小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 惊婚记 Quentin Durward » Chapter 20 The Billet
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 20 The Billet
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Go to -- thou art made, if thou desirest to be so. -- If not, let me see thee still the fellow of servants, and not fit to touch Fortune's fingers. --

TWELFTH NIGHT

When the tables were drawn1, the Chaplain, who seemed to have taken a sort of attachment2 to Quentin Durward's society, or who perhaps desired to extract from him farther information concerning the meeting of the morning, led him into a withdrawing apartment, the windows of which, on one side, projected into the garden, and as he saw his companion's eye gaze rather eagerly upon the spot, he proposed to Quentin to go down and take a view of the curious foreign shrubs3 with which the Bishop4 had enriched its parterres.

Quentin excused himself as unwilling5 to intrude6, and therewithal communicated the check which he had received in the morning. The Chaplain smiled, and said that there was indeed some ancient prohibition7 respecting the Bishop's private garden.

"But this," he added, with a smile, "was when our reverend father was a princely young prelate of not more than thirty years of age, and when many fair ladies frequented the Castle for ghostly consolation8. Need there was," he said with a downcast look, and a smile, half simple and half intelligent, "that these ladies, pained in conscience, who were ever lodged9 in the apartments now occupied by the noble Canoness, should have some space for taking the air, secure from the intrusion of the profane10. But of late years," he added, "this prohibition, although not formally removed, has fallen entirely11 out of observance, and remains12 but as the superstition13 which lingers in the brain of a superannuated14 gentleman usher15. If you please," he added, "we will presently descend16, and try whether the place be haunted or no."

Nothing could have been more agreeable to Quentin than the prospect17 of a free entrance into the garden, through means of which, according to a chance which had hitherto attended his passion, he hoped to communicate with, or at least obtain sight of, the object of his affections, from some such turret18 or balcony window, or similar "coign of vantage," as at the hostelry of the Fleur de Lys, near Plessis, or the Dauphin's Tower, within that Castle itself. Isabelle seemed still destined19, wherever she made her abode20, to be the Lady of the Turret.

(Coign of vantage: an advantageous21 position for observation or action. Cf. 'no jutty, frieze22, buttress23, nor coign of vantage, but this bird hath made his pendent bed and procreant cradle.' Macbeth, I, vi, 6.)

When Durward descended24 with his new friend into the garden, the latter seemed a terrestrial philosopher, entirely busied with the things of the earth, while the eyes of Quentin, if they did not seek the heavens, like those of an astrologer, ranged, at least, all around the windows, balconies, and especially the turrets25, which projected on every part from the inner front of the old building, in order to discover that which was to be his cynosure26.

While thus employed, the young lover heard with total neglect, if indeed he heard at all, the enumeration27 of plants, herbs, and shrubs which his reverend conductor pointed28 out to him, of which this was choice, because of prime use in medicine, and that more choice for yielding a rare flavour to pottage, and a third, choicest of all, because possessed29 of no merit but its extreme scarcity30. Still it was necessary to preserve some semblance31 at least of attention, which the youth found so difficult, that he fairly wished at the devil the officious naturalist32 and the whole vegetable kingdom. He was relieved at length by the striking of a clock, which summoned the Chaplain to some official duty.

The reverend man made many unnecessary apologies for leaving his new friend, and concluded by giving him the agreeable assurance that he might walk in the garden till supper, without much risk of being disturbed.

"It is," said he, "the place where I always study my own homilies, as being most sequestered33 from the resort of strangers. I am now about to deliver one of them in the chapel34, if you please to favour me with your audience. I have been thought to have some gift. -- But the glory be where it is due!"

Quentin excused himself for this evening, under pretence35 of a severe headache, which the open air was likely to prove the best cure for, and at length the well meaning, priest left him to himself.

It may be well imagined, that in the curious inspection36 which he now made, at more leisure, of every window or aperture37 which looked into the garden, those did not escape which were in the immediate38 neighbourhood of the small door by which he had seen Marthon admit Hayraddin, as he pretended, to the apartment of the Countesses. But nothing stirred or showed itself, which could either confute or confirm the tale which the Bohemian had told, until it was becoming dusky, and Quentin began to be sensible, he scarce knew why, that his sauntering so long in the garden might be subject of displeasure or suspicion. Just as he had resolved to depart, and was taking what he had destined for his last turn under the windows which had such attraction for him, he heard above him a slight and cautious sound, like that of a cough, as intended to call his attention, and to avoid the observation of others. As he looked up in joyful40 surprise, a casement41 opened, a female hand was seen to drop a billet, which fell into a rosemary bush that grew at the foot of the wall. The precaution used in dropping this letter prescribed equal prudence42 and secrecy43 in reading it. The garden, surrounded, as we have said, upon two sides, by the buildings of the palace, was commanded, of course, by the windows of many apartments, but there was a sort of grotto44 of rock work, which the Chaplain had shown Durward with much complacency. To snatch up the billet, thrust it into his bosom45, and hie to this place of secrecy, was the work of a single minute. He there opened the precious scroll46, and blessed, at the same time, the memory of the Monks47 of Aberbrothick, whose nurture48 had rendered him capable of deciphering its contents.

The first line contained the injunction, "Read this in secret," -- and the contents were as follows: "What your eyes have too boldly said, mine have perhaps too rashly understood. But unjust persecution49 makes its victims bold, and it were better to throw myself on the gratitude50 of one, than to remain the object of pursuit to many. Fortune has her throne upon a rock but brave men fear not to climb. If you dare do aught for one that hazards much, you need but pass into this garden at prime tomorrow, wearing in your cap a blue and white feather, but expect no farther communication. Your stars have, they say, destined you for greatness, and disposed you to gratitude. -- Farewell -- be faithful, prompt, and resolute51, and doubt not thy fortune."

Within this letter was enclosed a ring with a table diamond, on which were cut, in form of a lozenge, the ancient arms of the House of Croye.

The first feeling of Quentin upon this occasion was unmingled ecstasy54 -- a pride and joy which seemed to raise him to the stars -- a determination to do or die, influenced by which he treated with scorn the thousand obstacles that placed themselves betwixt him and the goal of his wishes.

In this mood of rapture55, and unable to endure any interruption which might withdraw his mind, were it but for a moment, from so ecstatic a subject of contemplation, Durward, retiring to the interior of the castle, hastily assigned his former pretext56 of a headache for not joining the household of the Bishop at the supper meal, and, lighting57 his lamp, betook himself to the chamber58 which had been assigned him, to read, and to read again and again, the precious billet, and to kiss a thousand times the no less precious ring.

But such high wrought59 feelings could not remain long in the same ecstatic tone. A thought pressed upon him, though he repelled60 it as ungrateful -- as even blasphemous61 -- that the frankness of the confession62 implied less delicacy63 on the part of her who made it, than was consistent with the high romantic feeling of adoration64 with which he had hitherto worshipped the Lady Isabelle. No sooner did this ungracious thought intrude itself, than he hastened to stifle65 it, as he would have stifled66 a hissing67 and hateful adder68 that had intruded69 itself into his couch. Was it for him -- him the Favoured -- on whose account she had stooped from her sphere, to ascribe blame to her for the very act of condescension70, Without which he dared not have raised his eyes towards her? Did not her very dignity of birth and of condition reverse, in her case, the usual rules which impose silence on the lady until her lover shall have first spoken? To these arguments, which he boldly formed into syllogisms and avowed72 to himself, his vanity might possibly suggest one which he cared not to embody74 even mentally with the same frankness -- that the merit of the party beloved might perhaps warrant, on the part of the lady, some little departure from common rules, and, after all, as in the case of Malvolio (Olivia's steward75 in Twelfth Night), there was example for it in chronicle. The Squire76 of low degree, of whom he had just been reading, was, like himself, a gentleman void of land and living, and yet the generous Princess of Hungary bestowed77 on him, without scruple78, more substantial marks of her affection than the billet he had just received:

"'Welcome,' she said, 'my swete Squyre, My heart's roots, my soul's desire, I will give thee kisses three, And als five hundrid poundis in fee.'"

And again the same faithful history made the King of Hongrie himself avouch79 --

"I have yknown many a page, Come to be Prince by marriage."

So that, upon the whole, Quentin generously and magnanimously reconciled himself to a line of conduct on the Countess's part by which he was likely to be so highly benefited.

But this scruple was succeeded by another doubt, harder of digestion80. The traitor81 Hayraddin had been in the apartments of the ladies, for aught Quentin knew, for the space of four hours, and, considering the hints which he had thrown out of possessing an influence of the most interesting kind over the fortunes of Quentin Durward, what should assure him that this train was not of his laying? And if so, was it not probable that such a dissembling villain82 had set it on foot to conceal83 some new plan of treachery -- perhaps to seduce84 Isabelle out of the protection of the worthy85 Bishop? This was a matter to be closely looked into, for Quentin felt a repugnance86 to this individual proportioned to the unabashed impudence87 with which he had avowed his profligacy88, and could not bring himself to hope that anything in which he was concerned could ever come to an honourable89 or happy conclusion.

These various thoughts rolled over Quentin's mind like misty90 clouds, to dash and obscure the fair landscape which his fancy had at first drawn, and his couch was that night a sleepless91 one. At the hour of prime -- ay, and an hour before it, was he in the castle garden, where no one now opposed either his entrance or his abode, with a feather of the assigned colour, as distinguished92 as he could by any means procure93 in such haste. No notice was taken of his appearance for nearly two hours, at length he heard a few notes of the lute52, and presently the lattice opened right above the little postern door at which Marthon had admitted Hayraddin, and Isabelle, in maidenly94 beauty, appeared at the opening, greeted him half kindly95, half shyly, coloured extremely at the deep and significant reverence96 with which he returned her courtesy -- shut the casement, and disappeared.

Daylight and champaign could discover no more! The authenticity97 of the billet was ascertained98 -- it only remained what was to follow, and of this the fair writer had given him no hint. But no immediate danger impended99 -- the Countess was in a strong castle, under the protection of a Prince, at once respectable for his secular100 and venerable for his ecclesiastical authority. There was neither immediate room nor occasion for the exulting101 Squire interfering102 in the adventure, and it was sufficient if he kept himself prompt to execute her commands whensoever they should be communicated to him. But Fate purposed to call him into action sooner than he was aware of.

It was the fourth night after his arrival at Schonwaldt, when Quentin had taken measures for sending back on the morrow, to the Court of Louis, the remaining groom103 who had accompanied him on his journey, with letters from himself to his uncle and Lord Crawford, renouncing104 the service of France, for which the treachery to which he had been exposed by the private instructions of Hayraddin gave him an excuse, both in honour and prudence, and he betook himself to his bed with all the rosy105 coloured ideas around him which flutter about the couch of a youth when he loves dearly, and thinks his love is as sincerely repaid.

But Quentin's dreams, which at first partook of the nature of those happy influences under which he had fallen asleep, began by degrees to assume a more terrific character.

He walked with the Countess Isabelle beside a smooth and inland lake, such as formed the principal characteristic of his native glen, and he spoke71 to her of his love, without any consciousness of the impediments which lay between them. She blushed and smiled when she listened -- even as he might have expected from the tenor106 of the letter, which, sleeping or waking, lay nearest to his heart. But the scene suddenly changed from summer to winter -- from calm to tempest, the winds and the waves rose with such a contest of surge and whirlwind as if the demons107 of the water and of the air had been contending for their roaring empires in rival strife108. The rising waters seemed to cut off their advance and their retreat -- the increasing tempest, which dashed them against each other, seemed to render their remaining on the spot impossible, and the tumultuous sensations produced by the apparent danger awoke the dreamer.

He awoke, but although the circumstances of the vision had disappeared, and given place to reality, the noise, which had probably suggested them, still continued to sound in his ears.

Quentin's first impulse was to sit erect110 in bed and listen with astonishment111 to sounds, which, if they had announced a tempest, might have shamed the wildest that ever burst down from the Grampians, and again in a minute he became sensible that the tumult109 was not excited by the fury of the elements, but by the wrath112 of men. He sprang from bed, and looked from the window of his apartment, but it opened into the garden, and on that side all was quiet, though the opening of the casement made him still more sensible from the shouts which reached his ears that the outside of the castle was beleaguered113 and assaulted, and that by a numerous and determined114 enemy. Hastily collecting his dress and arms, and putting them on with such celerity as darkness and surprise permitted, his attention was solicited115 by a knocking at the door of his chamber. As Quentin did not immediately answer, the door, which was a slight one, was forced open from without, and the intruder, announced by his peculiar116 dialect to be the Bohemian, Hayraddin Maugrabin, entered the apartment. A phial which he held in his hand, touched by a match, produced a dark flash of ruddy fire, by means of which he kindled117 a lamp, which he took from his bosom.

"The horoscope of your destinies," he said energetically to Durward, without any farther greeting, "now turns upon the determination of a minute."

"Caitiff!" said Quentin, in reply, "there is treachery around us, and where there is treachery thou must have a share in it."

"You are mad," answered Maugrabin. "I never betrayed any one but to gain by it -- and wherefore should I betray you, by whose safety I can take more advantage than by your destruction? Hearken for a moment, if it be possible for you, to one note of reason, ere it is sounded into your ear by the death shut of ruin. The Liegeois are up -- William de la Marck with his band leads them. -- Were there means of resistance, their numbers and his fury would overcome them, but there are next to none. If you would save the Countess and your own hopes, follow me, in the name of her who sent you a table diamond, with three leopards118 engraved119 on it."

"Lead the way," said Quentin, hastily. "In that name I dare every danger."

"As I shall manage it," said the Bohemian, "there is no danger, if you can but withhold120 your hand from strife which does not concern you, for, after all, what is it to you whether the Bishop, as they call him, slaughters121 his flock, or the flock slaughters the shepherd? -- Ha! ha! ha! Follow me, but with caution and patience, subdue122 your own courage, and confide123 in my prudence and my debt of thankfulness is paid, and you have a Countess for your spouse124. -- Follow me."

"I follow," said Quentin, drawing his sword, "but the moment in which I detect the least sign of treachery, thy head and body are three yards separate!"

Without more conversation the Bohemian, seeing that Quentin was now fully125 armed and ready, ran down the stairs before him, and winded hastily through various side passages, until they gained the little garden. Scarce a light was to be seen on that side, scarce any bustle126 was to be heard, but no sooner had Quentin entered the open space, than the noise on the opposite side of the castle became ten times more stunningly127 audible, and he could hear the various war cries of "Liege! Liege! Sanglier! Sanglier! (the Wild Boar: a name given to William de la Marck)" shouted by the assailants, while the feebler cry of "Our Lady for the Prince Bishop!" was raised in a faint and faltering128 tone by those of the prelate's soldiers who had hastened, though surprised and at disadvantage, to the defence of the walls.

But the interest of the fight, notwithstanding the martial129 character of Quentin Durward, was indifferent to him, in comparison with the fate of Isabelle of Croye, which, he had reason to fear, would be a dreadful one, unless rescued from the power of the dissolute and cruel freebooter who was now, as it seemed, bursting the gates of the castle. He reconciled himself to the aid of the Bohemian, as men in a desperate illness refuse not the remedy prescribed by quacks130 and mountebanks, and followed across the garden, with the intention of being guided by him until he should discover symptoms of treachery, and then piercing him through the heart, or striking his head from his body.

Hayraddin seemed himself conscious that his safety turned on a feather weight, for he forbore, from the moment they entered the open air, all his wonted gibes132 and quirks133, and seemed to have made a vow73 to act at once with modesty134, courage, and activity.

At the opposite door, which led to the ladies' apartments, upon a low signal made by Hayraddin, appeared two women, muffled135 in the black silk veils which were then, as now, worn by the women in the Netherlands. Quentin offered his arm to one of them, who clung to it with trembling eagerness, and indeed hung upon him so much, that had her weight been greater, she must have much impeded136 their retreat. The Bohemian, who conducted the other female, took the road straight for the postern which opened upon the moat, through the garden wall, close to which the little skiff Was drawn up, by means of which Quentin had formerly137 observed Hayraddin himself retreating from the castle.

As they crossed, the shouts of storm and successful violence seemed to announce that the castle was in the act of being taken, and so dismal138 was the sound in Quentin's ears, that he could not help swearing aloud, "But that my blood is irretrievably devoted139 to the fulfilment of my present duty, I would back to the wall, take faithful part with the hospitable140 Bishop, and silence some of those knaves141 whose throats are full of mutiny and robbery!"

The lady, whose arm was still folded in his, pressed it lightly as he spoke, as if to make him understand that there was a nearer claim on his chivalry142 than the defence of Schonwaldt, while the Bohemian exclaimed, loud enough to be heard, "Now, that I call right Christian143 frenzy144, which would turn back to fight when love and fortune both demand that we should fly.

"On, on -- with all the haste you can make. -- Horses wait us in yonder thicket145 of willows146."

"There are but two horses," said Quentin, who saw them in the moonlight.

"All that I could procure without exciting suspicion -- and enough," replied the Bohemian. "You two must ride for Tongres ere the way becomes unsafe -- Marthon will abide147 with the women of our horde148, with whom she is an old acquaintance. Know she is a daughter of our tribe, and only dwelt among you to serve our purpose as occasion should fall."

"Marthon!" exclaimed the Countess, looking at the veiled female with a shriek149 of surprise, "is not this my kinswoman?"

"Only Marthon," said Hayraddin. "Excuse me that little piece of deceit. I dared not carry off both the Ladies of Croye from the Wild Boar of Ardennes."

"Wretch150!" said Quentin, emphatically -- "but it is not -- shall not be too late -- I will back to rescue the Lady Hameline."

"Hameline," whispered the lady, in a disturbed voice, "hangs on thy arm, to thank thee for her rescue."

"Ha! what! -- How is this?" said Quentin, extricating151 himself from her hold, and with less gentleness than he would at any other time have used towards a female of any rank. "Is the Lady Isabelle then left behind! -- Farewell -- farewell."

As he turned to hasten back to the castle, Hayraddin laid hold of him. -- "Nay152, hear you -- hear you -- you run upon your death! What the foul153 fiend did you wear the colours of the old one for? -- I will never trust blue and white silk again. But she has almost as large a dower -- has jewels and gold -- hath pretensions154, too, upon the earldom."

While he spoke thus, panting on in broken sentences, the Bohemian struggled to detain Quentin, who at length laid his hand on his dagger155, in order to extricate156 himself.

"Nay, if that be the case," said Hayraddin, unloosing his hold, "go -- and the devil, if there be one, go along with you!"

And, soon as freed from his hold, the Scot shot back to the castle with the speed of the wind.

Hayraddin then turned round to the Countess Hameline, who had sunk down on the ground, between shame, fear, and disappointment.

"Here has been a mistake," he said, "up, lady, and come with me -- I will provide you, ere morning comes, a gallanter husband than this smock faced boy, and if one will not serve, you shall have twenty."

The Lady Hameline was as violent in her passions, as she was vain and weak in her understanding. Like many other persons, she went tolerably well through the ordinary duties of life, but in a crisis like the present, she was entirely incapable158 of doing aught, save pouring forth159 unavailing lamentations, and accusing Hayraddin of being a thief, a base slave, an impostor, a murderer.

"Call me Zingaro," returned he, composedly, "and you have said all at once."

"Monster! you said the stars had decreed our union, and caused me to write -- Oh, wretch that I was!" exclaimed the unhappy lady.

"And so they had decreed your union," said Hayraddin, "had both parties been willing -- but think you the blessed constellations160 can make any one wed39 against his will? -- I was led into error with your accursed Christian gallantries, and fopperies of ribbons and favours -- and the youth prefers veal161 to beef, I think -- that 's all. -- Up and follow me, and take notice, I endure neither weeping nor swooning."

"I will not stir a foot," said the Countess, obstinately162.

"By the bright welkin, but you shall, though!" exclaimed Hayraddin. "I swear to you, by all that ever fools believed in, that you have to do with one, who would care little to strip you naked, bind163 you to a tree, and leave you to your fortune!"

"Nay," said Marthon, interfering, "by your favour she shall not be misused164. I wear a knife as well as you, and can use it. -- She is a kind woman, though a fool. -- And you, madam, rise up and follow us. -- Here has been a mistake, but it is something to have saved life and limb. There are many in yonder castle would give all the wealth in the world to stand where we do."

As Marthon spoke, a clamour, in which the shouts of victory were mingled53 with screams of terror and despair, was wafted165 to them from the Castle of Schonwaldt.

"Hear that, lady!" said Hayraddin, "and be thankful you are not adding your treble pipe to yonder concert. Believe me, I will care for you honestly, and the stars shall keep their words, and find you a good husband."

Like some wild animal, exhausted166 and subdued167 by terror amid fatigue168, the Countess Hameline yielded herself up to the conduct of her guides, and suffered herself to be passively led whichever way they would. Nay, such was the confusion of her spirits and the exhaustion169 of her strength, that the worthy couple, who half bore, half led her, carried on their discourse170 in her presence without her even understanding it."

"I ever thought your plan was folly," said Marthon. "Could you have brought the young people together, indeed, we might have had a hold on their gratitude, and a footing in their castle. But what chance of so handsome a youth wedding this old fool?"

"Rizpah," said Hayraddin, "you have borne the name of a Christian, and dwelt in the tents of those besotted people, till thou hast become a partaker in their follies171. How could I dream that he would have made scruples172 about a few years' youth or age, when the advantages of the match were so evident? And thou knowest, there would have been no moving yonder coy wench to be so frank as this coming Countess here, who hangs on our arms as dead a weight as a wool pack. I loved the lad too, and would have done him a kindness: to wed him to this old woman was to make his fortune, to unite him to Isabelle were to have brought on him De la Marck, Burgundy, France -- every one that challenges an interest in disposing of her hand. And this silly woman's wealth being chiefly in gold and jewels, we should have had our share. But the bow string has burst, and the arrow failed. Away with her -- we will bring her to William with the Beard. By the time he has gorged173 himself with wassail, as is his wont131, he will not know an old Countess from a young one. Away, Rizpah -- bear a gallant157 heart. The bright Aldebaran still influences the destinies of the Children of the Desert!"

好,只要你自己愿意,你就可以出头了,

否则我要你一生一世与众仆为伍,

不值得抬举。

《第十二夜》

吃完饭之后,那位对昆丁·达威特似乎产生了某种好感的牧师,也许是想了解有关今早事态的更多情况,领着他走进了一间休息室。这房间有一排窗子是朝花园开的。他看到昆丁的眼睛凝望着花园,便建议他下去走一走,欣赏一下主教为了装饰花坛特意请人栽培的奇花异草。

昆丁推辞说他不便贸然撞人,并把今早他碰钉子的事讲给牧师听。那牧师微笑着说道:“很久以来的确一直不许外人擅自进入主教的私人花园。不过,”他又微笑着补充说,“那是我们尊敬的主教还不满三十岁,还是个王子身份的年轻教士时的事。当时有许多美丽的仕女经常到城堡里来寻求宗教的安慰。自然有必要,”他低垂着眼睛,含着有意无意的微笑继续说道,“让这些良心痛苦的仕女们(她们当时就寄居在那高贵的大教堂女牧师现在所住的房间里)有个不许俗人撞人的散步场所。不过近年来,”他又补充说道,“这道禁令虽未正式废除,但已完全失效,只是在那一个守旧的管家先生头脑里仍残存着迷信。假如您高兴的话,”最后他又补充说道,“我们马上可以下去,看看这花园是否有人去过。”

最使昆丁感到喜悦的,莫过于看到有希望进入花园,能获得他那炽热的爱情为他勾绘出的某种巧遇,像在普莱西的百合花旅店或普莱西城堡的“太子塔楼”里那样,使他可以从某个塔楼或阳台的窗口,或类似的“制高点”,和他所爱的人儿隔着花园相会,或至少看上她一眼。不管伊莎贝尔住在什么地方,她似乎仍然注定是他过去的那个“塔楼小姐”。

昆丁和他新交的朋友走进花园。这位牧师倒像是个人间的哲学家,关心的完全是人间的事。而昆丁虽然不是两眼朝天,但他至少像占星术家那样,眼睛仔细地巡视着所有的窗子、阳台,特别是从那古老的楼房内侧向各个方向突出的塔楼,以便发现他所钟情的少女。

在他这样做的时候,那可敬的牧师却在一边指给他看那些奇花异草。年轻的恋人即使听着,也是完全心不在焉。牧师如数家珍地介绍说,这种草之所以名贵是由于医药上具有重要用途,那一种更为名贵则是由于放在粥里滋味特别鲜美,而另一种最为名贵则是因为它虽无实用价值,却极为稀罕。为了礼貌起见,昆丁还是有必要至少装出是在注意听的样子。但年轻人感到这样做很困难,所以恨不得这位过分热心的博物学家以及这整个植物王国都立即见鬼去。最后他听到大钟敲响,召唤牧师去履行他的职务,他才舒了口气。

尊敬的神父为不得不离开他新交的朋友而不必要地一再道歉,最后还给了他一个可喜的保证:他可以在花园里散步到吃晚饭,不会受到更多的打扰。

“这花园是我通常研究布道内容的地方,”他说道,“因为它很僻静,外人不得进入。好了,现在我得去小教堂讲道。假如您愿意赏光听我讲的话,我很欢迎。人们都认为我有些讲道的天才——但光荣归于吾主!”

昆丁借口说他头疼得厉害,呼吸一下新鲜空气可能是最好的药方,所以今晚他不能去听他讲道,深感遗憾。最后那好心的牧师才让他独自留了下来。

可以想象,在昆丁从容而好奇似地向花园的每个窗口或孔洞侦探时,有个窗口自然没有逃过他的侦察。这个窗口紧靠着他曾见玛尔松放海拉丁进去——按海拉丁自己的说法是为了去看望两位仕女——的那道小门。但直到天黑他也没看出任何动静来肯定或否定那波希米亚人告诉过他的话。他自己也不知道为什么,他已意识到他在花园里徘徊过久会引起别人的猜疑和不满。

正当他决心离开,并准备好在他所瞩目的窗子底下走上最后一圈的时候,他忽然听见一个小心发出的轻微声音——像是有意引起他注意而不让别人听见的咳嗽声。他惊喜地抬头一看,只见有扇窗子打开,一个女人用只手丢了一封信下来。信就落在墙脚长着的迷送香灌木丛中。丢信者小心翼翼,也就要求读信者同样谨慎保密。我们曾指出过,花园两边都是宫殿式的建筑物,自然有许多房间的窗子俯瞰着花园。好在那牧师曾十分得意地领着他看过一个石洞般的园景。捡起那封信揣在怀里,躲进那个隐秘的地方,只需要一眨眼的功夫。一躲藏起来,他便马上把这宝贵的纸团打开来看。他禁不住要感谢阿伯布罗迪克寺院的僧侣,因为他们的教育和培养使他看得懂这封信的内容。

他看见一开头就写着这样一句告诫的话:“请暗中读信。”里面写的内容如下:“你通过眼睛大胆流露出来的东西也许我通过眼睛给了它过分轻率的解释。然而,不公正的虐待已使得受害者勇敢起来。与其仍然遭受许多人的追逐,不如把自己寄托给一个人的感激。命运之神在岩石上筑起了她的宝座,惟有勇者不畏攀缘。要是你敢于替一个危难重重的人有所作为,请在帽上插一根蓝白色羽毛,明天一早走进这个花园,但别指望我再给你更多的信息。据说,你命中注定必有伟大前程,而且秉性善良,不忘恩情。再见。祝你忠实、果敢,坚信自己未来的幸福。”信里包着一颗镶有大钻石的戒指,钻石上刻着一个棱形的克罗伊埃家族的古老纹章。

昆丁这时的第一感觉是仿佛登上了一个纯净的极乐世界,他感到一种自豪和喜悦的心情把他举向那遥远的星空,也感到一种敢于行动、敢于献身的决心;在它的影响下,他把实现理想的目标所能遇到的障碍都看得不在话下。

处于这种狂喜心情中的达威特自然不能容忍别人打断他这最令人神往的思绪——哪怕一分钟。所以他躲进城堡的深处,赶忙以先前使用过的头疼为借口,没与主教的家臣一道吃晚饭,而是点燃一盏灯,去到指定给他的房间,把那宝贵的情书一读再读,同时也把那同样宝贵的戒指一吻再吻。

然而,这种欣喜若狂的感情不可能持续很久。有种想法忽然闯进他的脑海——不过他马上把它看作是一种不识好歹、带有亵渎意味的思想而驱赶出去。说穿了就是他感觉这种坦率的表露真情似乎说明,作出这种表露的人不如在他沉浸于对她的罗曼蒂克的爱情时所想象的那么高雅。当这丑恶的思想刚一露头,他就像扼死一条钻进被褥的可憎的毒蛇那样,急忙把它扼死在摇篮里。要知道,她是在为了他的缘故而从她所处的高度向他屈尊就驾。否则,他连抬头望她一眼的勇气都没有。作为一个受宠者,他有权利责怪她这种屈尊的表现吗?按照常规,除非恋人首先开口,贵族小姐是必须保持缄默的。以她那高贵的出身和地位而论,在这种情况下她岂不是颠倒了常规吗?他大胆地把这些想法整理成合乎逻辑的论据,自己也不得不承认其说服力。要是他具有虚荣心,除此之外,也许他还可以提出另一个论据——一个他不愿以同样的坦率暗自承认的论据——那就是获得爱情的男方的种种优点使得一位小姐有权稍稍不按常规办事。而且,以马伏里奥的情况为例,历史上也有先例可循。他刚读到的一位地位卑微的扈从也是像他一样既无土地也无钱财的绅士。但那慷慨的匈牙利公主却毫不犹豫地给了他更具体的爱情表示,甚至超过了他刚才接到的这封情书——

“欢迎你,”她说道,“我亲爱的扈从,

你在我心中生了根,你是我灵魂的归宿。

我要你吻我三吻,

以五百磅作为你吻的报酬。”根据这一真实的历史故事,匈牙利国王自己也承认:

“我曾见过许多书童,

因婚姻而成了驸马和贵族。”所以,总的说来,昆丁还是促使自己以一种高尚的态度来接受伯爵小姐的这一表现,而这很可能会给他带来莫大的好处。

但继这个顾虑而来的是另一个更加令人头疼的问题。据昆丁所知,那奸诈的海拉丁曾在两位仕女房里呆了四小时之久。考虑到他曾暗示他对昆丁·达威特的命运具有极其重要的影响能力,如何能保证这事不是他安的圈套呢?如果真是这样,难道这不会是那虚情假意的坏家伙为了掩盖一个新的奸险阴谋搞的鬼——也许是为了把伊莎贝尔从可敬的主教保护下拐骗出去?这是个必须密切注意的问题。那人曾不知羞耻地大胆承认他的放荡。昆丁早就为此而对他感到十分厌恶,自然不能指望有他插手的事会有什么光荣、可喜的结果。

这种种思绪像迷雾般漂过昆丁的心头,冲散并模糊了他的幻想勾画出的美丽图景,使他彻夜难眠。天一亮——确切地说,是天亮前一个小时——他已来到他可以自由进入和逗留的城堡花园,按指定在头上插着一片匆忙中所能找到的色泽最鲜明的蓝白色羽毛。他呆了将近两个小时都不见有人注意到他的到来。最后他听见几声琴音,并看到在玛尔松曾让海拉丁进去的那道旁门的正上方有扇格子窗打开,洋溢着少女之美的伊莎贝尔出现在窗前,以半亲切半羞赧的表情向他打招呼。看到他带着意味深长的敬意向她还礼,姑娘不禁满脸排红,顿时关上窗子,消失在窗扉后面。

事情真是再明显不过!情书的可靠性已弄清楚,剩下的问题是以后如何行动。但在这一点上,写信的少女没有给他任何暗示。好在当前无燃眉之急——伯爵小姐住在一个坚固的城堡里,受到一位既有世俗权威又有宗教权威的可敬的亲王的保护。这喜气洋洋的扈从目前可没有插手的余地和机会,所要求于他的只是随时准备执行她的指令。然而,命运之神却有意帮他提前采取行动。

在他们来到索恩瓦尔德的第四天晚上,昆丁作好安排,准备第二天派遣和他同来的最后一个随从带几封信返回路易的宫廷。他写给他舅父和克劳福德大公的信在于告诉他们,既然海拉丁私下得到的指示对他是一种叛卖行径,无论从对荣誉的考虑还是从处事慎重的考虑,他都有理由不再为法国效忠。随后他便上床睡觉,在这自认爱情已得到真诚报偿的年轻恋人的梦乡里充满了翩翩起舞的玫瑰色幻梦。

昆丁的梦境起先还受到他入侵时快乐心情的影响,称得上是甜蜜的美梦,但以后便逐渐带上了恐怖的色彩。

他梦见他和伊莎贝尔伯爵小姐漫步在故乡山谷所特有的一个平静的内陆湖边,他向她诉说他的爱情,丝毫没意识到他们之间存有障碍。她一边听着,一边羞怯地微笑——正像他根据那不管是睡着还是醒来都紧贴在他心上的情书所想象的那样。但景色霎时由夏天变为冬天,从宁馨变为风暴。狂风卷着巨浪,仿佛水与空气中的魔鬼和精灵竞相争夺供它们奔腾咆哮的势力范围。那汹涌的湖水使他们进退维谷,那越刮越猛的风暴使他们彼此撞来捷去,像要叫他们再也无法立足下去。眼前的危险所产生的惊心动魄的感觉惊醒了梦中的昆丁。

他醒了过来。尽管恶梦消失,让位于现实,但那可能是引起了这场恶梦的喧嚣声却续续在他耳际响个不停。

昆丁的第一个反应就是坐起来,惊奇地倾听这喧哗声。假如这声音只是暴风雨的前奏,那么也许它能使那格兰扁山脉爆发出的最狂野的呼啸声也黯然失色。但很快他就意识到,这喧嚣声并不是出于大自然的愤怒,而是出于人群的愤怒。

他跳下床来,从窗口向外望了一眼。那窗子是朝花园开的,而那一边毫无动静。但打开窗子后传到他耳朵里来的吼叫声,使他进一步意识到城堡已受到袭击和包围,而且敌人为数众多,意志坚决。在摸黑和吃惊的情况下他尽快穿好衣服,戴上盔甲。这时一个敲门的声音吸引了他的注意。昆丁并没有立即开门。来人见那房门很小,便破门而入。一听他那特殊的土腔土调就知道来者是那波希米亚人海拉丁·毛格拉宾。他用火柴点燃了他手上握着的一个小瓶子,燃起一小团幽暗的红色火焰,再用它点燃他从怀里取出的一盏油灯。

“你命运的星宿如何转动,”他没另打招呼便狠狠说道,“就看你是否能马上下定决心。”

“你这恶棍!”昆丁回答道,“我们周围充满了阴谋奸诈。而哪儿有阴谋奸诈,都会有你一份。”

“你疯了!”毛格拉宾对答道,“要我出卖别人,除非有利可图。既然你的安全能比你的毁灭使我更有利,我干吗要出卖你呢?要是可能,就请你别等毁灭和死亡硬把它灌进你的耳朵,主动地听听理智的呼声吧!列日人都起来了——是威廉·德拉马克和他那帮人马在领导他们。即使有进行抵抗的手段,也抵不过他们众多的人数和德拉马克的残暴。何况这种手段几等于零。假如你真想拯救伯爵小姐和你自己未来的希望,那就看在送给了你刻有三只豹子的大钻石的少女分上,快跟我来!”

“赶快带路,”昆丁急忙说,“为了她我敢冒任何危险!”

“按照我的安排,”那波希米亚人说,“只要你不插手与你无关的争斗,就不会有什么危险。话说回来,究竟是所谓的主教大人杀他的教民,还是教民杀他们的主教,这与你有何相干呢?哈!哈!哈!跟我来吧。但你得小心,忍着点。压一压你的勇气,相信我的谨慎。这样我就能还掉我欠你的感恩债,你也可以娶伯爵小姐为妻。快跟我来。”

“我会跟着你的,”昆丁拔出刀说,“但一当我发现你稍有一点叛卖的迹象,你的脑袋就会和你的身子分家!”

那波希米亚人看见昆丁全副武装,准备停当,二话没说便带着他跑下楼梯,匆匆穿过一些曲折的回廊,来到那个小花园。那边几乎看不见一点灯光,听不到一点动静。但一当昆丁来到空地上,城堡对面就传来震耳欲聋的吼叫声。他听到了进犯者一声声的呐喊:“列日!列日!”“Sanglier!Sanglier!”以及遭到偷袭匆匆跑去捍卫城墙的卫士们在劣势下发出的不坚定和软弱无力的喊声:“圣母保佑主教大人!”

虽然昆丁·达威特具有尚武精神,但在伊莎贝尔生死攸关的情况下,他已无暇顾及战斗的胜败得失,因为除非能将她从那可能正在攻打城门的放荡、残忍的强盗手中解救出来,他担心她将遭到可怕的命运。正像垂死的病人不拒绝走江湖的庸医开的药方一样,他也无可奈何,只好依靠这个波希米亚人的帮助。他跟他走过花园,打算一方面遵照他的指引,一方面准备一旦发现他有捣鬼的迹象,便戳穿他的胸膛,或砍掉他的脑袋。海拉丁似乎自己也意识到他的安全发发可危,所以一走到露天底下,他便不再卖弄他习惯的那套俏皮话,似乎发誓要表现得谦卑、勇敢而又积极。

海拉丁低声发出一个信号,便有两个妇女蒙着荷兰女子至今还使用的黑面纱从通向两位仕女的卧室的那道门里走了出来。昆丁向其中一位妇女伸出胳膊,她便颤抖着急忙搂住它,把整个身子靠在它上面;要是她再重一点,这肯定会大大妨碍他们的撤退。那波希米亚人则扶着另外那个妇女,直接向穿过花园围墙朝护城河开的那道旁门走去。那儿原吊有一只小船,昆丁以前曾看见海拉丁用这船从城堡渡到河的对岸。

渡河的时候,他们已听到显示出进攻者正在节节胜利的喊杀声,说明城堡即将失守。昆丁感到这声音如此恐怖,竟忍不住大声咒骂起来:“要不是我必须为履行我现在的责任而献出我的鲜血,我真想返回城墙去忠实地捍卫那殷勤好客的主教,干掉几个狂呼叛逆口号的歹徒!”

正当他说话的当儿,手挽着他胳膊的仕女轻轻按了他一下,仿佛想要他懂得,比起捍卫索恩瓦尔德城堡来,亲人更有权得到他骑士般的保护。那波希米亚人也有意让人听见似地大声叫了起来:“这可真叫基督徒的狂热——爱情和幸福要求我们逃跑,而它却要求人们掉转头去打仗。快走,赶紧走,那边柳树丛里有几匹马在等着我们哩。”

“只有两匹马。”昆丁说道,他已看见它们站在月光下。

“我也只能搞到这么两匹,否则就得打草惊蛇。再说,两匹也够了。”那波希米亚人说道,“你们两个得趁道路还安全的时候骑到腾格雷斯去。玛尔松将去和我们自己部落的妇女住在一起。反正她已经是她们的老相识了。你还不知道,她是我们部族的人,只是为了必要时帮助我们自己人才混在你们当中的。”

“玛尔松!”那仕女望着蒙面的女人吃惊地叫道,“不是我的……?”

“是玛尔松。”海拉丁说道,“请原谅我这个小小的骗局。我不敢把两位克罗伊埃仕女都从‘阿登内斯野猪’口里夺走。”

“混蛋!”昆丁厉声说道,“不过还——还来得及。我马上回去拯救哈梅琳女士。”

“哈梅琳,”那贵妇人以激动的声调说道,“哈梅琳正靠着你的胳膊感谢你的拯救哩。”

“什么!这是怎么回事?”昆丁摆脱她的手说道,很不像他平常对待贵妇人那样客气,“伊莎贝尔小姐独自留下了吗?再见——再见。”

他转过身想赶回城堡,海拉丁却抓住他不放。“听我说——听我说——你这是去找死。活见鬼,你干吗要戴那鬼颜色的羽毛呢?以后我再也不相信蓝色和白色绸子的意义了。不过,她也拿得出同样多的嫁妆和金银财宝,也有权获得伯爵领地。”

他喘着气,上句不接下句地说着,一边拚命拖住昆丁。最后这年轻人只得握紧匕首,准备摆脱他的纠缠。

“既然如此,”海拉丁放开手说道,“要是有魔鬼的话,你就见魔鬼去吧,滚你的!”那苏格兰人一脱身便像阵风似的向城堡奔去。

海拉丁转过身来看着哈梅琳女士,只见她在羞愧、害怕和失望情绪的支配下已瘫软地跪了下来。

“发生了一个误会,”他说道,“起来吧,女士,跟我走吧。天亮以前我就会给你找一个比这黄毛小子更漂亮的丈夫。一个不够,我还可以给你找二十个。”

哈梅琳女士情欲旺盛,却头脑空虚;像许多别的人一样,应付日常生活的需要还可以,但碰到当前这个危机时,她却束手无策,只得徒然痛哭流涕,骂海拉丁是个贼,是个下贱的奴才,是个骗子和杀人犯。

“你叫我吉卜赛得了,”他镇静地回答道,“这就把一切都包括进去了。”

“畜牲!你说星宿注定我们该结合,要我给他写情书——啊!我真该死!”那不幸的仕女叫道。

“星宿的确注定你们命该结合,”海拉丁说,“问题是要双方都愿意。你以为伟大的星象能使人违反他的意愿和别人结婚吗?我是被你们基督徒那些献殷勤、互赠绸绢信物等倒霉的无聊玩意给搞糊涂了。那年轻人喜欢吃小牛肉而不爱吃母牛肉,我想这就是症结所在。起来,跟我走。你小心,我是容不得哭哭啼啼和佯装作死的。”

“我一步也不走。”那仕女倔强地说道。

“明亮的天空在上,你就是得走!”海拉丁叫道,“我凭着傻瓜所信奉的一切向你赌咒说,你面对的人可以毫不在乎地把你剥得精光,捆在树上,让你听凭命运摆布!”

“那可不行,”玛尔松干预道,“你别虐待她。我和你一样身上带有刀,也知道如何动刀。她人虽傻,但心肠不错。女士,你起来,跟我们一道走吧。发生了一个误会,不过救人一命还是值得的。此刻在那城堡里,许多人都不惜以全部财产来换取我们现在的安全哩。”

玛尔松这么说着的时候,从索恩瓦尔德城堡传来了一片胜利的欢呼,当然里面夹杂着恐怖与失望的尖叫。

“听吧,我的女士!”海拉丁说道,“你得感谢,你没有把自己那尖细的嗓门加到那合奏里去。你放心,我会老实照看你,星宿也会遵守诺言,给你找个好丈夫的。”

哈梅琳女士就像一只被恐怖和疲劳征服了的野兽,只好听从两个带路人的摆布,让他们随意把自己带到什么地方去。由于她精疲力竭,神志恍惚,两个吉卜赛人不得不半牵着她,半抬着她。尽管他们在她面前继续着他们的谈话,她却不知所云。

“我就一直觉得你那个计划太蠢,”玛尔松说,“要是你能把年轻的一对结合在一起,真的,我们倒有把握得到他们的感激,在他们的城堡里得到个立足之地。你怎么能指望这么一个漂亮的年轻人娶这么一个老傻瓜呢?”

“里茨巴,”海拉丁说,“你取了个基督徒的名字,一直住在那些蠢家伙的营垒里,使你也染上了他们的愚蠢。我怎么想得到,他硬要考虑年纪轻,年纪大,那么几岁的区别,而不顾这个婚姻带来的明显好处呢?你知道,要叫那个羞答答的少女和这位像个羊毛垫似的重重压在我们胳膊上的女士一样坦率,那是办不到的。再说,我也喜欢这个小伙子,想帮他个忙。让他娶这年纪大的女人是想叫他发财,而让他和伊莎贝尔结合,那等于是把德拉马克、勃艮第和法兰西都招惹到自己头上——三方都在为支配她的婚姻争夺权利。这个傻女人的财产既然主要是金银财宝,我们本来也会搞到我们的一份。但弓弦断了,箭已射不出去。去她的,我们干脆把她带去见大胡子威廉。等他像往常那样喝得酩酊大醉时,他就分不清谁是年纪大的伯爵女士,谁是年纪轻的伯爵小姐了。走吧,里茨巴,放勇敢些。那明亮的阿多波兰星座仍在护佑着沙漠之子的命运哩!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
3 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
4 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
5 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
6 intrude Lakzv     
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰
参考例句:
  • I do not want to intrude if you are busy.如果你忙我就不打扰你了。
  • I don't want to intrude on your meeting.我不想打扰你们的会议。
7 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
8 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
9 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
10 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
11 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
12 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
13 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
14 superannuated YhOzQq     
adj.老朽的,退休的;v.因落后于时代而废除,勒令退学
参考例句:
  • Are you still riding that superannuated old bike?你还骑那辆老掉牙的自行车吗?
  • No one supports these superannuated policies.没人支持这些过时的政策。
15 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
16 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
17 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
18 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
19 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
20 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
21 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
22 frieze QhNxy     
n.(墙上的)横饰带,雕带
参考例句:
  • The Corinthian painter's primary ornamental device was the animal frieze.科林斯画家最初的装饰图案是动物形象的装饰带。
  • A careful reconstruction of the frieze is a persuasive reason for visiting Liverpool. 这次能让游客走访利物浦展览会,其中一个具有说服力的原因则是壁画得到了精心的重建。
23 buttress fcOyo     
n.支撑物;v.支持
参考例句:
  • I don't think they have any buttress behind them.我认为他们背后没有什么支持力量。
  • It was decided to buttress the crumbling walls.人们决定建造扶壁以支撑崩塌中的墙。
24 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
25 turrets 62429b8037b86b445f45d2a4b5ed714f     
(六角)转台( turret的名词复数 ); (战舰和坦克等上的)转动炮塔; (摄影机等上的)镜头转台; (旧时攻城用的)塔车
参考例句:
  • The Northampton's three turrets thundered out white smoke and pale fire. “诺思安普敦号”三座炮塔轰隆隆地冒出白烟和淡淡的火光。
  • If I can get to the gun turrets, I'll have a chance. 如果我能走到炮塔那里,我就会赢得脱险的机会。
26 cynosure 0y5x4     
n.焦点
参考例句:
  • Let faith be your cynosure to walk by.让信仰成为你生活中的灯塔。
  • The princess,dressed head to foot in gold,was the cynosure of all eyes.公主全身上下披金戴银,是众目注视的焦点。
27 enumeration 3f49fe61d5812612c53377049e3c86d6     
n.计数,列举;细目;详表;点查
参考例句:
  • Predictive Categoriesinclude six categories of prediction, namely Enumeration, Advance Labeling, Reporting,Recapitulation, Hypotheticality, and Question. 其中预设种类又包括列举(Enumeration)、提前标示(Advance Labeling)、转述(Reporting)、回顾(Recapitulation)、假设(Hypotheticality)和提问(Question)。 来自互联网
  • Here we describe a systematic procedure which is basically "enumeration" in nature. 这里介绍一个本质上是属于“枚举法”的系统程序。 来自辞典例句
28 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
29 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
30 scarcity jZVxq     
n.缺乏,不足,萧条
参考例句:
  • The scarcity of skilled workers is worrying the government.熟练工人的缺乏困扰着政府。
  • The scarcity of fruit was caused by the drought.水果供不应求是由于干旱造成的。
31 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
32 naturalist QFKxZ     
n.博物学家(尤指直接观察动植物者)
参考例句:
  • He was a printer by trade and naturalist by avocation.他从事印刷业,同时是个博物学爱好者。
  • The naturalist told us many stories about birds.博物学家给我们讲述了许多有关鸟儿的故事。
33 sequestered 0ceab16bc48aa9b4ed97d60eeed591f8     
adj.扣押的;隐退的;幽静的;偏僻的v.使隔绝,使隔离( sequester的过去式和过去分词 );扣押
参考例句:
  • The jury is expected to be sequestered for at least two months. 陪审团渴望被隔离至少两个月。 来自《简明英汉词典》
  • Everything he owned was sequestered. 他的一切都被扣押了。 来自《简明英汉词典》
34 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
35 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
36 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
37 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
38 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
39 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
40 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
41 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
42 prudence 9isyI     
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
  • A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
  • The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
43 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
44 grotto h5Byz     
n.洞穴
参考例句:
  • We reached a beautiful grotto,whose entrance was almost hiden by the vine.我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
  • Water trickles through an underground grotto.水沿着地下岩洞流淌。
45 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
46 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
47 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
48 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
49 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
50 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
51 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
52 lute moCzqe     
n.琵琶,鲁特琴
参考例句:
  • He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
  • He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
53 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
54 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
55 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
56 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
57 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
58 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
59 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
60 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
61 blasphemous Co4yV     
adj.亵渎神明的,不敬神的
参考例句:
  • The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
  • The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。
62 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
63 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
64 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
65 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
66 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
67 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
68 adder izOzmL     
n.蝰蛇;小毒蛇
参考例句:
  • The adder is Britain's only venomous snake.蝰蛇是英国唯一的一种毒蛇。
  • An adder attacked my father.一条小毒蛇攻击了我父亲。
69 intruded 8326c2a488b587779b620c459f2d3c7e     
n.侵入的,推进的v.侵入,侵扰,打扰( intrude的过去式和过去分词 );把…强加于
参考例句:
  • One could believe that human creatures had never intruded there before. 你简直会以为那是从来没有人到过的地方。 来自辞典例句
  • The speaker intruded a thin smile into his seriousness. 演说人严肃的脸上掠过一丝笑影。 来自辞典例句
70 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
71 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
72 avowed 709d3f6bb2b0fff55dfaf574e6649a2d     
adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词)
参考例句:
  • An aide avowed that the President had known nothing of the deals. 一位助理声明,总统对这些交易一无所知。
  • The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation. 该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。 来自《简明英汉词典》
73 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
74 embody 4pUxx     
vt.具体表达,使具体化;包含,收录
参考例句:
  • The latest locomotives embody many new features. 这些最新的机车具有许多新的特色。
  • Hemingway's characters plainly embody his own values and view of life.海明威笔下的角色明确反映出他自己的价值观与人生观。
75 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
76 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
77 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
78 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
79 avouch Tuqzh     
v.确说,断言
参考例句:
  • We can avouch for the quality.我们保证质量。
  • I am willing to employ your friend if you will avouch his integrity.如果你能保证你的朋友是个诚实的人,那么我很乐意聘用他。
80 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
81 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
82 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
83 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
84 seduce ST0zh     
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
参考例句:
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
85 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
86 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
87 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
88 profligacy d368c1db67127748cbef7c5970753fbe     
n.放荡,不检点,肆意挥霍
参考例句:
  • Subsequently, this statement was quoted widely in the colony as an evidence of profligacy. 结果这句话成为肆意挥霍的一个例证在那块领地里传开了。 来自辞典例句
  • Recession, they reason, must be a penance for past profligacy. 经济衰退,他们推断,肯定是对过去大肆挥霍的赎罪。 来自互联网
89 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
90 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
91 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
92 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
93 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
94 maidenly maidenly     
adj. 像处女的, 谨慎的, 稳静的
参考例句:
  • The new dancer smiled with a charming air of maidenly timidity and artlessness. 新舞蹈演员带著少女般的羞怯和单纯迷人地微笑了。
95 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
96 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
97 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
98 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
99 impended 4b92b333bb01d229c81ed18c153479f2     
v.进行威胁,即将发生( impend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I carried an umbrella because the rain impended. 我带了把伞,因为就要下雨了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We went indoors because rain impended. 我们进屋里去,因为就要下雨了。 来自辞典例句
100 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
101 exulting 2f8f310798e5e8c1b9dd92ff6395ba84     
vi. 欢欣鼓舞,狂喜
参考例句:
  • He leaned back, exulting at the success of his plan. 他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬。
  • Jones was exulting in the consciousness of his integrity. 琼斯意识到自己的忠贞十分高兴。
102 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
103 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
104 renouncing 377770b8c6f521d1e519852f601d42f7     
v.声明放弃( renounce的现在分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • He enraged the government by renouncing the agreement. 他否认那项协议,从而激怒了政府。 来自辞典例句
  • What do you get for renouncing Taiwan and embracing Beijing instead? 抛弃台湾,并转而拥抱北京之后,你会得到什么? 来自互联网
105 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
106 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
107 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
108 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
109 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
110 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
111 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
112 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
113 beleaguered 91206cc7aa6944d764745938d913fa79     
adj.受到围困[围攻]的;包围的v.围攻( beleaguer的过去式和过去分词);困扰;骚扰
参考例句:
  • The beleaguered party leader was forced to resign. 那位饱受指责的政党领导人被迫辞职。
  • We are beleaguered by problems. 我们被许多困难所困扰。 来自《简明英汉词典》
114 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
115 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
116 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
117 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
118 leopards 5b82300b95cf3e47ad28dae49f1824d1     
n.豹( leopard的名词复数 );本性难移
参考例句:
  • Lions, tigers and leopards are all cats. 狮、虎和豹都是猫科动物。 来自《简明英汉词典》
  • For example, airlines never ship leopards and canaries on the same flight. 例如,飞机上从来不会同时运送豹和金丝雀。 来自英语晨读30分(初三)
119 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
120 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
121 slaughters 88466bf98e46691128b1d5bea36c77a7     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的第三人称单数 )
参考例句:
  • These vast slaughters have since become notorious. 此后,这些大规模的屠杀,就变成了很不光彩的新闻。 来自辞典例句
  • Remembered that despairs and hope that each other slaughters. 记得绝望和希望,彼此厮杀。 来自互联网
122 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
123 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
124 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
125 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
126 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
127 stunningly PhtzDU     
ad.令人目瞪口呆地;惊人地
参考例句:
  • The cooks, seamstresses and other small investors are stunningly vulnerable to reversals. 那些厨师、裁缝及其他的小投资者非常容易受到股市逆转的影响。
  • The production cost of this huge passenger liner is stunningly high. 这艘船城造价之高令人惊叹。
128 faltering b25bbdc0788288f819b6e8b06c0a6496     
犹豫的,支吾的,蹒跚的
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
129 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
130 quacks fcca4a6d22cfeec960c2f34f653fe3d7     
abbr.quacksalvers 庸医,骗子(16世纪习惯用水银或汞治疗梅毒的人)n.江湖医生( quack的名词复数 );江湖郎中;(鸭子的)呱呱声v.(鸭子)发出嘎嘎声( quack的第三人称单数 )
参考例句:
  • I went everywhere for treatment, tried all sorts of quacks. 我四处求医,看过了各种各样的江湖郎中。 来自辞典例句
  • Hard-working medical men may come to be almost as mischievous as quacks. 辛勤工作的医生可能变成江湖郎中那样的骗子。 来自辞典例句
131 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
132 gibes 567002f0407483fede43c24d9d1ad3a7     
vi.嘲笑,嘲弄(gibe的第三人称单数形式)
参考例句:
  • He smarted under the gibes of his fellows. 他因受同伴的嘲笑而苦恼。 来自辞典例句
  • Don' t make gibes about her behavior. 别嘲笑她的行为。 来自辞典例句
133 quirks 45fdbe6cf154fe3b8bcba6cba262afa0     
n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖
参考例句:
  • One of his quirks is that he refuses to travel by train. 他的怪癖之一是不愿乘火车旅行。 来自《简明英汉词典》
  • All men have their own quirks and twists. 人人都有他们自己的怪癖和奇想。 来自《现代英汉综合大词典》
134 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
135 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
136 impeded 7dc9974da5523140b369df3407a86996     
阻碍,妨碍,阻止( impede的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Work on the building was impeded by severe weather. 楼房的施工因天气恶劣而停了下来。
  • He was impeded in his work. 他的工作受阻。
137 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
138 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
139 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
140 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
141 knaves bc7878d3f6a750deb586860916e8cf9b     
n.恶棍,无赖( knave的名词复数 );(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Give knaves an inch and they will take a yard. 我一日三餐都吃得很丰盛。 来自互联网
  • Knaves and robbers can obtain only what was before possessed by others. 流氓、窃贼只能攫取原先由别人占有的财富。 来自互联网
142 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
143 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
144 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
145 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
146 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
147 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
148 horde 9dLzL     
n.群众,一大群
参考例句:
  • A horde of children ran over the office building.一大群孩子在办公大楼里到处奔跑。
  • Two women were quarrelling on the street,surrounded by horde of people.有两个妇人在街上争吵,被一大群人围住了。
149 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
150 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
151 extricating 2573223c6caa0360a91c3fff02bd9fe3     
v.使摆脱困难,脱身( extricate的现在分词 )
参考例句:
  • First, this will not bring on disorder and, second, it will not make extricating oneself impossible. 大鸣大放,一不会乱,二不会下不得台。 来自互联网
  • Idea of Multhus "Two Control" and System Conditions of Extricating from "Population Trap " 马尔萨斯“两种抑制”的观点及解脱“人口陷阱”的制度条件。 来自互联网
152 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
153 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
154 pretensions 9f7f7ffa120fac56a99a9be28790514a     
自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力
参考例句:
  • The play mocks the pretensions of the new middle class. 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样。
  • The city has unrealistic pretensions to world-class status. 这个城市不切实际地标榜自己为国际都市。
155 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
156 extricate rlCxp     
v.拯救,救出;解脱
参考例句:
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
157 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
158 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
159 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
160 constellations ee34f7988ee4aa80f9502f825177c85d     
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人)
参考例句:
  • The map of the heavens showed all the northern constellations. 这份天体图标明了北半部所有的星座。 来自《简明英汉词典》
  • His time was coming, he would move in the constellations of power. 他时来运转,要进入权力中心了。 来自教父部分
161 veal 5HQy0     
n.小牛肉
参考例句:
  • She sauteed veal and peppers,preparing a mixed salad while the pan simmered.她先做的一道菜是青椒煎小牛肉,趁着锅还在火上偎着的机会,又做了一道拼盘。
  • Marinate the veal in white wine for two hours.把小牛肉用白葡萄酒浸泡两小时。
162 obstinately imVzvU     
ad.固执地,顽固地
参考例句:
  • He obstinately asserted that he had done the right thing. 他硬说他做得对。
  • Unemployment figures are remaining obstinately high. 失业数字仍然顽固地居高不下。
163 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
164 misused 8eaf65262a752e371adfb992201c1caf     
v.使用…不当( misuse的过去式和过去分词 );把…派作不正当的用途;虐待;滥用
参考例句:
  • He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。 来自《简明英汉词典》
  • He had grossly misused his power. 他严重滥用职权。 来自《简明英汉词典》
165 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
166 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
167 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
168 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
169 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
170 discourse 2lGz0     
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
参考例句:
  • We'll discourse on the subject tonight.我们今晚要谈论这个问题。
  • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter.他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
171 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
172 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
173 gorged ccb1b7836275026e67373c02e756e79c     
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕
参考例句:
  • He gorged himself at the party. 在宴会上他狼吞虎咽地把自己塞饱。 来自《简明英汉词典》
  • The men, gorged with food, had unbuttoned their vests. 那些男人,吃得直打饱嗝,解开了背心的钮扣。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533