小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 惊婚记 Quentin Durward » Chapter 28 Uncertainty
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 28 Uncertainty
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Then happy low, lie down; Uneasy lies the head that wears a crown.

SECOND PART OF KING HENRY IV.

Forty men at arms, carrying alternately naked swords and blazing torches, served as the escort, or rather the guard, of King Louis, from the town hall of Peronne to the Castle; and as he entered within its darksome and gloomy strength, it seemed as if a voice screamed in his ear that warning which the Florentine has inscribed1 over the portal of the infernal regions, "Leave all hope behind."

(The Florentine (1265-1321): Dante Alighieri, the greatest of Italian poets. The Divine Comedy, his chief work, describes his passage through Hell, Purgatory3, and Heaven; the inscription4 here referred to Dante places at the entrance of Hell.)

At that moment, perhaps, some feeling of remorse5 might have crossed the King's mind, had he thought on the hundreds, nay6, thousands whom, without cause, or on light suspicion, he had committed to the abysses of his dungeons7, deprived of all hope of liberty, and loathing8 even the life to which they clung by animal instinct.

The broad glare of the torches outfacing the pale moon, which was more obscured on this than on the former night, and the red smoky light which they dispersed9 around the ancient buildings, gave a darker shade to that huge donjon, called the Earl Herbert's Tower. It was the same that Louis had viewed with misgiving10 presentiment11 on the preceding evening, and of which he was now doomed12 to become an inhabitant, under the terror of what violence soever the wrathful temper of his overgrown vassal15 might tempt16 him to exercise in those secret recesses17 of despotism.

To aggravate18 the King's painful feelings, he saw, as he crossed the courtyard, one or two bodies, over each of which had been hastily flung a military cloak. He was not long in discerning that they were corpses19 of slain20 Archers21 of the Scottish Guard, who having disputed, as the Count Crevecoeur informed him, the command given them to quit the post near the King's apartments, a brawl23 had ensued between them and the Duke's Walloon bodyguards24, and before it could be composed by the officers on either side, several lives had been lost.

"My trusty Scots!" said the King as he looked upon this melancholy26 spectacle; "had they brought only man to man, all Flanders, ay, and Burgundy to boot, had not furnished champions to mate you."

"Yes, an it please your Majesty27," said Balafre, who attended close behind the King, "Maistery mows28 the meadow (maist, a Scotch29 form of most. That is, there is strength in numbers) -- few men can fight more than two at once. -- I myself never care to meet three, unless it be in the way of special duty, when one must not stand to count heads."

"Art thou there, old acquaintance," said the King, looking behind him; "then I have one true subject with me yet."

"And a faithful minister, whether in your councils, or in his offices about your royal person," whispered Oliver le Dain.

"We are all faithful," said Tristan l'Hermite gruffly; "for should they put to death your Majesty, there is not one of us whom they would suffer to survive you, even if we would."

"Now, that is what I call good corporal bail30 for fidelity31," said Le Glorieux, who, as already mentioned, with the restlessness proper to an infirm brain, had thrust himself into their company.

Meanwhile the Seneschal, hastily summoned, was turning with laborious32 effort the ponderous33 key which opened the reluctant gate of the huge Gothic Keep, and was at last fain to call for the assistance of one of Crevecoeur's attendants. When they had succeeded, six men entered with torches, and showed the way through a narrow and winding34 passage, commanded at different points by shot holes from vaults35 and casements36 constructed behind, and in the thickness of the massive walls. At the end of this passage arose a stair of corresponding rudeness, consisting of huge blocks of stone, roughly dressed with the hammer, and of unequal height. Having mounted this ascent37, a strong iron clenched38 door admitted them to what had been the great hall of the donjon, lighted but very faintly even during the daytime (for the apertures39, diminished, in appearance by the excessive thickness of the walls, resembled slits40 rather than windows), and now but for the blaze of the torches, almost perfectly41 dark. Two or three bats, and other birds of evil presage42, roused by the unusual glare, flew against the lights, and threatened to extinguish them; while the Seneschal formally apologized to the King that the State Hall had not been put in order, such was the hurry of the notice sent to him, adding that, in truth, the apartment had not been in use for twenty years, and rarely before that time, so far as ever he had heard, since the time of King Charles the Simple.

"King Charles the Simple!" echoed Louis; "I know the history of the Tower now. -- He was here murdered by his treacherous43 vassal, Herbert, Earl of Vermandois. -- So say our annals. I knew there was something concerning the Castle of Peronne which dwelt on my mind, though I could not recall the circumstance. -- Here, then, my predecessor44 was slain!"

"Not here, not exactly here, and please your Majesty," said the old Seneschal, stepping with the eager haste of a cicerone who shows the curiosities of such a place.

"Not here, but in the side chamber45 a little onward46, which opens from your Majesty's bedchamber."

He hastily opened a wicket at the upper end of the hall, which led into a bedchamber, small, as is usual in those old buildings; but, even for that reason, rather more comfortable than the waste hall through which they had passed. Some hasty preparations had been here made for the King's accommodation. Arras had been tacked47 up, a fire lighted in the rusty25 grate, which had been long unused, and a pallet laid down for those gentlemen who were to pass the night in his chamber, as was then usual.

"We will get beds in the hall for the rest of your attendants," said the garrulous48 old man; "but we have had such brief notice, if it please your Majesty. -- And if it please your Majesty to look upon this little wicket behind the arras, it opens into the little old cabinet in the thickness of the wall where Charles was slain; and there is a secret passage from below, which admitted the men who were to deal with him. And your Majesty, whose eyesight I hope is better than mine, may see the blood still on the oak floor, though the thing was done five hundred years ago."

While he thus spoke49, he kept fumbling50 to open the postern of which he spoke, until the King said, "Forbear, old man -- forbear but a little while, when thou mayst have a newer tale to tell, and fresher blood to show. -- My Lord of Crevecoeur, what say you?"

"I can but answer, Sire, that these two interior apartments are as much at your Majesty's disposal as those in your own Castle at Plessis, and that Crevecoeur, a name never blackened by treachery or assassination51, has the guard of the exterior52 defences of it."

"But the private passage into that closet, of which the old man speaks?" This King Louis said in a low and anxious tone, holding Crevecoeur's arm fast with one hand, and pointing to the wicket door with the other.

"It must be some dream of Mornay's," said Crevecoeur, "or some old and absurd tradition of the place; but we will examine."

He was about to open the closet door, when Louis answered, "No, Crevecoeur, no. -- Your honour is sufficient warrant. -- But what will your Duke do with me, Crevecoeur? He cannot hope to keep me long a prisoner; and -- in short, give me your opinion, Crevecoeur."

"My Lord, and Sire," said the Count, "how the Duke of Burgundy must resent this horrible cruelty on the person of his near relative and ally, is for your Majesty to judge; and what right he may have to consider it as instigated53 by your Majesty's emissaries, you only can know. But my master is noble in his disposition54, and made incapable55, even by the very strength of his passions, of any underhand practices. Whatever he does, will be done in the face of day, and of the two nations. And I can but add, that it will be the wish of every counsellor around him -- excepting perhaps one -- that he should behave in this matter with mildness and generosity56, as well as justice."

"Ah! Crevecoeur," said Louis, taking his hand as if affected57 by some painful recollections, "how happy is the Prince who has counsellors near him, who can guard him against the effects of his own angry passions! Their names will be read in golden letters, when the history of his reign58 is perused59. -- Noble Crevecoeur, had it been my lot to have such as thou art about my person!"

"It had in that case been your Majesty's study to have got rid of them as fast as you could," said Le Glorieux.

"Aha! Sir Wisdom, art thou there?" said Louis, turning round, and instantly changing the pathetic tone in which he had addressed Crevecoeur, and adopting with facility one which had a turn of gaiety in it. -- "Hast thou followed us hither?"

"Ay, Sir," answered Le Glorieux, "Wisdom must follow, in motley, where Folly60 leads the way in purple."

"How shall I construe61 that, Sir Solomon?" answered Louis. "Wouldst thou change conditions with me?"

"Not I, by my halidome," quoth Le Glorieux, "if you would give me fifty crowns to boot."

"Why, wherefore so? -- Methinks I could be well enough contented62, as princes go, to have thee for my king."

"Ay, Sire," replied Le Glorieux, "but the question is, whether, judging of your Majesty's wit from its having lodged63 you here, I should not have cause to be ashamed of having so dull a fool."

"Peace, sirrah!" said the Count of Crevecoeur, "your tongue runs too fast."

"Let it take its course," said the King, "I know of no such fair subject of raillery as the follies64 of those who should know better. -- Here, my sagacious friend, take this purse of gold, and with it the advice never to be so great a fool as to deem yourself wiser than other people. Prithee, do me so much favour as to inquire after my astrologer, Martius Galeotti, and send him hither to me presently."

"I will, without fail, my Liege," answered the jester; "and I wot well I shall find him at Jan Dopplethur's, for philosophers, as well as fools, know where the best wine is sold."

"Let me pray for free entrance for this learned person through your guards, Seignior de Crevecoeur," said Louis.

"For his entrance, unquestionably," answered the Count; "but it grieves me to add that my instructions do not authorize65 me to permit any one to quit your Majesty's apartments. -- I wish your Majesty a goodnight," he subjoined, "and will presently make such arrangements in the outer hall, as may put the gentlemen who are to inhabit it more at their ease."

"Give yourself no trouble for them, Sir Count," replied the King, "they are men accustomed to set hardships at defiance66; and, to speak truth, excepting that I wish to see Galeotti, I would desire as little farther communication from without this night as may be consistent with your instructions."

"These are, to leave your Majesty," replied Crevecoeur, "undisputed possession of your own apartments. Such are my master's orders."

"Your Master, Count," answered Louis, "whom I may also term mine, is a right gracious master. -- My dominions," he added, "are somewhat shrunk in compass, now that they have dwindled67 to an old hall and a bedchamber, but they are still wide enough for all the subjects which I can at present boast of."

The Count of Crevecoeur took his leave, and shortly after, they could hear the noise of the sentinels moving to their posts, accompanied with the word of command from the officers, and the hasty tread of the guards who were relieved. At length all became still, and the only sound which filled the air was the sluggish68 murmur69 of the river Somme, as it glided70, deep and muddy, under the walls of the castle.

"Go into the hall, my mates," said Louis to his train; "but do not lie down to sleep. Hold yourselves in readiness, for there is still something to be done tonight, and that of moment."

Oliver and Tristan retired71 to the hall, accordingly, in which Le Balafre and the two officers had remained, when the others entered the bedchamber. They found that those without had thrown fagots enough upon the fire to serve the purpose of light and heat at the same time, and, wrapping themselves in their cloaks, had sat down on the floor, in postures72 which variously expressed the discomposure and dejection of their minds. Oliver and Tristan saw nothing better to be done than to follow their example and, never very good friends in the days of their court prosperity, they were both equally reluctant to repose73 confidence in each other upon this strange and sudden reverse of fortune. So the whole party sat in silent dejection.

Meanwhile their master underwent, in the retirement74 of his secret chamber, agonies that might have atoned75 for some of those which had been imposed by his command. He paced the room with short and unequal steps, often stood still and clasped his hands together, and gave loose, in short, to agitation76, which in public he had found himself able to suppress so successfully. At length, pausing and wringing77 his hands, he planted himself opposite to the wicket door, which had been pointed78 out by old Mornay as leading to the scene of the murder of one of his predecessors79, and gradually gave voice to his feelings in a broken soliloquy.

"Charles the Simple -- Charles the Simple! -- what will posterity80 call the Eleventh Louis, whose blood will probably soon refresh the stains of thine! Louis the Fool -- Louis the Driveller -- Louis the Infatuated -- are all terms too slight to mark the extremity81 of my idiocy82! To think these hot headed Liegeois, to whom rebellion is as natural as their food, would remain quiet -- to dream that the Wild Beast of Ardennes would for a moment be interrupted in his career of force and bloodthirsty brutality84 -- to suppose that I could use reason and arguments to any good purpose with Charles of Burgundy, until I had tried the force of such exhortations85 with success upon a wild bull. Fool, and double idiot that I was! But the villain86 Martius shall not escape. -- He has been at the bottom of this, he and the vile87 priest, the detestable Balue. If I ever get out of this danger, I will tear from his head the Cardinal88's cap, though I pull the scalp along with it! But the other traitor89 is in my hands -- I am yet King enough -- have yet an empire roomy enough -- for the punishment of the quack90 salving, word mongering, star gazing, lie coining impostor, who has at once made a prisoner and a dupe of me! -- The conjunction of the constellations91 -- ay, the conjunction. -- He must talk nonsense which would scarce gull92 a thrice sodden93 sheep's head, and I must be idiot enough to think I understand him! But we shall see presently what the conjunction hath really boded94. But first let me to my devotions."

(Louis kept his promise of vengeance95 against Cardinal La Balue, whom he always blamed as having betrayed him to Burgundy. After he had returned to his own kingdom, he caused his late favourite to be immured96 in one of the iron cages at Loches. These were constructed with horrible ingenuity97, so that a person of ordinary size could neither stand up at his full height, nor lie lengthwise in them. Some ascribe this horrid98 device to Balue himself. At any rate, he was confined in one of these dens99 for eleven years, nor did Louis permit him to be liberated100 till his last illness. S.)

Above the little door, in memory perhaps of the deed which had been done within, was a rude niche101, containing a crucifix cut in stone. Upon this emblem102 the King fixed103 his eyes, as if about to kneel, but stopped short, as if he applied104 to the blessed image the principles of worldly policy, and deemed it rash to approach its presence without having secured the private intercession of some supposed favourite. He therefore turned from the crucifix as unworthy to look upon it, and selecting from the images with which, as often mentioned, his hat was completely garnished106, a representation of the Lady of Clery, knelt down before it, and made the following extraordinary prayer; in which, it is to be observed, the grossness of his superstition107 induced him, in some degree, to consider the Virgin108 of Clery as a different person from the Madonna of Embrun, a favourite idol109, to whom he often paid his vows110.

"Sweet Lady of Clery," he exclaimed, clasping his hands and beating his breast while he spoke, "blessed Mother of Mercy! thou who art omnipotent111 with Omnipotence112, have compassion113 with me, a sinner! It is true, that I have something neglected thee for thy blessed sister of Embrun; but I am a King, my power is great, my wealth boundless114; and, were it otherwise, I would double the gabelle on my subjects, rather than not pay my debts to you both. Undo115 these iron doors -- fill up these tremendous moats -- lead me, as a mother leads a child, out of this present and pressing danger! If I have given thy sister the county of Boulogne, to be held of her for ever, have I no means of showing devotion to thee also? Thou shalt have the broad and rich province of Champagne116, and its vineyards shall pour their abundance into thy convent. I had promised the province to my brother Charles; but he, thou knowest, is dead -- poisoned by that wicked Abbe of Saint John d'Angely, whom, if I live, I will punish! -- I promised this once before, but this time I will keep my word. -- If I had any knowledge of the crime, believe, dearest patroness, it was because I knew no better method of quieting the discontents of my kingdom. Oh, do not reckon that old debt to my account today; but be, as thou hast ever been, kind, benignant, and easy to be entreated117! Sweetest Lady, work with thy child, that he will pardon all past sins, and one -- one little deed which I must do this night -- nay, it is no sin, dearest Lady of Clery -- no sin, but an act of justice privately118 administered, for the villain is the greatest impostor that ever poured falsehood into a Prince's ear, and leans besides to the filthy119 heresy120 of the Greeks. He is not deserving of thy protection, leave him to my care; and hold it as good service that I rid the world of him, for the man is a necromancer121 and wizard, that is not worth thy thought and care -- a dog, the extinction122 of whose life ought to be of as little consequence in thine eyes as the treading out a spark that drops from a lamp, or springs from a fire. Think not of this little matter, gentlest, kindest Lady, but only consider how thou canst best aid me in my troubles! and I here, bind123 my royal signet to thy effigy124, in token that I will keep word concerning the county of Champagne, and that this shall be the last time I will trouble thee in affairs of blood, knowing thou art so kind, so gentle, and so tender hearted."

(As overheard and reported by the court jester this historic prayer reads as follows: "Ah, my good Lady, my gentle mistress, my only friend, in whom alone I have resource, I pray you to supplicate125 God in my behalf, and to be my advocate with him that he may pardon me the death of my brother whom I caused to be poisoned by that wicked Abbot of Saint John. I confess my guilt126 to thee as to my good patroness and mistress. But then what could I do? he was perpetually causing disorder127 in my kingdom. Cause me then to be pardoned, my good Lady, and I know what a reward I will give thee.")

After this extraordinary contract with the object of his adoration128, Louis recited, apparently129 with deep devotion, the seven penitential psalms130 (the 6th, 32d, 38th, 51st, 102d, 130th, and 143d, so called from their penitential character) in Latin, and several aves and prayers especially belonging to the service of the Virgin. He then arose, satisfied that he had secured the intercession of the Saint to whom he had prayed, the rather, as he craftily131 reflected, that most of the sins for which he had requested her mediation132 on former occasions had been of a different character, and that, therefore, the Lady of Clery was less likely to consider him as a hardened and habitual133 shedder of blood than the other saints whom he had more frequently made confidants of his crimes in that respect.

When he had thus cleared his conscience, or rather whited it over like a sepulchre, the King thrust his head out at the door of the hall, and summoned Le Balafre into his apartment. "My good soldier," he said, "thou hast served me long, and hast had little promotion134. We are here in a case where I may either live or die; but I would not willingly die an ungrateful man, or leave, so far as the Saints may place it in my power, either a friend or an enemy unrecompensed. Now I have a friend to be rewarded, that is thyself -- an enemy to be punished according to his deserts, and that is the base, treacherous villain; Martius Galeotti, who, by his impostures and specious135 falsehoods, has trained me hither into the power of my mortal enemy, with as firm a purpose of my destruction as ever butcher had of slaying136 the beast which he drove to the shambles138."

"I will challenge him on that quarrel, since they say he is a fighting blade, though he looks somewhat unwieldy," said Le Balafre. "I doubt not but the Duke of Burgundy is so much a friend to men of the sword that he will allow us a fair field within some reasonable space, and if your Majesty live so long, and enjoy so much freedom, you shall behold139 me do battle in your right, and take as proper a vengeance on this philosopher as your heart could desire."

"I commend your bravery and your devotion to my service," said the King. "But this treacherous villain is a stout140 man at arms, and I would not willingly risk thy life, my brave soldier."

"I were no brave soldier, if it please your Majesty," said Balafre, "if I dared not face a better man than he. A fine thing it would be for me, who can neither read nor write, to be afraid of a fat lurdane, who has done little else all his Life!"

"Nevertheless," said the King, "it is not our pleasure so to put thee in venture, Balafre. This traitor comes hither, summoned by our command. We would have thee, so soon as thou canst find occasion, close up with him, and smite141 him under the fifth rib2. -- Dost thou understand me?"

"Truly I do," answered Le Balafre, "but, if it please your Majesty, this is a matter entirely142 out of my course of practice. I could not kill you a dog unless it were in hot assault, or pursuit, or upon defiance given, or such like."

"Why, sure, thou dost not pretend to tenderness of heart," said the King; "thou who hast been first in storm and siege, and most eager, as men tell me, on the pleasures and advantages which are gained on such occasions by the rough heart and the bloody143 hand?"

"My lord," answered Le Balafre, "I have neither feared nor spared your enemies, sword in hand. And an assault is a desperate matter, under risks which raise a man's blood so that, by Saint Andrew, it will not settle for an hour or two -- which I call a fair license144 for plundering145 after a storm. And God pity us poor soldiers, who are first driven mad with danger, and then madder with victory. I have heard of a legion consisting entirely of saints; and methinks it would take them all to pray and intercede146 for the rest of the army, and for all who wear plumes147 and corselets, buff coats and broadswords. But what your Majesty purposes is out of my course of practice, though I will never deny that it has been wide enough. As for the Astrologer, if he be a traitor, let him e'en die a traitor's death -- I will neither meddle148 nor make with it. Your Majesty has your Provost and two of his Marshals men without, who are more fit for dealing149 with him than a Scottish gentleman of my family and standing150 in the service."

"You say well," said the King; "but, at least, it belongs to thy duty to prevent interruption, and to guard the execution of my most just sentence."

"I will do so against all Peronne," said Le Balafre. "Your Majesty need not doubt my fealty151 in that which I can reconcile to my conscience, which, for mine own convenience and the service of your royal Majesty, I can vouch152 to be a pretty large one -- at least, I know I have done some deeds for your Majesty, which I would rather have eaten a handful of my own dagger153 than I would have done for any one else."

"Let that rest," said the King, "and hear you -- when Galeotti is admitted, and the door shut on him, do you stand to your weapon, and guard the entrance on the inside of the apartment. Let no one intrude154 -- that is all I require of you. Go hence, and send the Provost Marshal to me."

Balafre left the apartment accordingly, and in a minute afterwards Tristan l'Hermite entered from the hall.

"Welcome, gossip," said the King; "what thinkest thou of our situation?"

"As of men sentenced to death," said the Provost Marshal, "unless there come a reprieve155 from the Duke."'

"Reprieved156 or not, he that decoyed us into this snare157 shalt go our fourrier to the next world, to take up lodgings158 for us," said the King, with a grisly and ferocious159 smile. "Tristan, thou hast done many an act of brave justice -- finis -- I should have said funis coronat opus (the end -- I should have said the rope -- crowns the work) -- thou must stand by me to the end."

"I will, my Liege," said Tristan, "I am but a plain fellow, but I am grateful. I will do my duty within these walls, or elsewhere; and while I live, your Majesty's breath shall pour as potential a note of condemnation160, and your sentence be as literally161 executed, as when you sat on your own throne. They may deal with me the next hour for it if they will -- I care not."

"It is even what I expected of thee, my loving gossip," said Louis; "but hast thou good assistance? -- The traitor is strong and able bodied, and will doubtless be clamorous162 for aid. The Scot will do naught163 but keep the door, and well that he can be brought to that by flattery and humouring. Then Oliver is good for nothing but lying, flattering, and suggesting dangerous counsels; and, Ventre Saint Dieu! I think is more like one day to deserve the halter himself than to use it to another. Have you men, think you, and means, to make sharp and sure work?"

"I have Trois Eschelles and Petit Andre with me," said he, "men so expert in their office that, out of three men, they would hang up one ere his two companions were aware. And we have all resolved to live or die with your Majesty, knowing we shall have as short breath to draw when you are gone, as ever fell to the lot of any of our patients. -- But what is to be our present subject, an it please your Majesty? I love to be sure of my man; for, as your Majesty is pleased sometimes to remind me, I have now and then mistaken the criminal, and strung up in his place an honest labourer, who had given your Majesty no offence."

"Most true," said the other. "Know then, Tristan, that the condemned164 person is Martius Galeotti. -- You start, but it is even as I say. The villain hath trained us all hither by false and treacherous representations, that he might put us into the hands of the Duke of Burgundy without defence."

"But not without vengeance!" said Tristan, "were it the last act of my life, I would sting him home like an expiring wasp165, should I be crushed to pieces on the next instant!"

"I know thy trusty spirit," said the King, "and the pleasure which, like other good men, thou dost find in the discharge of thy duty, since virtue166, as the schoolmen say, is its own reward. But away and prepare the priests, for the victim approaches."

"Would you have it done in your own presence, my gracious Liege?" said Tristan.

Louis declined this offer; but charged the Provost Marshal to have everything ready for the punctual execution of his commands the moment the Astrologer left his apartment.

"For," said the King, "I will see the villain once more, just to observe how he bears himself towards the master whom he has led into the toils167. I shall love to see the sense of approaching death strike the colour from that ruddy cheek, and dim that eye which laughed as it lied. -- Oh, that there were but another with him, whose counsels aided his prognostications! But if I survive this -- look to your scarlet168, my Lord Cardinal! for Rome shall scarce protect you -- be it spoken under favour of Saint Peter and the blessed Lady of Clery, who is all over mercy. -- Why do you tarry? Go get your rooms ready. I expect the villain instantly. I pray to Heaven he take not fear and come not! -- that were indeed a balk169. -- Begone, Tristan -- thou wert not wont170 to be so slow when business was to be done."

"On the contrary, an it like your Majesty, you were ever wont to say that I was too fast, and mistook your purpose, and did the job on the wrong subject. Now, please your Majesty to give me a sign, just when you part with Galeotti for the night, whether the business goes on or no. I have known your Majesty once or twice change your mind, and blame me for over dispatch."

(The Provost Marshal was often so precipitate171 in execution as to slay137 another person instead of him whom the King had indicated. This always occasioned a double execution, for the wrath14 or revenge of Louis was never satisfied with a vicarious punishment. S.)

"Thou suspicious creature," answered King Louis, "I tell thee I will not change my mind -- but to silence thy remonstrances172, observe, if I say to the knave173 at parting, 'There is a Heaven above us!' then let the business go on; but if I say 'Go in peace,' you will understand that my purpose is altered."

"My head is somewhat of the dullest out of my own department," said Tristan l'Hermite. "Stay, let me rehearse. -- If you bid him depart in peace, I am to have him dealt upon?"

"No, no -- idiot, no," said the King, "in that case, you let him pass free. But if I say, 'There is a heaven above us,' up with him a yard or two nearer the planets he is so conversant174 with."

"I wish we may have the means here," said the Provost.

"Then up with him, or down with him, it matters not which," answered the King, grimly smiling.

"And the body," said the Provost, "how shall we dispose of it?"

"Let me see an instant," said the King -- "the windows of the hall are too narrow; but that projecting oriel is wide enough. We will over with him into the Somme, and put a paper on his breast, with the legend, 'Let the justice of the King pass toll175 free.' The Duke's officers may seize it for duties if they dare."

The Provost Marshal left the apartment of Louis, and summoned his two assistants to council in an embrasure in the great hall, where Trois Eschelles stuck a torch against the wall to give them light. They discoursed176 in whispers, little noticed by Oliver le Dain, who seemed sunk in dejection, and Le Balafre, who was fast asleep.

"Comrades," said the Provost to his executioners, "perhaps you have thought that our vocation177 was over, or that, at least, we were more likely to be the subjects of the duty of others than to have any more to discharge on our own parts. But courage, my mates! Our gracious master has reserved for us one noble cast of our office, and it must be gallantly178 executed, as by men who would live in history."

"Ay, I guess how it is," said Trois Eschelles; "our patron is like the old Kaisers of Rome, who, when things came to an extremity, or, as we would say, to the ladder foot with them, were wont to select from their own ministers of justice some experienced person, who might spare their sacred persons from the awkward attempts of a novice179, or blunderer in our mystery. It was a pretty custom for Ethnics180; but, as a good Catholic, I should make some scruple181 at laying hands on the Most Christian182 King."

"Nay, but, brother, you are ever too scrupulous," said Petit Andre. "If he issues word and warrant for his own execution, I see not how we can in duty dispute it. He that dwells at Rome must obey the Pope -- the Marshalsmen, must do their master's bidding, and he the King's."

"Hush183, you knaves184!" said the Provost Marshal, "there is here no purpose concerning the King's person, but only that of the Greek heretic pagan and Mahomedan wizard, Martius Galeotti."

"Galeotti!" answered Petit-Andre, "that comes quite natural. I never knew one of these legerdemain185 fellows, who pass their lives, as one may say, in dancing upon a tight rope, but what they came at length to caper186 at the end of one -- tchick."

"My only concern is," said Trois Eschelles, looking upwards187, "that the poor creature must die without confession188."

"Tush! tush!" said the Provost Marshal, in reply, "he is a rank heretic and necromancer -- a whole college of priests could not absolve189 him from the doom13 he has deserved. Besides, if he hath a fancy that way, thou hast a gift, Trois Eschelles, to serve him for ghostly father thyself. But, what is more material, I fear you most use your poniards, my mates; for you have not here the fitting conveniences for the exercise of your profession."

"Now our Lady of the Isle190 of Paris forbid," said Trois Eschelles, "that the King's command should find me destitute191 of my tools! I always wear around my body Saint Francis's cord, doubled four times, with a handsome loop at the farther end of it; for I am of the company of Saint Francis, and may wear his cowl when I am in extremis (at the point of death) -- I thank God and the good fathers of Saumur."

"And for me," said Petit Andre, "I have always in my budget a handy block and sheaf, or a pulley as they call it, with a strong screw for securing it where I list, in case we should travel where trees are scarce, or high branched from the ground. I have found it a great convenience."

"That will suit us well," said the Provost Marshal. "You have but to screw your pulley into yonder beam above the door, and pass the rope over it. I will keep the fellow in some conversation near the spot until you adjust the noose192 under his chin, and then --"

"And then we run up the rope," said Petit Andre, "and, tchick, our Astrologer is so far in Heaven that he hath not a foot on earth."

"But these gentlemen," said Trois Eschelles, looking towards the chimney, "do not these help, and so take a handsel of our vocation?"

"Hem22! no," answered the Provost, "the barber only contrives193 mischief194, which he leaves other men to execute; and for the Scot, he keeps the door when the deed is a-doing, which he hath not spirit or quickness sufficient to partake in more actively195 -- every one to his trade."

(The author has endeavoured to give to the odious196 Tristan l'Hermite a species of dogged and brutal83 fidelity to Louis, similar to the attachment197 of a bulldog to his master. With all the atrocity198 of his execrable character, he was certainly a man of courage, and was in his youth made knight199 in the breach200 of Fronsac, with a great number of other young nobles, by the honour giving hand of the elder Dunois, the celebrated201 hero of Charles the Fifth's reign. S.)

With infinite dexterity202, and even a sort of professional delight which sweetened the sense of their own precarious203 situation, the worthy105 executioners of the Provost's mandates204 adapted their rope and pulley for putting in force the sentence which had been uttered against Galeotti by the captive Monarch205 -- seeming to rejoice that that last action was to be one so consistent with their past lives. Tristan l'Hermite sat eyeing their proceedings206 with a species of satisfaction; while Oliver paid no attention to them whatever; and Ludovic Lesly, if, awaked by the bustle207, he looked upon them at all, considered them as engaged in matters entirely unconnected with his own duty, and for which he was not to be regarded as responsible in one way or other.

国王静静地躺着,忧心如焚。

《亨利四世》第二部分

四十名武士分别手执刀剑和熊熊的火炬护送着或更恰当地说是押送着路易王从佩隆市政厅来到城堡。当他一走进城堡阴暗的氛围中,耳朵里就仿佛听见一下尖细的声音,传来了弗洛伦廷在地狱的大门上写过的一句话:“扔下你的一切希望!”

假若路易王此刻想到,曾有成千上万的人仅因为轻微的嫌疑(有的甚至完全无辜),不幸被他投入深渊般的地牢,失去恢复自由的希望,甚至憎恶仅由于动物本能才不肯舍弃的生命,也许他心头会掠过某种内疚的感觉。

火炬耀眼的光辉使得那苍白的月亮不敢露面,所以今晚月色比昨夜的显得更为朦胧。火炬在古老的建筑物周围散布的烟雾和弥漫的红光使得那称之为“赫伯特伯爵高塔”的巨大主楼比其余的建筑笼罩着更浓的阴影。这正是前晚路易带着不安的预感注视过的那个塔楼。而如今他已注定要成为这个塔楼的居民,任随他那性格暴戾、势力强大的藩属在这专横统治的秘密巢穴中对他施加一切可能的暴力威胁。

仿佛是为了加深路易王的这种痛苦感觉,当他走过庭院时,看见几具尸首,上面草草地盖着军大衣。很快他就认出这是被杀害的苏格兰卫士的尸体。克雷维格伯爵告诉他,由于卫士们对撤掉国王卧室附近岗哨的命令表示不服,他们和公爵的瓦龙卫队发生了争执,而双方官员还没有来得及调解,已经有好几个人丧命。

“我忠实的苏格兰卫士!”国王望着这令人痛心的场面忧伤地说道,“要是你们能单个地拼打,整个弗兰德加上勃艮第也找不出人做你们的对手。”

“说得对,”紧跟着国王的巴拉弗雷说道,“我还想告诉陛下,刈草靠技术,杀人凭功夫——很少有人能同时对付两三个人。除非我在执行特殊任务,顾不得站在一边点好人数再打,否则我也不介意同时对付三个。”

“是你在后面吗,老相识?”国王口过头来说道,“这么说,我还有一个忠实的部下跟着我。”

“还有一个给您出主意,照顾您御体的忠实的臣子。”奥利弗·丹轻声说道。

“我们大家都很忠实,”特里斯顿·勒尔米特粗声粗气地说道,“因为,要是他们杀害了陛下,即使我们有谁想活,他们也不会让我们活下来。”

“嘿,这正是我所说的为保证效忠君王进行人身连环保的好办法。”勒格洛里尔说道。正如上面提到过的,由于他那不坚定的头脑所特有的好动性格,他早已跨身于他们的行列。

这时,在匆忙之中,叫来的城堡管事正在使劲地扭动着一把沉重的钥匙,想打开那巨大的哥特式主塔里那扇难开的大门。最后他只得求助于克雷维格的一名随从。他们两人终于把大门打开,六个人擎着火炬走了进去,带着他们穿过一个窄狭而曲折的通道。这一通道受到后面的地下室和窗扉内以及厚厚的墙壁内设立的射击孔的严密控制。通道的末端是一个粗糙的石阶,它是由粗劈出来的巨大石块堆砌而成的。登上石阶之后,通过一道坚实的铁锁大门,进入了城堡的主塔大厅。这里,即使白天光线也很暗淡,因为墙壁太厚,窗孔看来很小——与其说是窗子,不如说更像缝隙。而此刻,要不是火炬的照耀,几乎一片漆黑。一两只蝙蝠和另外的不祥之鸟被这异常的亮光惊醒之后,都扑了过来,大有扑灭火炬之势。城堡总管拘谨地向国王道歉说,由于通知他过于匆忙,他还没来得及整理好国务大厅。他又补充说,那个大厅实际上已经有二十年没用过了。据他所知,打从“单纯的查尔斯”死后也很少用过。

“单纯的查尔斯!”路易应和着说道,“现在我知道这个塔楼的历史了。根据编年史的记载,他就是在这儿遭到奸臣维尔曼伯爵赫伯特谋害的。我原先就明白这佩隆城堡有点什么东西老在我心里嘀咕,但我总想不起这个情况——这么说来,我的老前辈就是在这儿被杀害的?”

“不是这儿,不完全是这儿。我可以告诉陛下,”年老的总管带着领客人参观名胜古迹的导游者常见的急切心情慌忙说道,“不是这儿,而是稍往上去的一间侧室。陛下的卧室正好与它相通。”

他赶紧打开大厅上端那道通向卧室的边门,这间卧室也和古老建筑物里的其他房间一样,面积很小,但正因为如此,要比他们刚走过的空荡荡的大厅舒适得多。为了准备给国王居住,房间已经过一番匆忙的布置。墙上挂着挂毯,在久已不用的生锈的壁炉里生好了一炉火。地上铺着草席,好让按当时的惯例得在国王卧室里过夜的绅士们有个睡处。

“我们会给您其他的随从在大厅里铺设床位,”那爱唠叨的老年人说道,“请陛下原谅,我们刚接到通知不久——假如陛下高兴的话,请看这挂毯后面有道边门,通向墙壁里面开出的一个年代久远的密室。这就是查尔斯遇害的地方。底下有个秘密的通道,杀害他的凶手就是沿着通道走进去的。陛下目光想必比我的敏锐,您可以看到橡木地板上的血迹,尽管这已经是五百年前的事了。”

他边说边摸索着去打开他提到的那道后门。国王阻止他说:“老年人,等一等——等不多久你就可以找到新的谈话材料,也会发现墙上有新溅的鲜血,可以指点给别人看了。克雷维格伯爵,你有什么要说的?”

“陛下,我只能回答说,您满可以像在自己的普莱西宫一样自由使用里面的两个房间,而我将守护在外面。您放心,我克雷维格还从没有让阴谋暗害这种罪行玷污过自己的名声。”

“不过,那老人刚提到过的通往密室的暗道呢?”路易王一只手紧握着克雷维格的胳膊,另一只手指着旁门,焦急地低声问道。

“这一定是摩尔纳说的梦话,”克雷维格说道,“要不就是这个地方的一个古老而荒诞的传说——就让我们去亲眼瞧瞧吧。”

看到他要打开密室的门,路易阻止他说:“不用了,克雷维格,以你的荣誉作保证就够了。不过,克雷维格,公爵究竟打算怎样对待我呢?他总不能指望长时期地囚禁我吧?况且——总之,我想请你谈谈你的看法。”

“我的陛下,”伯爵说道,“勃艮第公爵对他的近亲和盟友惨遭杀害所感到的愤怒,陛下自己完全可以判断。至于他能根据什么理由认为这事是您的特使煽动的结果,那也只有您自己知道。不过,我主人品格高尚,而且,正因为他感情强烈,所以根本不可能干出任何见不得人的勾当。不管他怎么做,总是会当着两国人民的面做得光明正大。我只能补充说,他周围的每个谋臣——也许只有一个例外——都希望他在这个事件上表现得宽宏大量,有节制,合乎正义。”

“唉!克雷维格,”路易握着他的手说道,似乎有某种痛苦的回忆使他深受感动,“一个君王能得到他周围的谋士们帮助,避免愤怒带来的后果,这该有多么的幸福!后人读到他这个朝代的历史时,肯定会用金字把这些谋士们的名字大书特书。高贵的克雷维格,但愿我有幸能有你这样的人在我周围做我的幕僚!”

“要是果真如此,陛下又会想方设法尽快把他们除掉。”勒格洛里尔说道。

“唉!智慧先生,是你在这儿吗?”路易转过身来对他说道。他马上改变了他刚才对克雷维格讲话时的感伤语调,而很自然地转换成带有欣喜味道的腔调。“你也跟我们到这儿来了吗?”

“是的,先生,”勒格洛里尔回答道,“穿紫袍的愚人前面引路,穿杂色衣的智者后面跟随。”

“所罗门先生,我该如何理解你的话呢?”路易回答道,“你愿意和我交换地位吗?”

“即使你倒贴给我五十克朗,我也决不愿意。”勒格洛里尔说道。

“那是什么道理呢?我知道一般的君王是个什么样子,所以,要是能有你这样一个人做我的国王,我已经十分满意。”

“陛下,您说得真好,”勒格洛里尔说道,“不过,问题是陛下竟聪明到了使自己陷入囹圄的地步,那么我得考虑,要是我真有您这么一个愚蠢的弄臣,我是否该为此感到害羞。”

“奴才闭嘴!”克雷维格伯爵说道,“你的舌头太放肆了。”

“让他去吧,”国王说道,“我知道,不该干出蠢事的人干出了蠢事,是最叫人嘲笑的。喂,聪明的朋友,我给你一袋子金币,同时还给你这么一个劝告:永远不要自认为比别人更聪明,这样会使自己成为一个可悲的大傻瓜。求你帮我个忙打听一下我的占星术家马蒂阿斯·伽利奥提在什么地方,叫他马上到我这儿来。”

“陛下,我一定照办。”那弄臣回答道,“我有把握在简·多波特尔那里找到他,因为哲学家也和傻瓜一样知道什么地方出售名酒。”

“克雷维格伯爵,我求你关照你的看守人员,准许这位学者到我这里来。”路易说道。

“这没问题,”伯爵回答说,“不过,我不得不遗憾地作一个补充:我接到的命令不准许我让任何人离开陛下的卧室——我祝陛下晚安,”他接着又说,“我将在外面的大厅里作出安排,好让该在那里住宿的绅士们睡得更舒服一点。”

“伯爵先生,别为他们费神了,”国王回答说,“他们都是惯于藐视艰苦生活的男子汉。而且说实话,除开想见见伽利奥提以外,我也想按你接到的指示办,今晚尽可能不再和外面接触。”

“我接到的指示是,”克雷维格回答说,“陛下在卧室内享有完全的自由。这是我主人指示的原话。”

“克雷维格,你的主人——可能也称得上我的主人——是个贤明的君主。如今我的领域只剩下一个古老的大厅和一个卧室,范围是缩小了一点。不过,对于我目前还拥有的臣民来说,我的版图仍然是很大的。”

克雷维格伯爵告辞离去。不久,里面的人就听到前来站岗的哨兵传来的嘈杂声,以及长官发出的口令声和下岗的卫兵匆匆离去的脚步声。最后,一切归于沉寂。夜空中剩下来的惟一声音就是那深沉浑浊的索姆河在城堡下面缓缓流过时发出的潺潺水声。

“你们去大厅休息吧,好伙计,”路易对随从说道,“不过,你们别躺下睡觉,得随时准备行动。今晚还有事要干,而且非常紧急。”

奥利弗和特里斯顿遵命回到大厅。他们看到巴拉弗雷和军法总监手下的两名军官在大厅里守卫。这三个人是在别人都进入国王卧室时留下来的。奥利弗和特里斯顿发现外面的三个人已经在火炉里添满了烧柴,以便能达到取暖和照明的双重目的。他们三人正裹着披风坐在地板上,以不同的姿势表现出他们内心的沮丧和不安。奥利弗和特里斯顿感到百无聊赖,也只得效法他们的榜样。他们在宫廷走运时并不十分友好,碰到命运这一奇异的突然转折,他们也同样不愿互相信赖,因此全都怀着沮丧的心情默默坐着。

他们的主人这时正在他那僻静的卧室里经历着一场痛苦的折磨。这也许能抵偿由于他的发号施令给别人造成的某些痛苦。他以急促不匀的步履在房里踱来踱去,经常停下来,把两只手握在一起。总之,他是在尽情流露他在公开场合曾经有效地抑制住的激动感情。最后他又停住,握握手,终于在那道旁门——也就是年老的摩尔纳说是通向他的前辈遇难现场的那道旁门——对面站了下来,用断断续续的独白尽情发泄他的感情。

“‘单纯的查尔斯!’——‘单纯的查尔斯!’——后人又将如何来称呼也许很快就会以鲜血来刷新你的血迹的路易十一呢?愚不可及的路易?胡说八道的路易?昏庸不堪的路易?我看这些称号都不足以形容我的极端痴愚!想想看,竟以为那些规叛乱为家常便饭的、头脑发热的列旧人会按兵不动!竟幻想‘阿登内斯野猪’会停歇他那血腥野蛮的暴行!竟以为我对勃艮第查尔斯施展说理和辩论的手段能取得成效!我真是个傻瓜,双料的傻瓜!不过,马蒂阿斯那坏东西也休想逃脱——是他搞鬼,是他和那可恶的巴卢主教一起搞的鬼。要是这次我能脱险,我将把他那红衣主教的帽子扯下来,哪怕是连他的头发一起扯下来!好在另外这个奸贼还没逃出我的手掌心。我还有足够的君权、足够的地盘来惩罚这个既把我变成了囚徒,又把我变成了傻瓜的骗子——这贩卖狗皮膏药,望星星,编造谎话的江湖骗子!星宿的际遇——好一个际遇——他尽说些连三岁小孩也骗不了的胡话,而我却硬要愚蠢地自以为懂得他的胡话!我们很快就会明白这个‘际遇’究竟是预兆个什么结局。不过,先还是让我做做祷告。”

也许是为了纪念秘室里发生的那件弑君案,小门上设有一个粗糙的神龛,里面装有一个石砌的十字。国王眼睛凝视着这个十字架,正要下跪,但忽然又停住,仿佛他打算把世俗政治的原则应用于圣像,将未经受宠爱的圣徒私下说情而直接向圣像求情看作是一种轻率的行为。因此他把目光从十字架上移开,仿佛自己没有注视它的资格。然后他从我们经常提到的那顶帽子周围装饰着的圣像当中挑出克列里圣母像,跪在它面前,作了一次不同寻常的祷告。从这祷告当中我们可以看出,他那粗鄙的迷信使得他在某种程度上把克列里圣母和他所宠爱的、经常许愿的昂布伦圣母看作是两个人。

“亲爱的克列里圣母,”他紧握双手,捶胸顿足地大声说道,“得福的仁慈圣母,万能的上帝使得你万能。请你可怜可怜我这罪人吧!我承认我因为偏爱你的妹妹昂布伦,而有点疏忽了你。不过,我是国王,我有很大的权力、无穷的财富。即便不是这样,我就是对我的臣民多征收一倍的盐税,也决不致赖掉对二位的欠债。求你打开铁门,填平可怕的护城河,像母亲领着幼儿一样领着我逃脱这迫在眉睫的危险吧!假如我把布洛涅县永远划归你的妹妹,难道我就不能对你也表表忠心?我要把那宽阔而富饶的香槟省划给你。香槟的葡萄园将把它们丰盛的葡萄奉献给你的寺院。我曾把这个省份许给我的兄弟查尔斯。但你知道,他已经不在人世了——他已被圣约翰·当热利寺院的歹毒住持毒死了。假如我能活着,我将惩罚他!——在此之前我已许过这个愿,但这回我会叫它兑现的。如果说在这个罪行上我曾与闻其事,亲爱的圣母呀,请相信,这是因为我没有别的好办法来平息国内的不满。啊,今天请你别和我算这笔旧账吧!请你像过去一贯表现的那样,对我仁慈宽厚,易于接受我的恳求吧!最亲爱的圣母呀,请你说服你的儿子,饶恕我过去的罪过以及——我今晚得干的一件小事吧!——最亲爱的克列里圣母,这不是什么罪过——不是罪过,而是私下干的一种正义行动,因为这个坏蛋是曾经向君主耳朵里灌过谎言的最大的骗子。此外他还热衷于丑恶的希腊异端邪说。他不值得你保护。把他交给我吧。请把我除掉他看作是给这世界办了一件好事,因为这家伙是个巫师,是个关亡术者,值不得你关心照顾——他这条狗,在你眼睛里,打死它应该像踩灭油灯掉下的火花或炉里冒出的火星那样无足轻重。最温柔、最仁慈的圣母呀,请别为这件小事介意,而只考虑如何最有效地帮助我摆脱困境吧!我谨把我的御印束在你的偶像上,以表示我将兑现我就香槟郡许的愿,并保证,鉴于你十分仁慈、温柔、善良,今后不再在带有血腥气味的事情上麻烦你了。”

在和他敬爱的神灵签订了这一特殊合同之后,路易貌似虔诚地念了七段忏悔用的拉丁文赞美诗,以及七段专用于圣母祷告的颂歌和祷文,然后站起来,对他获得了他所祈祷的这位圣母为他说情的许诺深感满意。特别是因为这位狡黠的老人自以为他过去求她说情的罪过大多数都属于不同的性质,因此克列里的圣母不致像他经常对之坦白凶杀罪行的其他圣徒那样,认为他是个估恶不俊、嗜血成性的杀人魔王。

路易工消除了良心的不安——或者更恰当地说,把良心当作坟墓粉刷之后——便把头伸出门去,把坐在大厅里的巴拉弗雷召进他的卧室。“我的好卫士,’他说道,“你长期为我服役,但没得到过提升。我目前的处境是生死未卜。但我不愿作为一个忘恩负义的人死去。只要圣徒降福,使我有这个权力,我也不愿在临死之际不给朋友报答,不给敌人惩罚。我有个朋友需要报答,这正是你自己。我也有个敌人需要给以罪有应得的惩罚,这就是那卑鄙、阴险的恶棍马蒂阿斯·伽利奥提。他通过他的欺骗和动听的谎言使我陷进了我的死敌的牢笼。其坚定不移的目的就是要像屠夫宰割他那赶往屠场的畜牲一样把我干掉。”

“他胆敢如此,我非向他挑战不可。人们说他很会武艺,尽管看起来很笨拙。”巴拉弗雷说道,一我相信,勃艮第公爵既然十分赞赏尚武精神,他一定会给我们提供一个面积合适的空间作为公平比武的场地。只要陛下这次能长命百岁,重享自由,您会看到我为您挥戈上阵,对这个哲学家进行您所希望的报复。”

“我很赞赏你的勇敢和你对我的忠诚,”国王说道,“但这个阴险的恶棍武艺高强。我不愿故意拿我一个勇敢的卫士的生命去进行冒险。”

“陛下请原谅,”巴拉弗雷说道,“要是我不敢对付一个甚至比他还厉害的人,那我就算不上一个勇敢的卫士。像我这样一个既不能读也不能写的粗人竟惧怕一个一辈子只读读写写的懒鬼,那我就太不像话了。”

“巴拉弗雷,”国王说道,“我不愿让你如此冒险。我已下令把这奸贼叫来。我想叫你一有机会便马上跃到他跟前,在第五根肋骨下面给他一个猛击——你懂得我的意思吗?”

“当然,当然,”巴拉弗雷说道,“不过,陛下请原谅,这种事可完全超出了我平常的行动范围。我要给您杀条狗,也得看它是否在袭击或追赶陛下,或不听警告等等。”

“想必你不是在假装慈悲吧!”国王说道,“要知道,你攻城掠地向来是一马当先的。并且,人们告诉我,你最热衷于依靠自己心狠手狠,趁这种机会多捞到一些快乐和好处哩!”

“陛下,”巴拉弗雷对答说,“我从没惧怕过您那些手持武器的敌人,也没有饶过他们的命。进攻是一种拼命的玩意,所冒的危险能使人热血沸腾——圣安德鲁在上,简直一两个小时都还平静不下来。由于这个缘故,我认为攻陷城池之后抢劫一番倒也公平合理,未尝不可。求上帝怜悯我们这些可怜的丘八:我们先是被危险刺激得发狂、以后又被胜利刺激得更为发狂。我曾听说有个军团完全由圣徒组成。我想,那是因为得麻烦他们全都为戴羽毛、披甲胄、手持大刀的军人进行祷告,向上帝说情才能解决问题。陛下提出的事的确超出了我平常的行动范围,尽管我决不否认这个范围是十分宽阔的。至于那位占星术家,要是他真是个奸贼,那就把他作为一个奸贼处死好了——我既不干涉也不插手。陛下的军法总监和他两名部下就坐在外面,他们和我这种出身和地位的苏格兰绅士比起来,更适合和他打交道。”

“你说得很好,”国王讲道,“不过,至少你有责任防止他人阻挠,并保护我执行这个最合乎正义的判决。”

“即使全佩隆的人倾巢出动,我也照办。”巴拉弗雷说道,“只要事情使我良心过得去,陛下不必怀疑我的忠诚。老实说,为了我自己的方便,也为了向陛下效忠,我这个良心容得下的东西是很多的。至少,我知道我为陛下干了许多我决不会为别人干的事——我宁可吞下自己的匕首也决不干的事。”

“别多说了,”国王讲道,“你听着——你看见伽利奥提进来,门一关上,你就得进行戒备,守住通往内室的人口。别让任何人撞进来——我要求你的就这些。现在你去把军法总监给我叫来。”

巴拉弗雷遵命离开了国王的卧室。很快特里斯顿·勒尔米特就从大厅走了进来。

“欢迎你,老伙计,”国王说,“你认为我们现在是个什么处境?”

“像是被判了死刑,”军法总监说道,“除非公爵下令赦免。”

“赦免不赦免,反正那诱骗我们陷入这个圈套的人得充当我们的先行官,先去阴间给我们安排好住处。”国王带着狰狞可怕的微笑说道,“特里斯顿,你已经干了许多勇敢的执法行动——finis——我应当说funis—coronat opus。你可得和我同生共死,直到最后一刻。”

“陛下,我会的,”特里斯顿说道,“我不过是一个平凡的人,但我是知道感恩的。无论在这个卧室之内或在别的地方我都将尽我的职责。只要我还活着,陛下就可以像过去坐在国王宝座上那样,一声喊斩,便叫人头落地。就让他们马上来和我算账好了——我不在乎。”

“我的好伙计,这正是我希望于你的,”路易说道,“不过你有好的帮手吗?——那奸贼身体强壮,肯定会喊救命的。那苏格兰人只答应守门,我用了一番花言巧语才幸好使他答应了下来。奥利弗是个饭桶,只知道撒谎,拍马屁,出一些危险的主意。该死的畜生!我看终归有一天他会自己上绞架,而不是把绞索套在别人头上。你看,你有足够的人手和手段能既快又猛地干掉他吗?”

“特罗瓦—艾歇尔和小安德烈在我身边,”他说道,“他们干这行可是能手,可以把三个人当中某一个悄悄吊死,而另外两个还毫无察觉。我们一定和陛下同生死,因为我们都知道,您一死我们也只能像我们的犯人那样落得个绞索套着喘不过气来的下场——请问陛下,我们目前的对象是谁?我想先认准是哪个人。正如陛下有时好意提醒我的,我有时会把罪犯搞错,使一个没冒犯陛下的老实人成了替死鬼。”

“你说得很对,”国王说,“我告诉你吧,特里斯顿,要处死的正是马蒂阿斯·伽利奥提——你吃了一惊。但我说的是真话。这个坏蛋用花言巧语把我们大伙都套到了这儿,好使我们一个个束手无策地落到勃艮第公爵手上。”

“他不得好死!”特里斯顿说道,“即使这是我一生干的最后一件事,我也要像一只快死的黄蜂那样把他一直叮进地狱——哪怕我自己转眼就会被踩得粉碎!”

“我知道你忠心耿耿,”国王说道,“而且也和我的其他好部下一样,你的确是以履行职责为乐事——因为正如学者们说的那样,良好的品德本身就是报酬。你去叫牧师作好准备吧。那该死的家伙就要来了。”

“陛下,我想让您亲眼看见这个人在您面前处死,好吗?”特里斯顿问道。

路易谢绝了这个建议,但他吩咐军法总监说,一当那位占星术家离开了他的卧室,他就得准备严格执行命令。“我想再见见这个恶棍,”国王说道,“看他如何对待被他引进圈套的主人。我很想看看死亡临近的恐怖如何使他那红润的面颊顿然失色,并使他那一边撒谎一边含笑的眼睛黯淡无光。啊,是主教的鬼点子唆使他作出了那个不幸的预言。但愿他和这占卜家一道来我这里!不过,要是我能活下来的话,主教大人,你可得当心你的红袍!罗马教廷也休想保护你——愿圣彼得和得福的大慈大悲的克列里的圣母保佑我这么说。你还在磨蹭什么?去叫你的手下人准备好。这坏蛋马上就会到来。我祷告上帝,千万别让他因为害怕而不敢来!否则就糟糕了。去吧,特里斯顿,我从没见你到了该办事的时候还这么慢腾腾的。”

“要是陛下不见怪的话,您可是经常说我办事太性急,往往误解您的意图,杀错了人。请陛下在和伽利奥提分手的时候,给我一个暗号,说明是否按原计划办,因为就我所知,陛下曾有一两次改变主意,反而埋怨我动手太快。”

“你这爱多心的家伙,”国王对答道,“告诉你,我不会改


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
2 rib 6Xgxu     
n.肋骨,肋状物
参考例句:
  • He broke a rib when he fell off his horse.他从马上摔下来折断了一根肋骨。
  • He has broken a rib and the doctor has strapped it up.他断了一根肋骨,医生已包扎好了。
3 purgatory BS7zE     
n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
参考例句:
  • Every step of the last three miles was purgatory.最后3英里时每一步都像是受罪。
  • Marriage,with peace,is this world's paradise;with strife,this world's purgatory.和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
4 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
5 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
6 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
7 dungeons 2a995b5ae3dd26fe8c8d3d935abe4376     
n.地牢( dungeon的名词复数 )
参考例句:
  • The captured rebels were consigned to the dungeons. 抓到的叛乱分子被送进了地牢。 来自《简明英汉词典》
  • He saw a boy in fetters in the dungeons. 他在地牢里看见一个戴着脚镣的男孩。 来自辞典例句
8 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
9 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
10 misgiving tDbxN     
n.疑虑,担忧,害怕
参考例句:
  • She had some misgivings about what she was about to do.她对自己即将要做的事情存有一些顾虑。
  • The first words of the text filled us with misgiving.正文开头的文字让我们颇为担心。
11 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
12 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
13 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
14 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
15 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
16 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
17 recesses 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62     
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
  • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
18 aggravate Gxkzb     
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
参考例句:
  • Threats will only aggravate her.恐吓只能激怒她。
  • He would only aggravate the injury by rubbing it.他揉擦伤口只会使伤势加重。
19 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
20 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
21 archers 79516825059e33df150af52884504ced     
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 )
参考例句:
  • The next evening old Mr. Sillerton Jackson came to dine with the Archers. 第二天晚上,西勒顿?杰克逊老先生来和阿切尔家人一起吃饭。 来自辞典例句
  • Week of Archer: Double growth for Archers and Marksmen. 射手周:弓箭手与弩手(人类)产量加倍。 来自互联网
22 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
23 brawl tsmzw     
n.大声争吵,喧嚷;v.吵架,对骂
参考例句:
  • They had nothing better to do than brawl in the street.他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
  • I don't want to see our two neighbours engaged in a brawl.我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
24 bodyguards 3821fc3f6fca49a9cdaf6dca498d42dc     
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks came to Jim's office accompanied—like always—by his two bodyguards. 和往常一样,在两名保镖的陪同下,布鲁克斯去吉姆的办公室。 来自《简明英汉词典》
  • Three of his bodyguards were injured in the attack. 在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。 来自辞典例句
25 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
26 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
27 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
28 mows 33681830afd76c560ab30501e9b7197c     
v.刈,割( mow的第三人称单数 )
参考例句:
  • I saw him make mops and mows at Mary. 我看见他冲着玛丽做鬼脸。 来自互联网
  • My mother mows the grass on the street once a week. (我妈妈每星期都在街上修一次草坪。) 来自互联网
29 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
30 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
31 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
32 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
33 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
34 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
35 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
36 casements 1de92bd877da279be5126d60d8036077     
n.窗扉( casement的名词复数 )
参考例句:
  • There are two casements in this room. 这间屋子有两扇窗户。 来自互联网
  • The rain pattered against the casements; the bells tolled for church with a melancholy sound. 雨点噼噼啪啪地打在窗子上;教堂里传来沉重的钟声,召唤人们去做礼拜。 来自互联网
37 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
38 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
39 apertures a53910b852b03c52d9f7712620c25058     
n.孔( aperture的名词复数 );隙缝;(照相机的)光圈;孔径
参考例句:
  • These apertures restrict the amount of light that can reach the detector. 这些光阑将会限制到达探测器的光线的总量。 来自互联网
  • The virtual anode formation time and propagation velocity at different pressure with different apertures are investigated. 比较了在不同气压和空心阴极孔径下虚阳极的形成时间和扩展速度。 来自互联网
40 slits 31bba79f17fdf6464659ed627a3088b7     
n.狭长的口子,裂缝( slit的名词复数 )v.切开,撕开( slit的第三人称单数 );在…上开狭长口子
参考例句:
  • He appears to have two slits for eyes. 他眯着两眼。
  • "You go to--Halifax,'she said tensely, her green eyes slits of rage. "你给我滚----滚到远远的地方去!" 她恶狠狠地说,那双绿眼睛冒出了怒火。
41 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
42 presage t1qz0     
n.预感,不祥感;v.预示
参考例句:
  • The change could presage serious problems.这变化可能预示着有严重问题将要发生。
  • The lowering clouds presage a storm.暗云低沉是暴风雨的前兆。
43 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
44 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
45 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
46 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
47 tacked d6b486b3f9966de864e3b4d2aa518abc     
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝
参考例句:
  • He tacked the sheets of paper on as carefully as possible. 他尽量小心地把纸张钉上去。
  • The seamstress tacked the two pieces of cloth. 女裁缝把那两块布粗缝了起来。
48 garrulous CzQyO     
adj.唠叨的,多话的
参考例句:
  • He became positively garrulous after a few glasses of wine.他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
  • My garrulous neighbour had given away the secret.我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
49 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
50 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
51 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
52 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
53 instigated 55d9a8c3f57ae756aae88f0b32777cd4     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government has instigated a programme of economic reform. 政府已实施了经济改革方案。
  • He instigated the revolt. 他策动了这次叛乱。 来自《现代汉英综合大词典》
54 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
55 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
56 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
57 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
58 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
59 perused 21fd1593b2d74a23f25b2a6c4dbd49b5     
v.读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)
参考例句:
  • I remained under the wall and perused Miss Cathy's affectionate composition. 我就留在墙跟底下阅读凯蒂小姐的爱情作品。 来自辞典例句
  • Have you perused this article? 你细读了这篇文章了吗? 来自互联网
60 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
61 construe 4pbzL     
v.翻译,解释
参考例句:
  • He had tried to construe a passage from Homer.他曾尝试注释荷马著作的一段文字。
  • You can construe what he said in a number of different ways.他的话可以有好几种解释。
62 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
63 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
64 follies e0e754f59d4df445818b863ea1aa3eba     
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 )
参考例句:
  • He has given up youthful follies. 他不再做年轻人的荒唐事了。
  • The writings of Swift mocked the follies of his age. 斯威夫特的作品嘲弄了他那个时代的愚人。
65 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
66 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
67 dwindled b4a0c814a8e67ec80c5f9a6cf7853aab     
v.逐渐变少或变小( dwindle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Support for the party has dwindled away to nothing. 支持这个党派的人渐渐化为乌有。
  • His wealth dwindled to nothingness. 他的钱财化为乌有。 来自《简明英汉词典》
68 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
69 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
70 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
71 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
72 postures a8fae933af6af334eef4208a9e43a55f     
姿势( posture的名词复数 ); 看法; 态度; 立场
参考例句:
  • Modern consciousness has this great need to explode its own postures. 现代意识很有这种摧毁本身姿态的需要。
  • They instinctively gathered themselves into more tidy postures. 她们本能地恢复了端庄的姿态。
73 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
74 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
75 atoned 25563c9b777431278872a64e99ce1e52     
v.补偿,赎(罪)( atone的过去式和过去分词 );补偿,弥补,赎回
参考例句:
  • He atoned for his sin with life. 他以生命赎罪。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She had atoned for everything by the sacrifice she had made of her life. 她用牺牲生命来抵偿了一切。 来自辞典例句
76 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
77 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
78 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
79 predecessors b59b392832b9ce6825062c39c88d5147     
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
80 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
81 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
82 idiocy 4cmzf     
n.愚蠢
参考例句:
  • Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy.偷了车然后醉酒开车真是愚蠢到极点。
  • In this war there is an idiocy without bounds.这次战争疯癫得没底。
83 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
84 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
85 exhortations 9577ef75756bcf570c277c2b56282cc7     
n.敦促( exhortation的名词复数 );极力推荐;(正式的)演讲;(宗教仪式中的)劝诫
参考例句:
  • The monuments of men's ancestors were the most impressive exhortations. 先辈们的丰碑最能奋勉人心的。 来自辞典例句
  • Men has free choice. Otherwise counsels, exhortations, commands, prohibitions, rewards and punishments would be in vain. 人具有自由意志。否则,劝告、赞扬、命令、禁规、奖赏和惩罚都将是徒劳的。 来自辞典例句
86 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
87 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
88 cardinal Xcgy5     
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
参考例句:
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
89 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
90 quack f0JzI     
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子
参考例句:
  • He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
  • The quack was stormed with questions.江湖骗子受到了猛烈的质问。
91 constellations ee34f7988ee4aa80f9502f825177c85d     
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人)
参考例句:
  • The map of the heavens showed all the northern constellations. 这份天体图标明了北半部所有的星座。 来自《简明英汉词典》
  • His time was coming, he would move in the constellations of power. 他时来运转,要进入权力中心了。 来自教父部分
92 gull meKzM     
n.鸥;受骗的人;v.欺诈
参考例句:
  • The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills.象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。
  • You are not supposed to gull your friends.你不应该欺骗你的朋友。
93 sodden FwPwm     
adj.浑身湿透的;v.使浸透;使呆头呆脑
参考例句:
  • We stripped off our sodden clothes.我们扒下了湿透的衣服。
  • The cardboard was sodden and fell apart in his hands.纸板潮得都发酥了,手一捏就碎。
94 boded 3ee9f155e2df361f160805e631a2c2ca     
v.预示,预告,预言( bode的过去式和过去分词 );等待,停留( bide的过去分词 );居住;(过去式用bided)等待
参考例句:
  • The beginning of that summer boded ill. 夏季一开始就来势不善。 来自辞典例句
95 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
96 immured 8727048a152406d66991e43b6eeaa1c8     
v.禁闭,监禁( immure的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was like a prisoner so long immured that freedom dazes him. 她象一个长年累月被关闭的囚犯,自由使她迷乱茫然。 来自辞典例句
  • He immured himself in a small room to work undisturbed. 他自己关在小屋里埋头工作,以免受到骚扰。 来自辞典例句
97 ingenuity 77TxM     
n.别出心裁;善于发明创造
参考例句:
  • The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
  • I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
98 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
99 dens 10262f677bcb72a856e3e1317093cf28     
n.牙齿,齿状部分;兽窝( den的名词复数 );窝点;休息室;书斋
参考例句:
  • Female bears tend to line their dens with leaves or grass. 母熊往往会在洞穴里垫些树叶或草。 来自辞典例句
  • In winter bears usually hibernate in their dens. 冬天熊通常在穴里冬眠。 来自辞典例句
100 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
101 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
102 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
103 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
104 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
105 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
106 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
107 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
108 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
109 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
110 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
111 omnipotent p5ZzZ     
adj.全能的,万能的
参考例句:
  • When we are omnipotent we shall have no more need of science.我们达到万能以后就不需要科学了。
  • Money is not omnipotent,but we can't survive without money.金钱不是万能的,但是没有金钱我们却无法生存。
112 omnipotence 8e0cf7da278554c7383716ee1a228358     
n.全能,万能,无限威力
参考例句:
  • Central bankers have never had any illusions of their own omnipotence. 中行的银行家们已经不再对于他们自己的无所不能存有幻想了。 来自互联网
  • Introduce an omnipotence press automatism dividing device, explained it operation principle. 介绍了冲压万能自动分度装置,说明了其工作原理。 来自互联网
113 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
114 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
115 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
116 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
117 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
118 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
119 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
120 heresy HdDza     
n.异端邪说;异教
参考例句:
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
121 necromancer necromancer     
n. 巫师
参考例句:
  • The necromancer hurls a bolt of dark energies against his enemies. 亡灵法师向对手射出一道带着黑暗能量的影束。
  • The necromancer tried to keep the anticipation out of her voice. 死灵法师尽量让自己的声音不带期待。
122 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
123 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
124 effigy Vjezy     
n.肖像
参考例句:
  • There the effigy stands,and stares from age to age across the changing ocean.雕像依然耸立在那儿,千秋万载地凝视着那变幻无常的大海。
  • The deposed dictator was burned in effigy by the crowd.群众焚烧退位独裁者的模拟像。
125 supplicate orhwq     
v.恳求;adv.祈求地,哀求地,恳求地
参考例句:
  • She supplicated the judge for protection.她恳求法官保护。
  • I do not supplicate to women because they find it unattractive.我不会向女人恳求,因为那吸引不了她们。
126 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
127 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
128 adoration wfhyD     
n.爱慕,崇拜
参考例句:
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
129 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
130 psalms 47aac1d82cedae7c6a543a2c9a72b9db     
n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的)
参考例句:
  • the Book of Psalms 《〈圣经〉诗篇》
  • A verse from Psalms knifed into Pug's mind: "put not your trust in princes." 《诗篇》里有一句话闪过帕格的脑海:“不要相信王侯。” 来自辞典例句
131 craftily d64e795384853d0165c9ff452a9d786b     
狡猾地,狡诈地
参考例句:
  • He craftily arranged to be there when the decision was announced. 在决议宣布之时,他狡猾地赶到了那里。
  • Strengthen basic training of calculation, get the kids to grasp the radical calculating ability craftily. 加强计算基本训练,通过分、小、百互化口算的练习,使学生熟练地掌握基本的计算技能。
132 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
133 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
134 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
135 specious qv3wk     
adj.似是而非的;adv.似是而非地
参考例句:
  • Such talk is actually specious and groundless.这些话实际上毫无根据,似是而非的。
  • It is unlikely that the Duke was convinced by such specious arguments.公爵不太可能相信这种似是而非的论点。
136 slaying 4ce8e7b4134fbeb566658660b6a9b0a9     
杀戮。
参考例句:
  • The man mimed the slaying of an enemy. 此人比手划脚地表演砍死一个敌人的情况。
  • He is suspected of having been an accomplice in the slaying,butthey can't pin it on him. 他有嫌疑曾参与该杀人案,但他们找不到证据来指控他。
137 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
138 shambles LElzo     
n.混乱之处;废墟
参考例句:
  • My room is a shambles.我房间里乱七八糟。
  • The fighting reduced the city to a shambles.这场战斗使这座城市成了一片废墟。
139 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
141 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
142 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
143 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
144 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
145 plundering 765be35dd06b76b3790253a472c85681     
掠夺,抢劫( plunder的现在分词 )
参考例句:
  • The troops crossed the country, plundering and looting as they went. 部队经过乡村,一路抢劫掳掠。
  • They amassed huge wealth by plundering the colonies. 他们通过掠夺殖民地聚敛了大笔的财富。
146 intercede q5Zx7     
vi.仲裁,说情
参考例句:
  • He was quickly snubbed when he tried to intercede.当他试着说情时很快被制止了。
  • At a time like that there has to be a third party to intercede.这时候要有个第三者出来斡旋。
147 plumes 15625acbfa4517aa1374a6f1f44be446     
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物
参考例句:
  • The dancer wore a headdress of pink ostrich plumes. 那位舞蹈演员戴着粉色鸵鸟毛制作的头饰。
  • The plumes on her bonnet barely moved as she nodded. 她点点头,那帽子的羽毛在一个劲儿颤动。
148 meddle d7Xzb     
v.干预,干涉,插手
参考例句:
  • I hope he doesn't try to meddle in my affairs.我希望他不来干预我的事情。
  • Do not meddle in things that do not concern you.别参与和自己无关的事。
149 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
150 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
151 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
152 vouch nLszZ     
v.担保;断定;n.被担保者
参考例句:
  • They asked whether I was prepared to vouch for him.他们问我是否愿意为他作担保。
  • I can vouch for the fact that he is a good worker.我保证他是好员工。
153 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
154 intrude Lakzv     
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰
参考例句:
  • I do not want to intrude if you are busy.如果你忙我就不打扰你了。
  • I don't want to intrude on your meeting.我不想打扰你们的会议。
155 reprieve kBtzb     
n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解
参考例句:
  • He was saved from the gallows by a lastminute reprieve.最后一刻的缓刑令把他从绞架上解救了下来。
  • The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve.本应停运的铁路线获准多运行6 个月。
156 reprieved 0584c4b1a4d09db1e4f8ea95691f7353     
v.缓期执行(死刑)( reprieve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • 70 jobs have been reprieved until next April. 有70个职位暂时保留到明年四月份。
  • We were reprieved from the danger for a time. 我们暂免危险。 来自辞典例句
157 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
158 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
159 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
160 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
161 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
162 clamorous OqGzj     
adj.吵闹的,喧哗的
参考例句:
  • They are clamorous for better pay.他们吵吵嚷嚷要求增加工资。
  • The meeting began to become clamorous.会议开始变得喧哗了。
163 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
164 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
165 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
166 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
167 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
168 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
169 balk RP2y1     
n.大方木料;v.妨碍;不愿前进或从事某事
参考例句:
  • We get strong indications that his agent would balk at that request.我们得到的强烈暗示是他的经纪人会回避那个要求。
  • He shored up the wall with a thick balk of wood.他用一根粗大的木头把墙撑住。
170 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
171 precipitate 1Sfz6     
adj.突如其来的;vt.使突然发生;n.沉淀物
参考例句:
  • I don't think we should make precipitate decisions.我认为我们不应该贸然作出决定。
  • The king was too precipitate in declaring war.国王在宣战一事上过于轻率。
172 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
173 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
174 conversant QZkyG     
adj.亲近的,有交情的,熟悉的
参考例句:
  • Mr.Taylor is thoroughly conversant with modern music.泰勒先生对现代音乐很精通。
  • We become the most conversant stranger in the world.我们变成了世界上最熟悉的陌生人。
175 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
176 discoursed bc3a69d4dd9f0bc34060d8c215954249     
演说(discourse的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He discoursed on an interesting topic. 他就一个有趣的题目发表了演讲。
  • The scholar discoursed at great length on the poetic style of John Keats. 那位学者详细讲述了约翰·济慈的诗歌风格。
177 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
178 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
179 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
180 ethnics 94503ef08f38f02086f1fcd86576bf43     
n.伦理学,人种学
参考例句:
  • Philadelphia may be known as home of the establishment and ethnics. 费城也许是名门和族裔之乡。 来自辞典例句
  • For ethnics who want to add their culture to the mosaic that is America. 为想把自己的文化添入美国万花筒的少数族裔说话。 来自演讲部分
181 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
182 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
183 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
184 knaves bc7878d3f6a750deb586860916e8cf9b     
n.恶棍,无赖( knave的名词复数 );(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Give knaves an inch and they will take a yard. 我一日三餐都吃得很丰盛。 来自互联网
  • Knaves and robbers can obtain only what was before possessed by others. 流氓、窃贼只能攫取原先由别人占有的财富。 来自互联网
185 legerdemain C1vxg     
n.戏法,诈术
参考例句:
  • The lawyer confused the jury with his legal legerdemain.那律师以他合法的把戏把陪审团搞糊涂了。
  • Some accused the White House of legerdemain.有人谴责白宫在玩花招。
186 caper frTzz     
v.雀跃,欢蹦;n.雀跃,跳跃;续随子,刺山柑花蕾;嬉戏
参考例句:
  • The children cut a caper in the yard.孩子们在院子里兴高采烈地乱蹦乱跳。
  • The girl's caper cost her a twisted ankle.小姑娘又蹦又跳,结果扭伤了脚踝。
187 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
188 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
189 absolve LIeyN     
v.赦免,解除(责任等)
参考例句:
  • I absolve you,on the ground of invincible ignorance.鉴于你不可救药的无知,我原谅你。
  • They agree to absolve you from your obligation.他们同意免除你的责任。
190 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
191 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
192 noose 65Zzd     
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
参考例句:
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
193 contrives 5e3fe3961458beb5bea24708bc88b45e     
(不顾困难地)促成某事( contrive的第三人称单数 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到
参考例句:
  • The striver contrives to derive that privacy can't be deprived. 奋斗者想方设法推导得出隐私(权)不可剥夺。
  • Chance contrives better than we ourselves. 机遇往往出人意料;人算不如天算。
194 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
195 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
196 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
197 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
198 atrocity HvdzW     
n.残暴,暴行
参考例句:
  • These people are guilty of acts of great atrocity.这些人犯有令人发指的暴行。
  • I am shocked by the atrocity of this man's crimes.这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
199 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
200 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
201 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
202 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
203 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
204 mandates 2acac1276dba74275e1c7c1a20146ad9     
托管(mandate的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Individual mandates would require all people to purchase health insurance. 个人托管要求所有人都要购买健康保险。
  • While I agree with those benefits, I'm not a supporter of mandates. 我同意上述好处,我不是授权软件的支持者。
205 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
206 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
207 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533