小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 惊婚记 Quentin Durward » Chapter 21 The Sack
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 21 The Sack
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The gates of mercy shall be all shut up, And the flesh'd soldier, rough and hard of heart, In liberty of bloody1 hand shall range, With conscience wide as hell.

HENRY V

The surprised and affrighted garrison2 of the Castle of Schonwaldt had, nevertheless, for some time made good the defence of the place against the assailants, but the immense crowds which, issuing from the city of Liege, thronged3 to the assault like bees, distracted their attention, and abated4 their courage.

There was also disaffection at least, if not treachery, among the defenders5, for some called out to surrender, and others, deserting their posts, tried to escape from the castle. Many threw themselves from the walls into the moat, and such as escaped drowning, flung aside their distinguishing badges, and saved themselves by mingling6 among the motley crowd of assailants. Some few, indeed, from attachment7 to the Bishop8's person, drew around him, and continued to defend the great keep, to which he had fled, and others, doubtful of receiving quarter, or from an impulse of desperate courage, held out other detached bulwarks9 and towers of the extensive building. But the assailants had got possession of the courts and lower parts of the edifice10, and were busy pursuing the vanquished11, and searching for spoil, while one individual, as if he sought for that death from which all others were flying, endeavoured to force his way into the scene of tumult12 and horror, under apprehensions13 still more horrible to his imagination than the realities around were to his sight and senses. Whoever had seen Quentin Durward that fatal night, not knowing the meaning of his conduct, had accounted him a raging madman, whoever had appreciated his motives14, had ranked him nothing beneath a hero of romance.

Approaching Schonwaldt on the same side from which he had left it, the youth met several fugitives15 making for the wood, who naturally avoided him as an enemy, because he came in an opposite direction from that which they had adopted. When he came nearer, he could hear, and partly see, men dropping from the garden wall into the castle fosse, and others who seemed precipitated17 from the battlements by the assailants. His courage was not staggered, even for an instant. There was not time to look for the boat, even had it been practicable to use it, and it was in vain to approach the postern of the garden, which was crowded with fugitives, who ever and anon, as they were thrust through it by the pressure behind, fell into the moat which they had no means of crossing.

Avoiding that point, Quentin threw himself into the moat, near what was called the little gate of the castle, and where there was a drawbridge, which was still elevated. He avoided with difficulty the fatal grasp of more than one sinking wretch18, and, swimming to the drawbridge, caught hold of one of the chains which was hanging down, and, by a great exertion19 of strength and activity, swayed himself out of the water, and attained20 the platform from which the bridge was suspended. As with hands and knees he struggled to make good his footing, a lanzknecht, with his bloody sword in his hand, made towards him, and raised his weapon for a blow which must have been fatal.

"How now, fellow," said Quentin, in a tone of authority. "Is that the way in which you assist a comrade? -- Give me your hand."

The soldier in silence, and not without hesitation21, reached him his arm, and helped him upon the platform, when, without allowing him time for reflection, the Scot continued in the same tone of command, "To the western tower, if you would be rich -- the Priest's treasury22 is in the western tower."

The words were echoed on every hand: "To the western tower -- the treasure is in the western tower!" And the stragglers who were within, hearing of the cry, took, like a herd23 of raging wolves, the direction opposite to that which Quentin, come life, come death, was determined24 to pursue.

Bearing himself as if he were one, not of the conquered, but of the victors, he made a way into the garden, and pushed across it with less interruption than he could have expected, for the cry of "To the western tower!" had carried off one body of the assailants, and another was summoned together, by war cry and trumpet25 sound, to assist in repelling26 a desperate sally, attempted by the defenders of the keep, who had hoped to cut their way out of the castle, bearing the Bishop along with them. Quentin, therefore, crossed the garden with an eager step and throbbing27 heart, commending himself to those heavenly powers which had protected him through the numberless perils28 of his life, and bold in his determination to succeed, or leave his life in this desperate undertaking29. Ere he reached the garden, three men rushed on him with levelled lances, crying, "Liege, Liege!"

Putting himself in defence, but without striking, he replied, "France, France, friend to Liege."

"Vivat France!" cried the burghers of Liege, and passed on. The same signal proved a talisman30 to avert31 the weapons of four or five of La Marck's followers32, whom he found straggling in the garden, and who set upon him crying, "Sanglier!"

In a word, Quentin began to hope that his character as an emissary of King Louis, the private instigator33 of the insurgents34 of Liege, and the secret supporter of William de la Marck, might possibly bear him through the horrors of the night.

On reaching the turret35, he shuddered36 when he found that the little side door, through which Marthon and the Countess Hameline had shortly before joined him, was now blockaded with more than one dead body.

Two of them he dragged hastily aside, and was stepping over the third body, in order to enter the portal, when the supposed dead man laid hand on his cloak, and entreated37 him to stay and assist him to rise. Quentin was about to use rougher methods than struggling to rid himself of this untimely obstruction38, when the fallen man continued to exclaim, "I am stifled39 here, in mine own armour40! -- I am the Syndic Pavillon of Liege! If you are for us, I will enrich you -- if you are for the other side, I will protect you, but do not -- do not leave me to die the death of a smothered41 pig!"

In the midst of this scene of blood and confusion, the presence of mind of Quentin suggested to him that this dignitary might have the means of protecting their retreat. He raised him on his feet, and asked him if he was wounded.

"Not wounded, at least I think not," answered the burgher, "but much out of wind."

"Sit down, then, on this stone, and recover your breath," said Quentin, "I will return instantly."

"For whom are you?" said the burgher, still detaining him.

"For France -- for France," answered Quentin, studying to get away.

"What! my lively young Archer42?" said the worthy43 Syndic. "Nay44, if it has been my fate to find a friend in this fearful night, I will not quit him, I promise you. Go where you will, I follow, and could I get some of the tight lads of our guildry together, I might be able to help you in turn, but they are all squandered46 abroad like so many pease. -- Oh, it is a fearful night!"

During this time, he was dragging himself on after Quentin, who, aware of the importance of securing the countenance47 of a person of such influence, slackened his pace to assist him, although cursing in his heart the encumbrance48 that retarded49 his pace.

At the top of the stair was an anteroom, with boxes and trunks, which bore marks of having been rifled, as some of the contents lay on the floor. A lamp, dying in the chimney, shed a feeble beam on a dead or senseless man who lay across the hearth50.

Bounding from Pavillon like a greyhound from his keeper's leash51, and with an effort which almost overthrew52 him, Quentin sprang through a second and a third room, the last of which seemed to be the bedroom of the Ladies of Croye. No living mortal was to be seen in either of them. He called upon the Lady Isabelle's name, at first gently, then more loudly, and then with an accent of despairing emphasis, but no answer was returned. He wrung53 his hands, tore his hair, and stamped on the earth with desperation. At length a feeble glimmer54 of light, which shone through a crevice55 in the wainscoting of a dark nook in the bedroom, announced some recess56 or concealment57 behind the arras. Quentin hasted to examine it. He found there was indeed a concealed58 room, but it resisted his hurried efforts to open it. Heedless of the personal injury he might sustain, he rushed at the door with the whole force and weight of his body, and such was the impetus59 of an effort made betwixt hope and despair, that it would have burst much stronger fastenings.

He thus forced his way, almost headlong, into a small oratory60, where a female figure, which had been kneeling in agonizing61 supplication62 before the holy image, now sank at length on the floor, under the new terrors implied in this approaching tumult. He hastily raised her from the ground, and, joy of joys it was she whom he sought to save -- the Countess Isabelle. He pressed her to his bosom63 -- he conjured65 her to awake -- entreated her to be of good cheer -- for that she was now under time protection of one who had heart and hand enough to defend her against armies.

"Durward!" she said, as she at length collected herself, "is it indeed you? -- then there is some hope left. I thought all living and mortal friends had left me to my fate. -- Do not again abandon me."

"Never -- never!" said Durward. "Whatever shall happen, whatever danger shall approach, may I forfeit66 the benefits purchased by yonder blessed sign, if I be not the sharer of your fate until it is again a happy one!"

"Very pathetic and touching67, truly," said a rough, broken, asthmatic voice behind. "A love affair, I see, and, from my soul, I pity the tender creature as if she were my own Trudchen."

"You must do more than pity," said Quentin, turning towards the speaker, "you must assist in protecting us, Meinheer Pavillon. Be assured this lady was put under my especial charge by your ally the King of France, and, if you aid me not to shelter her from every species of offence and violence, your city will lose the favour of Louis of Valois. Above all, she must be guarded from the hands of William de la Marck."

"That will be difficult," said Pavillon, "for these schelms of lanzknechts are very devils at rummaging68 out the wenches. But I'll do my best. -- We will to the other apartment, and there I will consider. -- It is but a narrow stair, and you can keep the door with a pike, while I look from the window, and get together some of my brisk boys of the curriers' guildry of Liege, that are as true as the knives they wear in their girdles. -- But first undo69 me these clasps -- for I have not worn this corselet since the battle of Saint Tron (fought by the insurgents of Liege against the Duke of Burgundy, Charles the Bold, when Count of Charalois, in which the people of Liege were defeated with great slaughter70. S.) and I am three stone heavier since that time, if there be truth in Dutch beam and scale."

The undoing71 of the iron enclosure gave great relief to the honest man, who, in putting it on, had more considered his zeal72 to the cause of Liege, than his capacity of bearing arms. It afterwards turned out that being, as it were, borne forward involuntarily, and hoisted73 over the walls by his company as they thronged to the assault, the magistrate74 had been carried here and there, as the tide of attack and defence flowed or ebbed75, without the power, latterly, of even uttering a word until, as the sea casts a log of driftwood ashore76 in the first creek77, he had been ultimately thrown in the entrance to the Ladies of Croye's apartments, where the encumbrance of his own armour, with the superincumbent weight of two men slain78 in the entrance, and who fell above him, might have fixed79 him down long enough, had he not been relieved by Durward.

The same warmth of temper which rendered Hermann Pavillon a hot headed and intemperate80 zealot in politics, had the more desirable consequence of making him, in private, a good tempered, kind hearted man, who, if sometimes a little misled by vanity, was always well meaning and benevolent81. He told Quentin to have an especial care of the poor pretty yung frau (young woman), and, after this unnecessary exhortation82, began to halloo from the window, "Liege, Liege, for the gallant83 skinners' guild45 of curriers!"

One or two of his immediate84 followers collected at the summons and at the peculiar85 whistle with which it was accompanied (each of the crafts having such a signal among themselves), and, more joining them, established a guard under the window from which their leader was bawling86, and before the postern door.

Matters seemed now settling into some sort of tranquillity87. All opposition88 had ceased, and the leaders of the different classes of assailants were taking measures to prevent indiscriminate plunder89. The great bell was tolled90, a summons to a military counsel, and its iron tongue communicating to Liege the triumphant91 possession of Schonwaldt by the insurgents, was answered by all the bells in that city, whose distant and clamorous92 voices seemed to cry, Hail to the victors! It would have been natural that Meinheer Pavillon should now have sallied from his fastness, but either in reverent93 care of those whom he had taken under his protection, or perhaps for the better assurance of his own safety, he contented94 himself with dispatching messenger on messenger, to command his lieutenant95, Peterkin Geislaer, to attend him directly.

Peterkin came, at length, to his great relief, as being the person upon whom, on all pressing occasions, whether of war, politics, or commerce, Pavillon was most accustomed to repose96 confidence. He was a stout97, squat98 figure, with a square face and broad black eyebrows99, that announced him to be opinionative and disputatious, -- an advice giving countenance, so to speak. He was endued100 with a buff jerkin, wore a broad belt and cutlass by his side, and carried a halberd in his hand.

"Peterkin, my dear lieutenant," said the commander, "this has been a glorious day -- night I should say -- I trust thou art pleased for once."

"I am well enough pleased that you are so," said the doughty101 lieutenant, "though I should not have thought of your celebrating the victory, if you call it one, up in this garret by yourself, when you are wanted in council."

"But am I wanted there?" said the Syndic.

"Ay, marry are you, to stand up for the rights of Liege, that are in more danger than ever," answered the lieutenant.

"Pshaw, Peterkin," answered his principal, "thou art ever such a frampold grumbler102 --"

"Grumbler? not I," said Peterkin, "what pleases other people will always please me. Only I wish we have not got King Stork103, instead of King Log, like the fabliau (fable104) that the Clerk of Saint Lambert's used to read us out of Meister Aesop's book."

(Refers to Aesop's fable. The commonwealth105 of frogs, having conceived an aversion for their amiable106 king Log, asked Jupiter to send them another sovereign. He accordingly bestowed107 upon them a stork who gradually devoured108 all his subjects.)

"I cannot guess your meaning," said the Syndic.

"Why then, I tell you, Master Pavillon, that this Boar or Bear is like to make his own den16 of Schonwaldt, and is probable to turn out as bad a neighbour to our town as ever was the old Bishop, and worse. Here has he taken the whole conquest in his own hand, and is only doubting whether he should be called Prince or Bishop -- and it is a shame to see how they have mishandled the old man among them."

"I will not permit it, Peterkin," said Pavillon, hustling109 up, "I disliked the mitre, but not the head that wore it. We are ten to one in the field, Peterkin, and will not permit these courses."

"Ay, ten to one in the field, but only man to man in the castle, besides that Nikkel Blok the butcher, and all the rabble110 of the suburbs, take part with William de la Marck, partly for saus and braus (means here carousing) (for he has broached111 all the ale tubs and wine casks), and partly for old envy towards us, who are the craftsmen112, and have privileges."

"Peter," said Pavillon, "we will go presently to the city. I will stay no longer in Schonwaldt."

"But the bridges of this castle are up, master," said Geislaer -- "the gates locked, and guarded by these lanzknechts, and, if we were to try to force our way, these fellows, whose everyday business is war, might make wild work of us that only fight of a holyday."

"But why has he secured the gates?" said the alarmed burgher, "or what business hath he to make honest men prisoners?"

"I cannot tell -- not I," said Peter. "Some noise there is about the Ladies of Croye, who have escaped during the storm of the castle. That first put the Man with the Beard beside himself with anger, and now he 's beside himself with drink also."

The Burgomaster cast a disconsolate113 look towards Quentin, and seemed at a loss what to resolve upon. Durward, who had not lost a word of the conversation, which alarmed him very much, saw nevertheless that their only safety depended on his preserving his own presence of mind, and sustaining the courage of Pavillon. He struck boldly into the conversation, as one who had a right to have a voice in the deliberation.

"I am ashamed," he said, "Meinheer Pavillon, to observe you hesitate what to do on this occasion. Go boldly to William de la Marck, and demand free leave to quit the castle, you, your lieutenant, your squire114, and your daughter. He can have no pretence115 for keeping you prisoner."

"For me and my lieutenant -- that is myself and Peter? -- Good -- but who is my squire?"

"I am for the present," replied the undaunted Scot.

"You!" said the embarrassed burgess, "but are you not the envoy116 of King Louis of France?"

"True, but my message is to the magistrates117 of Liege -- and only in Liege will I deliver it. -- Were I to acknowledge my quality before William de la Marck, must I not enter into negotiations118 with him? Ay, and, it is like, be detained by him. You must get me secretly out of the castle in the capacity of your squire."

"Good -- my squire -- but you spoke119 of my daughter -- my daughter is, I trust, safe in my house in Liege -- where I wish her father was, with all my heart and soul."

"This lady," said Durward, "will call you father while we are in this place."

"And for my whole life afterwards," said the Countess, throwing herself at the citizen's feet, and clasping his knees.

"Never shall the day pass in which I will not honour you, love you, and pray for you as a daughter for a father, if you will but aid me in this fearful strait. -- Oh, be not hard hearted! Think, your own daughter may kneel to a stranger, to ask him for life and honour -- think of this, and give me the protection you would wish her to receive!"

"In troth," said the good citizen, much moved with her pathetic appeal, "I think, Peter, that this pretty maiden120 hath a touch of our Trudchen's sweet look -- I thought so from the first, and that this brisk youth here, who is so ready with his advice, is somewhat like Trudchen's bachelor -- I wager121 a groat, Peter, that this is a true love matter, and it is a sin not to further it."

"It were shame and sin both," said Peter, a good natured Fleming, notwithstanding all his self conceit122, and as he spoke he wiped his eyes with the sleeve of his jerkin.

"She shall be my daughter, then," said Pavillon, "well wrapped up in her black silk veil and if there are not enough of true hearted skinners to protect her, being the daughter of their Syndic, it were pity they should ever tug123 leather more. -- But hark ye -- questions must be answered -- How if I am asked what should my daughter make here at such an onslaught?"

"What should half the women in Liege make here when they followed us to the castle?" said Peter. "They had no other reason, sure, but that it was just the place in the world that they should not have come to. Our yung frau Trudchen has come a little farther than the rest -- that is all."

"Admirably spoken," said Quentin, "only be bold, and take this gentleman's good counsel, noble Meinheer Pavillon, and, at no trouble to yourself, you will do the most worthy action since the days of Charlemagne. -- Here, sweet lady, wrap yourself close in this veil" (for many articles of female apparel lay scattered124 about the apartment) -- "be but confident, and a few minutes will place you in freedom and safety. Noble Sir," he added, addressing Pavillon, "set forward."

"Hold -- hold -- hold a minute," said Pavillon, "my mind misgives125 me! -- This De la Marck is a fury, a perfect boar in his nature as in his name, what if the young lady be one of those of Croye? -- and what if he discover her, and be addicted126 to wrath127?"

"And if I were one of those unfortunate women," said Isabelle, again attempting to throw herself at his feet, "could you for that reject me in this moment of despair? Oh, that I had been indeed your daughter, or the daughter of the poorest burgher!"

"Not so poor -- not so poor neither, young lady -- we pay as we go," said the citizen.

"Forgive me, noble sir," again began the unfortunate maiden.

"Not noble, nor sir, neither," said the Syndic, "a plain burgher of Liege, that pays bills of exchange in ready guilders. -- But that is nothing to the purpose. -- Well, say you be a countess, I will protect you nevertheless."

"You are bound to protect her, were she a duchess," said Peter, "having once passed your word."

"Right, Peter, very right," said the Syndic "it is our old Low Dutch fashion, ein wort, ein man (a man of his word), and now let us to this gear. We must take leave of this William de la Marck, and yet I know not, my mind misgives me when I think of him, and were it a ceremony which could be waived128, I have no stomach to go through it."

"Were you not better, since you have a force together, to make for the gate and force the guard?" said Quentin.

But with united voice, Pavillon and his adviser129 exclaimed against the propriety130 of such an attack upon their ally's soldiers, with some hints concerning its rashness, which satisfied Quentin that it was not a risk to be hazarded with such associates.

They resolved, therefore, to repair boldly to the great hall of the castle, where, as they understood, the Wild Boar of Ardennes held his feast, and demand free egress131 for the Syndic of Liege and his company, a request too reasonable, as it seemed, to be denied. Still the good burgomaster groaned132 when he looked on his companions, and exclaimed to his faithful Peter, "See what it is to have too bold and too tender a heart! Alas133! Peterkin, how much have courage and humanity cost me! and how much may I yet have to pay for my virtues134, before Heaven makes us free of this damned Castle of Schonwaldt!"

As they crossed the courts, still strewed136 with the dying and dead, Quentin, while he supported Isabelle through the scene of horrors, whispered to her courage and comfort, and reminded her that her safety depended entirely137 on her firmness and presence of mind.

"Not on mine -- not on mine," she said, "but on yours -- on yours only. Oh, if I but escape this fearful night, never shall I forget him who saved me! One favour more only, let me implore138 at your hand, and I conjure64 you to grant it, by your mother's fame and your father's honour!"

"What is it you can ask that I could refuse?" said Quentin, in a whisper.

"Plunge139 your dagger140 in my heart," said she, "rather than leave me captive in the hands of these monsters."

Quentin's only answer was a pressure of the young Countess's hand, which seemed as if, but for terror, it would have returned the caress141. And, leaning on her youthful protector, she entered the fearful hall, preceded by Pavillon and his lieutenant, and followed by a dozen of the Kurschenschaft, or skinner's trade, who attended as a guard of honour on the Syndic.

As they approached the hall, the yells of acclamation and bursts of wild laughter which proceeded from it, seemed rather to announce the revel142 of festive143 demons144, rejoicing after some accomplished145 triumph over the human race, than of mortal beings who had succeeded in a bold design. An emphatic146 tone of mind, which despair alone could have inspired, supported the assumed courage of the Countess Isabelle, undaunted spirits, which rose with the extremity147, maintained that of Durward, while Pavillon and his lieutenant made a virtue135 of necessity, and faced their fate like bears bound to a stake, which must necessarily stand the dangers of the course.

怜悯的大门将被完全关闭,

铁石心肠的粗暴士兵将挥舞血腥的手,

像在地狱一般疯狂肆虐。

《亨利五世》

索恩瓦尔德城堡的卫队虽因遭到偷袭而惊恐万状,还是成功地对入侵者进行了一段时间的抵抗。但从列日城蜂拥而至的攻城人群使他们寡不敌众,士气一落千丈。

在守军当中即使没出现叛变,但也出现了不忠之徒。有些人喊投降,有些人从墙上跳进护城河企图逃出城堡。许多未被淹死者则扔掉徽章和标记,混在杂乱的攻城人群中以图保全性命。只有忠于主教的少数人员聚集在他的周围,继续保卫他赖以避难的主楼。另一些人由于担心敌人不会饶他们,正凭着垂死挣扎的勇气,固守着这宽阔的城堡内一些孤立的堡垒和塔楼。但攻城者已占领了庭院和主楼的底层,正忙于追击败退的敌人,搜寻战利品。这时却有一人似乎在追求他人都在逃避的死亡,竭力闯出一条路向那骚乱和恐怖的现场冲过去,因为他头脑中所想象的恐怖要远远胜过他所看到的、所感到的真实恐怖。凡是在那恐怖之夜见到昆丁·达威特而不知其用意的人定会把他当作一个发狂的疯子,但凡是能赞赏其动机的人则会认为他不亚于浪漫诗里的传奇英雄。

这年轻人顺着原路回到索恩瓦尔德的途中碰到几个人正朝树林里逃去。他们自然想躲开他,因为他走的方向与他们走的正好相反。当他走近时,他听得见也模糊地看得见有人从花园围墙上跳进护城河,另一些人则像是被追兵所逼而从城谍上跳下来的。但他的勇气丝毫未减。至于那条小船,即使这时还有可能使用,他也来不及寻找;而那花园的旁门则已堵满了逃跑的人;他们在过门时屡屡遭到后面的推挤,掉进了他们无法渡过的护城河。

昆丁避开这个地点,来到城堡小门的附近,那里有个还没放下来的吊桥。他从这儿纵身跳下了护城河。他好不容易摆脱了几个行将没顶的可怜人死命的揪抓,游到那吊桥跟前,抓住一根吊下来的铁链,使尽全身力气,挣出水面,够着了悬吊桥的平台。正当他用手和膝部拚命往上爬的时候,一个德国长矛手手握沾满鲜血的长刀向他跑来,举起刀就要劈头砍下,打发他回老家。

“怎么了,伙计!”昆丁带着威严的口气说,“你就这样帮助一个伙伴吗?拉我一把吧。”

那长矛手颇为犹豫地默默把手伸给他,帮他爬上平台。那苏格兰人不让他有思索余地,继续以命令式的语调说:“想发财去西边那个塔楼——主教的财宝都藏在西边那个塔楼!”

顿时到处都传遍了这两句话:“去西边的塔楼——财宝都藏在西边的塔楼!”听见这呼喊的散兵游勇就像一群发疯的野狼似的朝着那个方向奔去,而昆丁则不顾生死坚决朝着与其相反的方向走去。

他装出一副征服者(而不是被征服者)的神气闯出一条道路走进花园,比原来估计的更顺利地匆匆走了过去。因为那“去西边的塔楼”的呼声引走了一批进攻者,而另一股则被喊杀声和号声召唤,去帮助挫败主楼的保卫者打算带着主教拚死突围、杀出城堡的尝试。因此昆丁怀着忐忑不安的心情急忙走过花园。他把自己托给曾保护他战胜了无数生命危险的神力,并因为已下定不成功便成仁的决心而感到浑身是胆。他还没来得及到达目的地,便有三个人横持长矛狂呼“列日!列日!”向他冲了过来。

他先摆出防御的样子,并不主动进攻,然后回答说:“法兰西!法兰西!列日的朋友!”

“法兰西万岁!”列日市民喊道,接着走了过去。这同一句话也像法宝似的使他避开了原在花园里窜动,见他来便喊着“Sanglier!”向他扑过来的四五个德拉马克匪徒的袭击。

总之,昆丁已感到有希望以路易王这个列日叛乱的暗中怂恿者和威廉·德拉马克的暗中支持者的堂堂特使的身份,侥幸度过这个恐怖之夜。

赶到塔楼时,他惊恐地发现已经有好几具尸体堵住了玛尔松和哈梅琳女士不久前和他相会的那道小旁门。

他急忙把两具尸体拖到一边,正想跨过第三具尸体进门去,不料他原以为死了的这个人却抓住他的斗篷,哀求他站住,帮他站起来。昆丁打算使用粗暴的办法挣脱这个不合时宜的阻挠,但那躺在地上的人继续喊道:“我是被我自己的铠甲窒息得快死了!我是列日的行会主席巴维翁!如果你是我们这边的,我可以使你发财,如果你是那边的,我可以给你保护。但千万别——千万别让我像头猪一样被憋死在这儿!”

昆丁在这混乱的厮杀中还保持着冷静的头脑。他马上想起这位重要人物也许有能力保护他们撤退,于是他扶他起来,并问他是否受了伤。

“没受伤——至少我以为没受伤,”那市民回答道,“就是气喘不过来。”

“那么你坐在这块石头上松口气吧,”昆丁说道,“我马上回来。”

“你是那一边的?”那市民仍拦住他问道。

“我是法国这边的——法国这边的。”昆丁回答道,一边考虑如何把他摆脱掉。

“什么!你就是我碰到过的那位年轻射手?”尊敬的行会主席说道,“假如我命该在这个恐怖的夜晚碰到一位朋友,我向你担保,我是不会离开你的。不管你去哪儿我都会跟着你。要是我能把我们行会的几个棒小伙子叫拢来,我也许还能反过来帮帮你哩。但他们都像豌豆那样撒了出去。啊,这真是个可怕的夜晚!”

这时他紧紧地跟在昆丁后面吃力地走着。由于意识到取得这样一个有影响的人物的保护所具有的重要性,昆丁放慢了脚步来帮助他,虽然内心里暗自咒骂这个累赘。

楼梯的顶部是个前室。里面的一些箱子和盒子像是被搜查过,因为地板上零乱地放着从箱子里倒出来的东西。烟囱里的一盏行将熄灭的油灯发出一丝微光,照着一个横卧在壁炉上的死人或失去知觉的人。

昆丁像一头摆脱了猎人套索的猎犬,猛然从巴维翁身边跳开,险些把他撞翻在地。他穿过第二间房来到第三间房——克罗伊埃仕女可能住过的卧室。这两间房都看不见一个活人。他呼叫着伊莎贝尔小姐的名字,先是轻轻喊,继而大声叫,再就是拚命喊都没有回答。他搓着手,撕扯着头发,痛心得捶胸顿足。最后他看见这卧室一个阴暗角落里的墙裙上面有条裂缝,从缝里射出一线微弱的灯光。这说明在挂毯后面还有个暗室。昆丁急忙跑去探察。他发现那儿的确有道暗门,但在匆忙中使劲推也推不开。他不顾身体可能受到的损害,用尽全身力气,拼上全身重量来撞门。碰到这种介乎希望和绝望的拼死努力带来的凶猛气势,即使比这坚固得多的堡垒也未尝不能冲破。

拼命冲撞的结果使他一头闯进了一间小祈祷室。原来跪在圣像前痛苦祈祷的妇女,由于逼近的骚动给她带来了新的恐惧,终于昏倒在地板上。他急忙把她扶起来。啊,太幸福了!这正是他要救的少女——伊莎贝尔伯爵小姐。他把她搂在怀里,唤她醒来,求她振作起精神——因为一个既有心灵也有力量来为她抵挡千军万马的男人在保护着她。

“达威特!”她终于神态清醒地说道,“真是你吗?那么还有点希望。我原以为所有活着和死去的朋友都离开了我,任命运摆布我哩。可别再抛弃我了!”

“决不会——决不会!”达威特说道,“不管发生什么情况,碰到什么危险,我都和你共命运,直至看到你得到幸福。否则愿上苍剥夺我一切幸福。”

“多悲怆动人啊,真的,”后面一个粗声粗气的哮喘般的声音说道,“我看这是个男女恋爱的事。我从心底可怜这柔弱的姑娘,仿佛她就是我自己的女儿特鲁德珍。”

“您应当不只是可怜我们,”昆丁转过身来对他说道,“巴维翁阁下,您应当设法保护我们。您可以相信,这位小姐是你们的盟友法王路易特意交给我照顾的。如果你们不帮我保护她不受暴力侵害,你们的列日城就会失去路易王的恩宠。首先您必须使她别落在威廉·德拉马克手上。”

“这可困难,”巴维翁说道,“因为这些长矛手都是些搜索和掳掠少女的魔鬼。不过我会尽力而为。我们到那间房里去,让我考虑考虑该怎么办吧。这楼梯很窄,你可以拿着梭镖守住门。我将从窗口向外看,设法把几个列日制革行会的勇敢小伙子纠集拢来。你知道,他们就像他们系的腰刀一样忠实可靠。不过,得请你先给我解开这些铁扣——自从圣特隆战役以后我就没穿过这身铠甲。如果荷兰制的秤准的话,我的确比当时重了三英石。”

解开铁扣之后,那老实人大大松了口气。想必他穿上铠甲时考虑得更多的是他对列日事业的忠诚,而没有怎么考虑他打仗的本事。后来人们才知道,这位首领仿佛是不由自主地被攻城的人流冲着走。在被这人流抬过城墙之后,便随着攻守两方潮水涨落四处飘落,进而失去了开口讲话的能力。最后,就像海水顺着最先碰到的一个河沟把浮木抛上海岸一样,这股人流终于把我们的巴维翁大人扔到了克罗伊埃仕女卧房的人口处。他自己那身铠甲已很笨重,再加上人口处有两人被杀,倒在他身上,给他增加了压力;要不是遇到达威特及时解救,他可能就会久久地呆在那里了。

赫尔曼·巴维前热情的性格固然使得他成为一个莽撞而激进的政治狂热分于,但更可喜的是,这也使得他在私生活中成为一个性格和蔼、心地善良的好人。除了有时受到虚荣心的蒙蔽以外,他始终善意而仁慈地对待别人。他嘱咐昆丁要特别关照这可怜的娇美少女。说了这番多余的话之后,他便从窗口向外面喊:“列日,列日,英勇的制革行会会员们!”

一听到这声召唤,他手下的一两个直接追随者便聚集拢来,而随着这召唤发出的特殊口哨声(每个行业都有他们自己的暗号),很快便有更多的人应召而来,在他们首领喊叫着的窗子底下形成了一支卫队。

战事似乎在逐渐平息。抵抗已全部结束。各参战派别的首领们正在采取措施防止乱兵洗劫,并通过敲钟召集一次军事会议。那大钟向列日市民宣告叛乱者已胜利占领了索恩瓦尔德堡,市内钟声齐鸣作为呼应。那遥远而响亮的钟声像在呼喊胜利万岁!要是巴维翁阁下此刻从他的堡垒中冲将下来,那也不足为怪。但为了照顾在他保护下的两个人,或为了更好地保证他自己的安全,他只限于派去一个又一个的传令兵,吩咐他的副官彼得金·盖斯勒尔立即前来和他共商要事。

看到彼得金终于应命赶来,他感到松了一大口气,因为不管是在军事、政治或商业的紧要场合,这人都是巴维翁最信赖的心腹。他个子矮墩墩的,方方正正的面孔,粗黑的眉毛,说明他这人喜欢争论,固执已见——颇像个参谋的样子。他穿着黄牛皮上衣,腰间系着宽皮带和弯刀,手里握着一根长朝。

“彼得金,我亲爱的副官,”司令说道,“今天真了不起——嗯,应该说今晚真了不起。我想这回你总算满意了吧?”

“看到你满意我自然也很满意,”那勇敢的副官说道,“不过,如果你称其为胜利,我可没想到你会躲在这个阁楼上欢庆这个胜利。他们正通知你去开会哩。”

“要我去开会?”那行会主席说道。

“是的。你有可能去维护我们列日人比以往遭到更大危险的权利。”那副官回答道。

“得了吧,彼得金,”头头对他说,“你这个家伙老是有满腹牢骚。”

“满腹牢骚?我才不哩,”彼得金说,“别人满意的我也满意。不过我只希望我们没像圣兰伯特教堂的牧师经常读给我们听的伊索寓言里面说的那样,赶走了圆木王来了个鹳王。”

“彼得金,我真不懂你是什么意思。”行会主席说道。

“那我就告诉你吧,巴维翁师傅。这个叫野猪或狗熊的家伙有意把索思瓦尔德变成他的窝。像他这样一个列日城的邻居,很可能和老主教一样糟糕,甚至比他更糟糕。他已经抢走了全部胜利果实,只是在犹豫,应该自封为王子哩,还是自封为主教?再说,他们那么虐待那个老人也真造孽。”

“彼得金,我绝不能允许这样做。”巴维翁说道,一边准备立即采取行动,“我不喜欢主教戴的冠冕,但并不是不喜欢那戴冠冕的脑袋。彼得金,我们和他们的人数是十比一。我们得制止这种事。”

“不错,总的讲是十比一,但在城堡里却是一比一。再说,屠宰业的尼克尔·布洛克和郊区的游民也都和威廉·德拉马克站在一起,一方面是因为有酒喝(因为那家伙已命令打开全部酒桶),一方面是因为嫉妒我们这些享有权利的匠人。”

“彼得,”巴维翁说,“让我们马上回城里去。我不想在索恩瓦尔德再呆下去了。”

“老爷,城堡的桥都吊了起来,过不去,”盖斯勒尔说道,“城门都上了锁,由那些德国长矛手把守。如果我们硬要冲出去,那些以打仗为职业的家伙就会把我们这些以打仗为副业的人打得落花流水。”

“他们干吗要把守城门呢?”巴维翁不安地说道,“他们要把老实人抓来当俘虏干什么呢?”

“我也不知道为什么,”彼得说道,“传说两位克罗伊埃仕女趁攻城的机会逃跑了。这使得那大胡子先是气得要命,现在又醉得要死。”

那市长不安地望望昆丁,似乎不知如何决定才好。达威特一直在仔细倾听他们的谈话,感到十分惊惶。但他也看到他自己保持镇定并使巴维翁鼓起勇气乃是他们的安全所系。他感到他有必要在这个问题上发表他的意见,便大胆地参与他们的谈话。“巴维翁阁下,”他说,“看到你碰到这样一个场合竟然犹豫不决,束手无策,我真为你感到惭愧。你尽管大胆地去找威廉·德拉马克,要求他让你与你的副官、你的扈从和你的女儿自由离开城堡。他没有任何理由把你扣留下来当俘虏。”

“我和我的副官——那就是指我本人和彼得?好——但谁是我的扈从呢?”

“我就是。我暂时当你的扈从。”那无畏的苏格兰人回答道。

“你!”巴维翁为难地说,“你不是法王路易的特使吗?”

“不错。不过我的密信是写给列日的知事们的——也只有在列日我才会交出来。要是我在威廉·德拉马克面前承认了我的身份,我岂不会被迫和他打交道?是的,还有可能被他扣押。所以你必须把我当作你的扈从秘密送出城堡。”

“行——我的扈从。不过你还谈到我的女儿。我想我女儿平安地呆在我列日的家里——我真是衷心希望她的父亲也和她一样,此刻呆在家里。”

“这位小姐,”达威特说道,“在此地逗留期间可以称你作父亲。”

“今后我一辈子也会称您作父亲,”伯爵小姐跪倒在这位市民的脚下,搂着他的膝头说道,“只要您帮助我渡过这个无望的绝境,我将像女儿对待父亲那样每天每日都敬您,爱您,为您祷告——啊,千万别那么狠心!想想看吧,您自己的女儿也有可能跪在一个陌生人面前,求他保护她的生命和尊严——请想想这个,给予我您希望她也能获得的那种保护吧!”

“说实在的,彼得,”那深为少女悲怆的恳求所感动的善良市民说道,“我觉得这俊俏的少女是有点像我那长得可爱的特鲁德珍。一开头我就有这种感觉。而这个好出主意的活跃的年轻人也有点像特鲁德珍的未婚夫。彼得,我敢打赌,这是真诚的恋爱,不助它一臂之力简直是一种罪过。”

“既是耻辱又是罪过。”彼得用皮上衣的衣袖擦着眼泪说道。凭心而论,这弗兰德人虽然有些自以为是,但心地善良。

“权且把她当作我的女儿吧,”巴维翁说,“她得好好蒙上黑面纱。既然她是行会主席的女儿,要是没有足够多的忠实制革匠来保护她,那他们就没脸再扯牛皮了。不过得注意,我必须回答他们的问题——要是他们问我,在攻城这种时候,我女儿跑来干什么,我怎么回答好呢?”

“请问,列日一半的妇女跟随我们进城堡来,又为了什么呢?”彼得说道,“除开说这正是这世界上她们本不应该来的地方,别的还能说什么呢?我们的特鲁德珍小姐比别人走得稍远一点——如此而已。”

“答得真妙。”昆丁说道,“尊贵的巴维翁阁下,您就鼓足勇气,照这位绅士的好主意去干吧。这将是查理曼大帝以来最有价值的一个功德,而您又不致给自己带来麻烦。亲爱的小姐,用这条面纱把你的脸紧紧蒙起来(房间里零乱地摆着许多妇女服装用品)。只要有信心,几分钟之内你就可以获得自由和安全。尊贵的先生,”他对着巴维翁说道,“您领头走吧。”

“等——等——等一下,”巴维翁说,“我还是放心不下!这个德拉马克是个狂人,一个名符其实的野猪。要是这个少女就是克罗伊埃小姐那怎么得了?要是让他发现了,大发雷霆那怎么得了?”

“假如我真是这个不幸的少女,”伊莎贝尔说道,看去又想向他下跪,“您能够在这绝望的时刻抛弃我吗?啊,但愿我真是您的女儿,一位最贫穷的市民的女儿!”

“小姐,我们不算穷——也不算很穷——我们还过得去。”那市民说道。

“请原谅我,高贵的先生。”不幸的少女又说道。

“不算高贵,也不是什么先生,”那行会主席说道,“只是个能用现款偿付票据的普通列日市民。不过这有点文不对题。好吧,你就说你是伯爵小姐,我也照样会保护你。”

“即使她是伯爵小姐,你也有义务保护她,”彼得说,“因为你已经作了许诺。”

“说得对,彼得,说得很对,”那行会主席又说道,“这是我们低地荷兰人的作风:一言既出,驷马难追。现在让我们谈正事吧——我们得向这个威廉·德拉马克打个招呼才能走。不知怎么回事,我一想起他就心绪不宁。但愿这是个可以摆脱的礼节,我实在没有心思去走过场。”

“既然你有支队伍,冲到城门跟前强迫卫兵开门不是更好吗?”昆丁说道。

巴维翁和他的参谋异口同声地表示不赞成对自己的盟军进行这种袭击,并暗示这样做未免轻率。昆丁晓得让这样的同伙冒这种危险是办不到的。他们了解到“阿登内斯野猪”正在举行祝捷盛宴,便决定进入城堡大厅,为列日的行会主席及其一行人要求获得出城的权利——看来这要求十分合理,很难予以拒绝。但那好心的市长还是望着他的伙伴们唉声叹气,并对忠实的彼得说:“你瞧,胆子太大、心肠太软会带来什么样的好处!唉呀,彼得金,你知道仁慈和勇敢让我吃了多少亏!在老天爷让我们离开这倒霉的索恩瓦尔德堡以前,我还不知要为我的善良品德付出多大的代价哩!”

当他们走过仍然躺满了垂死的伤者和死者的庭院时,昆丁扶着伊莎贝尔走过这恐怖的屠场,轻声安慰她,给她鼓气,并提醒她:她的安危完全取决于她的坚定和镇静。

“不是取决于我,”她说,“而是取决于你——取决于你一个人的坚定和镇静。啊,要是我能熬过这个恐怖的夜晚而脱险,我决不会忘了救我的人!我想哀求你再给我一个恩惠,求你看在你父母亲的荣誉和尊严的分上,一定答应我!”

“你的要求我怎能拒绝呢?”昆丁轻声说道。

“宁可用匕首捅开我的胸膛,”她说,“也不要让我落在这些禽兽手上当囚徒。”

昆丁惟一的回答是握住伯爵小姐的手。要不是因为这恐怖的情景,看来她本会回答这一爱抚的表示。在巴维翁及其副官打先锋,十多个制革匠组成的行会主席的仪仗队跟随下,伊莎贝尔依偎着她年轻的保镖走进了那杀气腾腾的大厅。

当他们走近大厅时,里面传出来的鼓掌欢呼声、一阵阵粗野的狂笑声似乎说明这是群魔在欢庆对人类取得的胜利而开怀畅饮,并不是凡人在为他们的冒险计划获得成功而干杯。这时,促使伊莎贝尔小姐鼓起勇气的是一种惟有绝望才能激发出来的倔强心理,而促使达威特鼓起勇气的则是在山穷水尽时更为昂扬的大无畏精神。至于巴维翁和他的副官则像被捆在柱子上不得不面对危险的大熊,只好硬着头皮来面对自己的命运。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
2 garrison uhNxT     
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防
参考例句:
  • The troops came to the relief of the besieged garrison.军队来援救被围的守备军。
  • The German was moving to stiffen up the garrison in Sicily.德军正在加强西西里守军之力量。
3 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
4 abated ba788157839fe5f816c707e7a7ca9c44     
减少( abate的过去式和过去分词 ); 减去; 降价; 撤消(诉讼)
参考例句:
  • The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人们对削减福利基金的关心并没有减少。
  • The heat has abated. 温度降低了。
5 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
6 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
7 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
8 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
9 bulwarks 68b5dc8545fffb0102460d332814eb3d     
n.堡垒( bulwark的名词复数 );保障;支柱;舷墙
参考例句:
  • The freedom of the press is one of the great bulwarks of liberty. 新闻自由是自由最大的保障之一。 来自辞典例句
  • Surgery and X-irradiation nevertheless remain the bulwarks of cancer treatment throughout the world. 外科手术和X射线疗法依然是全世界治疗癌症的主要方法。 来自辞典例句
10 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
11 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
12 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
13 apprehensions 86177204327b157a6d884cdb536098d8     
疑惧
参考例句:
  • He stood in a mixture of desire and apprehensions. 他怀着渴望和恐惧交加的心情伫立着。
  • But subsequent cases have removed many of these apprehensions. 然而,随后的案例又消除了许多类似的忧虑。
14 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
15 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
16 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
17 precipitated cd4c3f83abff4eafc2a6792d14e3895b     
v.(突如其来地)使发生( precipitate的过去式和过去分词 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • His resignation precipitated a leadership crisis. 他的辞职立即引发了领导层的危机。
  • He lost his footing and was precipitated to the ground. 他失足摔倒在地上。 来自《简明英汉词典》
18 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
19 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
20 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
21 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
22 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
23 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
24 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
25 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
26 repelling 404f2b412d0ea801afe58063d78dd5c6     
v.击退( repel的现在分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • He saw himself standing up and repelling a charge. 他仿佛看见自己挺身而起,打退了敌人的进攻。 来自辞典例句
  • Promote the healthy entertainment styles. Repelling the superstition, gambling, drugs and obscenity. 提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。 来自互联网
27 throbbing 8gMzA0     
a. 跳动的,悸动的
参考例句:
  • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
  • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
28 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
29 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
30 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
31 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
32 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
33 instigator 7e5cc3026a49a5141bf81a8605894138     
n.煽动者
参考例句:
  • It is not a and differs from instigator in nature. 在刑法理论中,通常将教唆犯作为共犯的一种类型加以探究。 来自互联网
  • If we are really the instigator, we are awaiting punishment. 如果我们真的是煽动者,那我们愿意接受惩罚。 来自互联网
34 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
35 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
36 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
37 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
38 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
39 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
40 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
41 smothered b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
  • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
42 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
43 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
44 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
45 guild 45qyy     
n.行会,同业公会,协会
参考例句:
  • He used to be a member of the Writers' Guild of America.他曾是美国作家协会的一员。
  • You had better incorporate the firm into your guild.你最好把这个公司并入你的行业协会。
46 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
47 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
48 encumbrance A8YyP     
n.妨碍物,累赘
参考例句:
  • Only by overcoming our weaknesses can we advance without any encumbrance;only by uniting ourselves in our struggle can we be invincible.克服缺点才能轻装前进,团结战斗才能无往不胜。
  • Now I should be an encumbrance.现在我成为累赘了。
49 retarded xjAzyy     
a.智力迟钝的,智力发育迟缓的
参考例句:
  • The progression of the disease can be retarded by early surgery. 早期手术可以抑制病情的发展。
  • He was so slow that many thought him mentally retarded. 他迟钝得很,许多人以为他智力低下。
50 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
51 leash M9rz1     
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
参考例句:
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
52 overthrew dd5ffd99a6b4c9da909dc8baf50ba04a     
overthrow的过去式
参考例句:
  • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
  • They overthrew their King. 他们推翻了国王。
53 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
54 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
55 crevice pokzO     
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口
参考例句:
  • I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
  • He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
56 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
57 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
58 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
59 impetus L4uyj     
n.推动,促进,刺激;推动力
参考例句:
  • This is the primary impetus behind the economic recovery.这是促使经济复苏的主要动力。
  • Her speech gave an impetus to my ideas.她的讲话激发了我的思绪。
60 oratory HJ7xv     
n.演讲术;词藻华丽的言辞
参考例句:
  • I admire the oratory of some politicians.我佩服某些政治家的辩才。
  • He dazzled the crowd with his oratory.他的雄辩口才使听众赞叹不已。
61 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
62 supplication supplication     
n.恳求,祈愿,哀求
参考例句:
  • She knelt in supplication. 她跪地祷求。
  • The supplication touched him home. 这个请求深深地打动了他。 来自英汉文学 - 双城记
63 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
64 conjure tnRyN     
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法
参考例句:
  • I conjure you not to betray me.我恳求你不要背弃我。
  • I can't simply conjure up the money out of thin air.我是不能像变魔术似的把钱变来。
65 conjured 227df76f2d66816f8360ea2fef0349b5     
用魔术变出( conjure的过去式和过去分词 ); 祈求,恳求; 变戏法; (变魔术般地) 使…出现
参考例句:
  • He conjured them with his dying breath to look after his children. 他临终时恳求他们照顾他的孩子。
  • His very funny joke soon conjured my anger away. 他讲了个十分有趣的笑话,使得我的怒气顿消。
66 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
67 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
68 rummaging e9756cfbffcc07d7dc85f4b9eea73897     
翻找,搜寻( rummage的现在分词 ); 海关检查
参考例句:
  • She was rummaging around in her bag for her keys. 她在自己的包里翻来翻去找钥匙。
  • Who's been rummaging through my papers? 谁乱翻我的文件来着?
69 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
70 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
71 undoing Ifdz6a     
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭
参考例句:
  • That one mistake was his undoing. 他一失足即成千古恨。
  • This hard attitude may have led to his undoing. 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台。
72 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
73 hoisted d1dcc88c76ae7d9811db29181a2303df     
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
74 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
75 ebbed d477fde4638480e786d6ea4ac2341679     
(指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • But the pain had ebbed away and the trembling had stopped. 不过这次痛已减退,寒战也停止了。
  • But gradually his interest in good causes ebbed away. 不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了。
76 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
77 creek 3orzL     
n.小溪,小河,小湾
参考例句:
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
78 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
79 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
80 intemperate ibDzU     
adj.无节制的,放纵的
参考例句:
  • Many people felt threatened by Arther's forceful,sometimes intemperate style.很多人都觉得阿瑟的强硬的、有时过激的作风咄咄逼人。
  • The style was hurried,the tone intemperate.匆促的笔调,放纵的语气。
81 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
82 exhortation ihXzk     
n.劝告,规劝
参考例句:
  • After repeated exhortation by his comrades,he finally straightened out his thinking.经过同志们再三劝导,他终于想通了。
  • Foreign funds alone are clearly not enough,nor are exhortations to reform.光有外资显然不够,只是劝告人们进行改革也不行。
83 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
84 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
85 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
86 bawling e2721b3f95f01146f848648232396282     
v.大叫,大喊( bawl的现在分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
参考例句:
  • We heard the dulcet tones of the sergeant, bawling at us to get on parade. 我们听到中士用“悦耳”的声音向我们大喊,让我们跟上队伍。 来自《简明英汉词典》
  • "Why are you bawling at me? “你向我们吼啥子? 来自汉英文学 - 中国现代小说
87 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
88 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
89 plunder q2IzO     
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠
参考例句:
  • The thieves hid their plunder in the cave.贼把赃物藏在山洞里。
  • Trade should not serve as a means of economic plunder.贸易不应当成为经济掠夺的手段。
90 tolled 8eba149dce8d4ce3eae15718841edbb7     
鸣钟(toll的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Bells were tolled all over the country at the King's death. 全国为国王之死而鸣钟。
  • The church bell tolled the hour. 教堂的钟声报时。
91 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
92 clamorous OqGzj     
adj.吵闹的,喧哗的
参考例句:
  • They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。
  • The meeting began to become clamorous.会议开始变得喧哗了。
93 reverent IWNxP     
adj.恭敬的,虔诚的
参考例句:
  • He gave reverent attention to the teacher.他恭敬地听老师讲课。
  • She said the word artist with a gentle,understanding,reverent smile.她说作家一词时面带高雅,理解和虔诚的微笑。
94 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
95 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
96 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
98 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
99 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
100 endued 162ec352c6abb9feca404506c57d70e2     
v.授予,赋予(特性、才能等)( endue的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She is endued with wisdom from above. 她有天赋的智慧。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He is endued with a spirit of public service. 他富有为公众服务的精神。 来自辞典例句
101 doughty Jk5zg     
adj.勇猛的,坚强的
参考例句:
  • Most of successful men have the characteristics of contumacy and doughty.绝大多数成功人士都有共同的特质:脾气倔强,性格刚强。
  • The doughty old man battled his illness with fierce determination.坚强的老人用巨大毅力与疾病作斗争。
102 grumbler 4ebedc2c9e99244a3d82f404a72c9f60     
爱抱怨的人,发牢骚的人
参考例句:
  • He is a grumbler. 他是一个爱抱怨的人。
  • He is a dreadful grumbler. 他是特别爱发牢骚的人。
103 stork hGWzF     
n.鹳
参考例句:
  • A Fox invited a long-beaked Stork to have dinner with him.狐狸请长嘴鹳同他一起吃饭。
  • He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.他为她的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
104 fable CzRyn     
n.寓言;童话;神话
参考例句:
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
105 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
106 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
107 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
108 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
109 hustling 4e6938c1238d88bb81f3ee42210dffcd     
催促(hustle的现在分词形式)
参考例句:
  • Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over. 我们的四重奏是明显地卖座的, 而且我们知道在天亮以前,我们有把握收入一大笔钱。
  • Men in motors were hustling to pass one another in the hustling traffic. 开汽车的人在繁忙的交通中急急忙忙地互相超车。
110 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
111 broached 6e5998583239ddcf6fbeee2824e41081     
v.谈起( broach的过去式和过去分词 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体
参考例句:
  • She broached the subject of a picnic to her mother. 她向母亲提起野餐的问题。 来自辞典例句
  • He broached the subject to the stranger. 他对陌生人提起那话题。 来自辞典例句
112 craftsmen craftsmen     
n. 技工
参考例句:
  • rugs handmade by local craftsmen 由当地工艺师手工制作的小地毯
  • The craftsmen have ensured faithful reproduction of the original painting. 工匠保证要复制一幅最接近原作的画。
113 disconsolate OuOxR     
adj.忧郁的,不快的
参考例句:
  • He looked so disconsolate that It'scared her.他看上去情绪很坏,吓了她一跳。
  • At the dress rehearsal she was disconsolate.彩排时她闷闷不乐。
114 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
115 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
116 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
117 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
118 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
119 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
120 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
121 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
122 conceit raVyy     
n.自负,自高自大
参考例句:
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
  • She seems to be eaten up with her own conceit.她仿佛已经被骄傲冲昏了头脑。
123 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
124 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
125 misgives a28dfc48395ff703f37e34456c4d5bb5     
v.使(某人的情绪、精神等)疑虑,担忧,害怕( misgive的第三人称单数 )
参考例句:
  • Othello. Fetch me the handkerchief: my mind misgives. 奥瑟罗给我把那手帕拿来。我在起疑心了。 来自互联网
126 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
127 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
128 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
129 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
130 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
131 egress 2qoxd     
n.出去;出口
参考例句:
  • Safe access and egress can be achieved by various methods.可以采用各种方法安全的进入或离开。
  • Drains achieve a ready egress of the liquid blood.引流能为血液提供一个容易的出口。
132 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
133 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
134 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
135 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
136 strewed c21d6871b6a90e9a93a5a73cdae66155     
v.撒在…上( strew的过去式和过去分词 );散落于;点缀;撒满
参考例句:
  • Papers strewed the floor. 文件扔了一地。 来自《简明英汉词典》
  • Autumn leaves strewed the lawn. 草地上撒满了秋叶。 来自《现代英汉综合大词典》
137 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
138 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
139 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
140 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
141 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
142 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
143 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
144 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
145 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
146 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
147 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533