男孩和一头正在游游荡荡的小毛驴。 来自教父部分
  • We often took a walk along the meandering river after supper. 晚饭后我们常沿着那条弯弯曲曲的小河散步。
48 chipmunks 489f8c4fac3b4e144efa2b0a3fb81d6a     
n.金花鼠( chipmunk的名词复数 )
参考例句:
49 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
50 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
51 chestnut XnJy8     
n.栗树,栗子
参考例句:
  • We have a chestnut tree in the bottom of our garden.我们的花园尽头有一棵栗树。
  • In summer we had tea outdoors,under the chestnut tree.夏天我们在室外栗树下喝茶。
52 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
53 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
54 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
55 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
56 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
57 ascending CyCzrc     
adj.上升的,向上的
参考例句:
  • Now draw or trace ten dinosaurs in ascending order of size.现在按照体型由小到大的顺序画出或是临摹出10只恐龙。
58 troupe cmJwG     
n.剧团,戏班;杂技团;马戏团
参考例句:
  • The art troupe is always on the move in frontier guards.文工团常年在边防部队流动。
  • The troupe produced a new play last night.剧团昨晚上演了一部新剧。
59 ambrosia Retyv     
n.神的食物;蜂食
参考例句:
  • Later Aphrodite herself brought ambrosia.后来阿芙洛狄特亲自带了仙肴。
  • People almost everywhere are buying it as if it were the biggest glass of ambrosia in the world for a nickel.几乎所有地方的人们都在买它,就好像它是世界上能用五分钱买到的最大瓶的美味。
60 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
61 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
62 intrepid NaYzz     
adj.无畏的,刚毅的
参考例句:
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
63 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
64 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
65 shale cEvyj     
n.页岩,泥板岩
参考例句:
  • We can extract oil from shale.我们可以从页岩中提取石油。
  • Most of the rock in this mountain is shale.这座山上大部分的岩石都是页岩。
66 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
67 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
68 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
69 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
70 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
71 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
72 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
73 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
74 fissure Njbxt     
n.裂缝;裂伤
参考例句:
  • Though we all got out to examine the fissure,he remained in the car.我们纷纷下车察看那个大裂缝,他却呆在车上。
  • Ground fissure is the main geological disaster in Xi'an city construction.地裂缝是西安市主要的工程地质灾害问题。
75 dilated 1f1ba799c1de4fc8b7c6c2167ba67407     
adj.加宽的,扩大的v.(使某物)扩大,膨胀,张大( dilate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her eyes dilated with fear. 她吓得瞪大了眼睛。
  • The cat dilated its eyes. 猫瞪大了双眼。 来自《简明英汉词典》
76 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
77 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
78 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
79 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533