小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Harry Potter And The Chamber Of Secrets哈利波特与密室 » Chapter 14 Cornelius Fudge
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 14 Cornelius Fudge
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Harry1, Ron, and Hermione had always known that Hagrid had an unfortunate liking2 for large and monstrous3 creatures. During their first year at Hogwarts he had tried to raise a dragon in his little wooden house, and it would be a long time before they forgot the giant, three-headed dog he'd christened “Fluffy.” And if, as a boy, Hagrid had heard that a monster was hidden somewhere in the castle, Harry was sure he'd have gone to any lengths for a glimpse of it. He'd probably thought it was a shame that the monster had been cooped up so long, and thought it deserved the chance to stretch its many legs; Harry could just imagine the thirteen-year-old Hagrid trying to fit a leash4 and collar on it. But he was equally certain that Hagrid would never have meant to kill anybody.

Harry half wished he hadn't found out how to work Riddle5's diary. Again and again Ron and Hermione made him recount what he'd seen, until he was heartily6 sick of telling them and sick of the long, circular conversations that followed.

“Riddle might have got the wrong person,” said Hermione. “Maybe it was some other monster that was attacking people…”

“How many monsters d'you think this place can hold?” Ron asked dully.

“We always knew Hagrid had been expelled,” said Harry miserably8. “And the attacks must've stopped after Hagrid was kicked out. Otherwise, Riddle wouldn't have got his award.”

Ron tried a different tack7.

“Riddle does sound like Percy - who asked him to squeal9 on Hagrid, anyway?”

“But the monster had killed someone, Ron,” said Hermione.

“And Riddle was going to go back to some Muggle orphanage10 if they closed Hogwarts,” said Harry. “I don't blame him for wanting to stay here…”

“You met Hagrid down Knockturn Alley11, didn't you, Harry?”

“He was buying a Flesh-Eating Slug Repellent,” said Harry quickly.

The three of them fell silent. After a long pause, Hermione voiced the knottiest12 question of all in a hesitant voice.

“Do you think we should go and ask Hagrid about it all?”

“That'd be a cheerful visit,” said Ron. ” Hello, Hagrid. Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately?'”

In the end, they decided13 that they would not say anything to Hagrid unless there was another attack, and as more and more days went by with no whisper from the disembodied voice, they became hopeful that they would never need to talk to him about why he had been expelled. It was now nearly four months since Justin and Nearly Headless Nick had been Petrified14, and nearly everybody seemed to think that the attacker, whoever it was, had retired15 for good. Peeves16 had finally got bored of his “Oh, Potter, you rotter” song, Ernie Macmillan asked Harry quite politely to pass a bucket of leaping toadstools in Herbology one day, and in March several of the Mandrakes threw a loud and raucous18 party in greenhouse three. This made Professor Sprout19 very happy.

“The moment they start trying to move into each other's pots, we'll know they're fully20 mature,” she told Harry. “Then we'll be able to revive those poor people in the hospital wing.”

The second years were given something new to think about during their Easter holidays. The time had come to choose their subjects for the third year, a matter that Hermione, at least, took very seriously.

“…it could affect our whole future,” she told Harry and Ron as they pored over lists of new subjects, marking them with checks.

“I just want to give up Potions,” said Harry.

“We can't,” said Ron gloomily. “We keep all our old subjects, or I'd've ditched Defense21 Against the Dark Arts.”

“But that's very important!” said Hermione, shocked.

“Not the way Lockhart teaches it,” said Ron. “I haven't learned anything from him except not to set pixies loose.”

Neville Longbottom had been sent letters from all the witches and wizards in his family, all giving him different advice on what to choose. Confused and worried, he sat reading the subject lists with his tongue poking22 out, asking people whether they thought Arithmancy sounded more difficult than the study of Ancient Runes. Dean Thomas, who, like Harry, had grown up with Muggles, ended up closing his eyes and jabbing his wand at the list, then picking the subjects it landed on. Hermione took nobody's advice but signed up for everything.

Harry smiled grimly to himself at the thought of what Uncle Vernon and Aunt Petunia24 would say if he tried to discuss his career in wizardry with them. Not that he didn't get any guidance: Percy Weasley was eager to share his experience.

“Depends where you want to go, Harry,” he said. “It's never too early to think about the future, so I'd recommend Divination25. People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non-magical community, particularly if they're thinking of working in close contact with them - look at my father, he has to deal with Muggle business all the time. My brother Charlie was always more of an outdoor type, so he went for Care of Magical Creatures. Play to your strengths, Harry.”

But the only thing Harry felt he was really good at was Quidditch. In the end, he chose the same new subjects as Ron, feeling that if he was lousy at them, at least he'd have someone friendly to help him.

Gryffindor's next Quidditch match would be against Hufflepuff. Wood was insisting on team practices every night after dinner, so that Harry barely had time for anything but Quidditch and homework. However, the training sessions were getting better, or at least drier, and the evening before Saturday's match he went up to his dormitory to drop off his broomstick feeling Gryffindor's chances for the Quidditch cup had never been better.

But his cheerful mood didn't last long. At the top of the stairs to the dormitory, he met Neville Longbottom, who was looking frantic27.

“Harry - I don't know who did it - I just found—”

Watching Harry fearfully, Neville pushed open the door.

The contents of Harry's trunk had been thrown everywhere. His cloak lay ripped on the floor. The bedclothes had been pulled off his four-poster and the drawer had been pulled out of his bedside cabinet, the contents strewn over the mattress28.

Harry walked over to the bed, open-mouthed, treading on a few loose pages of Travels with Trolls. As he and Neville pulled the blankets back onto his bed, Ron, Dean, and Seamus came in. Dean swore loudly.

“What happened, Harry?”

“No idea,” said Harry. But Ron was examining Harry's robes. All the pockets were hanging out.

“Someone's been looking for something,” said Ron. “Is there anything missing?”

Harry started to pick up all his things and throw them into his trunk. It was only as he threw the last of the Lockhart books back into it that he realized what wasn't there.

“Riddle's diary's gone,” he said in an undertone to Ron.

“What?”

Harry jerked his head toward the dormitory door and Ron followed him out. They hurried down to the Gryffindor common room, which was half-empty, and joined Hermione, who was sitting alone, reading a book called Ancient Runes Made Easy .

Hermione looked aghast at the news.

“But - only a Gryffindor could have stolen - nobody else knows our password—”

“Exactly,” said Harry.

They woke the next day to brilliant sunshine and a light, refreshing29 breeze.

“Perfect Quidditch conditions!” said Wood enthusiastically at the Gryffindor table, loading the team's plates with scrambled30 eggs. “Harry, buck17 up there, you need a decent breakfast.”

Harry had been staring down the packed Gryffindor table, wondering if the new owner of Riddle's diary was right in front of his eyes. Hermione had been urging him to report the robbery, but Harry didn't like the idea. He'd have to tell a teacher all about the diary, and how many people knew why Hagrid had been expelled fifty years ago? He didn't want to be the one who brought it all up again.

As he left the Great Hall with Ron and Hermione to go and collect his Quidditch things, another very serious worry was added to Harry's growing list. He had just set foot on the marble staircase when he heard it yet again.

“Kill this time… let me rip… tear…”

He shouted aloud and Ron and Hermione both jumped away from him in alarm.

“The voice!” said Harry, -looking over his shoulder. “I just heard it again - didn't you?”

Ron shook his head, wide-eyed. Hermione, however, clapped a hand to her forehead.

“Harry - I think I've just understood something! I've got to go to the library!”

And she sprinted31 away, up the stairs.

“What does she understand?” said Harry distractedly, still looking around, trying to tell where the voice had come from.

“Loads more than I do,” said Ron, shaking his head.

“But why's she got to go to the library?”

“Because that's what Hermione does,” said Ron, shrugging. “When in doubt, go to the library.”

Harry stood, irresolute32, trying to catch the voice again, but people were now emerging from the Great Hall behind him, talking loudly, exiting through the front doors on their way to the Quidditch pitch.

“You'd better get moving,” said Ron. “It's nearly eleven - the match—”

Harry raced up to Gryffindor Tower, collected his Nimbus Two Thousand, and joined the large crowd swarming33 across the grounds, but his mind was still in the castle along with the bodiless voice, and as he pulled on his scarlet34 robes in the locker35 room, his only comfort was that everyone was now outside to watch the game.

The teams walked onto the field to tumultuous applause. Oliver Wood took off for a warm-up flight around the goal posts; Madam Hooch released the balls. The Hufflepuffs, who played in canary yellow, were standing26 in a huddle36, having a last-minute discussion of tactics.

Harry was just mounting his broom when Professor McGonagall came half marching, half running across the pitch, carrying an enormous purple megaphone.

Harry's heart dropped like a stone.

“This match has been cancelled,” Professor McGonagall called through the megaphone, addressing the packed stadium. There were boos and shouts. Oliver Wood, looking devastated37, landed and ran toward Professor McGonagall without getting off his broomstick.

“But, Professor!” he shouted. “We've got to play - the cup - Gryffindor—”

Professor McGonagall ignored him and continued to shout through her megaphone:

“All students are to make their way back to the House common rooms, where their Heads of Houses will give them further information. As quickly as you can, please!”

Then she lowered the megaphone and beckoned38 Harry over to her.

“Potter, I think you'd better come with me…”

Wondering how she could possibly suspect him this time, Harry saw Ron detach himself from the complaining crowd; he came running up to them as they set off toward the castle. To Harry's surprise, Professor McGonagall didn't object.

“Yes, perhaps you'd better come, too, Weasley…”

Some of the students swarming around them were grumbling39 about the match being canceled; others looked worried. Harry and Ron followed Professor McGonagall back into the school and up the marble staircase. But they weren't taken to anybody's office this time.

“This will be a bit of a shock,” said Professor McGonagall in a surprisingly gentle voice as they approached the infirmary. “There has been another attack… another double attack.”

Harry's insides did a horrible somersault. Professor McGonagall pushed the door open and he and Ron entered. . Madam Pomfrey was bending over a fifth-year girl with long, curly hair. Harry recognized her as the Ravenclaw they'd accidentally asked for directions to the Slytherin common room. And on the bed next to her was—

“Hermione!” Ron groaned40.

Hermione lay utterly41 still, her eyes open and glassy.

“They were found near the library,” said Professor McGonagall. “I don't suppose either of you can explain this? It was on the floor next to them…”

She was holding up a small, circular mirror.

Harry and Ron shook their heads, both staring at Hermione.

“I will escort you back to Gryffindor Tower,” said Professor McGonagall heavily. “I need to address the students in any case.”

“All students will return to their House common rooms by six o'clock in the evening. No student is to leave the dormitories after that time. You will be escorted to each lesson by a teacher. No student is to use the bathroom unaccompanied by a teacher. All further Quidditch training and matches are to be postponed42. There will be no more evening activities.”

The Gryffindors packed inside the common room listened to Professor McGonagall in silence. She rolled up the parchment from which she had been reading and said in a somewhat choked voice, “I need hardly add that I have rarely been so distressed43. It is likely that the school will be closed unless the culprit behind these attacks is caught. I would urge anyone who thinks they might know anything about them to come forward.”

She climbed somewhat awkwardly out of the portrait hole, and the Gryffindors began talking immediately.

“That's two Gryffindors down, not counting a Gryffindor ghost, one Ravenclaw, and one Hufflepuff, ” said the Weasley twins'friend Lee Jordan, counting on his fingers. “Haven't any of the teachers noticed that the Slytherins are all safe? Isn't it obvious all this stuff's coming from Slytherin? The Heir of Slytherin, the monster of Slytherin - why don't they just chuck all the Slytherins out?” he roared, to nods and scattered44 applause.

Percy Weasley was sitting in a chair behind Lee, but for once he didn't seem keen to make his views heard. He was looking pale and stunned45.

“Percy's in shock,” George told Harry quietly. “That Ravenclaw girl - Penelope Clearwater - she's a prefect. I don't think he thought the monster would dare attack a prefect.”

But Harry was only half-listening. He didn't seem to be able to get rid of the picture of Hermione, lying on the hospital bed as though carved out of stone. And if the culprit wasn't caught soon, he was looking at a lifetime back with the Dursleys. Tom Riddle had turned Hagrid in because he was faced with the prospect46 of a Muggle orphanage if the school closed. Harry now knew exactly how he had felt.

“What're we going to do?” said Ron quietly in Harry's ear. “D'you think they suspect Hagrid?”

“We've got to go and talk to him,” said Harry, making up his mind. “I can't believe it's him this time, but if he set the monster loose last time he'll know how to get inside the Chamber47 of Secrets, and that's a start.”

“But McGonagall said we've got to stay in our tower unless we're in class—”

“I think,” said Harry, more quietly still, “it's time to get my dad's old cloak out again.”

Harry had inherited just one thing from his father: a long and silvery Invisibility Cloak. It was their only chance of sneaking48 out of the school to visit Hagrid without anyone knowing about it. They went to bed at the usual time, waited until Neville, Dean, and Seamus had stopped discussing the Chamber of Secrets and finally fallen asleep, then got up, dressed again, and threw the cloak over themselves.

The journey through the dark and deserted49 castle corridors wasn't enjoyable. Harry, who had wandered the castle at night several times before, had never seen it so crowded after sunset. Teachers, prefects, and ghosts were marching the corridors in pairs, staring around for any unusual activity. Their Invisibility Cloak didn't stop them making any noise, and there was a particularly tense moment when Ron stubbed his toe only yards from the spot where Snape stood standing guard. Thankfully, Snape sneezed at almost exactly the moment Ron swore. It was with relief that they reached the oak front doors and eased them open.

It was a clear, starry50 night. They hurried toward the lit windows of Hagrid's house and pulled off the cloak only when they were right outside his front door.

Seconds after they had knocked, Hagrid flung it open. They found themselves face-to-face with him aiming a crossbow at them. Fang51 the boarhound barked loudly behind him.

“Oh,” he said, lowering the weapon and staring at them. “What're you two doin'here?”

“What's that for?” said Harry, pointing at the crossbow as they stepped inside.

“Nothin’- nothin’-” Hagrid muttered. “I've bin23 expectin’- doesn'matter - Sit down - I'll make tea—”

He hardly seemed to know what he was doing. He nearly extinguished the fire, spilling water from the kettle on it, and then smashed the teapot with a nervous jerk of his massive hand.

“Are you okay, Hagrid?” said Harry. “Did you hear about Hermione?”

“Oh, I heard, all righ',” said Hagrid, a slight break in his voice.

He kept glancing nervously52 at the windows. He poured them both large mugs of boiling water (he had forgotten to add tea bags) and was just putting a slab53 of fruitcake on a plate when there was a loud knock on the door.

Hagrid dropped the fruitcake. Harry and Ron exchanged panicstricken looks, then threw the Invisibility Cloak back over themselves and retreated into a corner. Hagrid checked that they were hidden, seized his crossbow, and flung open his door once more.

“Good evening, Hagrid.”

It was Dumbledore. He entered, looking deadly serious, and was followed by a second, very odd-looking man.

The stranger had rumpled54 gray hair and an anxious expression, and was wearing a strange mixture of clothes: a pinstriped suit, a scarlet tie, a long black cloak, and pointed55 purple boots. Under his arm he carried a lime-green bowler56.

“That's Dad's boss!” Ron breathed. “Cornelius Fudge, the Minister of Magic!”

Harry elbowed Ron hard to make him shut up.

Hagrid had gone pale and sweaty. He dropped into one of his chairs and looked from Dumbledore to Cornelius Fudge.

“Bad business, Hagrid,” said Fudge in rather clipped tones. “Very bad business. Had to come. Four attacks on Muggle-borns. Things've gone far enough. Ministry's got to act.”

“I never,” said Hagrid, looking imploringly57 at Dumbledore. “You know I never, Professor Dumbledore, sir—”

“I want it understood, Cornelius, that Hagrid has my full confidence,” said Dumbledore, frowning at Fudge.

“Look, Albus,” said Fudge, uncomfortably. “Hagrid's record's against him. Ministry's got to do something - the school governors have been in touch—”

“Yet again, Cornelius, I tell you that taking Hagrid away will not help in the slightest,” said Dumbledore. His blue eyes were full of a fire Harry had never seen before.

“Look at it from my point of view,” said Fudge, fidgeting with his bowler. “I'm under a lot of pressure. Got to be seen to be doing something. If it turns out it wasn't Hagrid, he'll be back and no more said. But I've got to take him. Got to. Wouldn't be doing my duty—”

“Take me?” said Hagrid, who was trembling. “Take me where?”

“For a short stretch only,” said Fudge, not meeting Hagrid's eyes. “Not a punishment, Hagrid, more a precaution. If someone else is caught, you'll be let out with a full apology—”

“Not Azkaban?” croaked58 Hagrid.

Before Fudge could answer, there was another loud rap on the door.

Dumbledore answered it. It was Harry's turn for an elbow in the ribs59; he'd let out an audible gasp60.

Mr. Lucius Malfoy strode into Hagrid's hut, swathed in a long black traveling cloak, smiling a cold and satisfied smile. Fang started to growl61.

“Already here, Fudge,” he said approvingly. “Good, good…”

“What're you doin'here?” said Hagrid furiously. “Get outta my house!”

“My dear man, please believe me, I have no pleasure at all in being inside your - er - d'you call this a house?” said Lucius Malfoy, sneering62 as he looked around the small cabin. “I simply called at the school and was told that the headmaster was here.”

“And what exactly did you want with me, Lucius?” said Dumbledore. He spoke63 politely, but the fire was still blazing in his blue eyes.

“Dreadful thing, Dumbledore,” said Malfoy lazily, taking out a long roll of parchment, “but the governors feel it's time for you to step aside. This is an Order of Suspension - you'll find all twelve signatures on it. I'm afraid we feel you're losing your touch. How many attacks have there been now? Two more this afternoon, wasn't it? At this rate, there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts, and we all know what an awful loss that would be to the school.”

“Oh, now, see here, Lucius,” said Fudge, looking alarmed, “Dumbledore suspended - no, no - last thing we want just now.”

“The appointment - or suspension - of the headmaster is a matter for the governors, Fudge,” said Mr. Malfoy smoothly64. “And as Dumbledore has failed to stop these attacks—”

“See here, Malfoy, if Dumbledore can't stop them,” said Fudge, whose upper lip was sweating now, “I mean to say, who can?”

“That remains65 to be seen,” said Mr. Malfoy with a nasty smile. “But as all twelve of us have voted—”

Hagrid leapt to his feet, his shaggy black head grazing the ceiling.

An'how many did yeh have ter threaten an'blackmail before they agreed, Malfoy, eh?” he roared.

“Dear, dear, you know, that temper of yours will lead you into trouble one of these days, Hagrid,” said Mr. Malfoy. “I would advise you not to shout at the Azkaban guards like that. They won't like it at all.”

“Yeh can'take Dumbledore!” yelled Hagrid, making Fang the boarhound cower66 and whimper in his basket. “Take him away, an'the Muggle-borns won'stand a chance! There'll be killin'next!”

“Calm yourself, Hagrid,” said Dumbledore sharply. He looked at Lucius Malfoy.

“If the governors want my removal, Lucius, I shall of course step aside—”

“But -” stuttered Fudge.

“No!” growled67 Hagrid.

Dumbledore had not taken his bright blue eyes off Lucius Malfoy's cold gray ones.

“However,” said Dumbledore, speaking very slowly and clearly so that none of them could miss a word, “you will find that I will only truly have left this school when none here are loyal to me… Help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.”

For a second, Harry was almost sure Dumbledore's eyes flickered68 toward the corner where he and Ron were hidden.

“Admirable sentiments,” said Malfoy, bowing. “We shall all miss your - er - highly individual way of running things, Albus, and only hope your successor willl manage to prevent any - ah - killins.”

He strode to the cabin door, opened it, and bowed Dumbledore out. Fudge, fiddling69 with his bowler, waited for Hagrid to go ahead of him, but Hagrid stood his ground, took a deep breath, and said carefully, “If anyone wanted ter find out some stuff, all they'd have ter do would be ter follow the spiders. That'd lead em right. That's all I'm sayin'.”

Fudge stared at him in amazement70.

“All right, I'm comin', said Hagrid, pulling on his moleskin overcoat. But as he was about to follow Fudge through the door, he stopped again and said loudly, “An'someone'll need ter feed Fang while I'm away.”

The door banged shut and Ron pulled off the Invisibility Cloak.

“We're in trouble now,” Ron said hoarsely71. “No Dumbledore. They might as well close the school tonight. There'll be an attack a day with him gone.”

Fang started howling, scratching at the closed door.
哈利,罗恩和荷米恩一向知道哈格力对于巨大而丑陋可怕的动物有一种莫名的喜爱。当他在霍格瓦彻上一年级时,他一度尝试过在他的小秘室里豢养一条火龙。

  还有那只他们需要很长时间才能忘记的他称为“弗拉菲”的巨大的,有三个头的狗。

  并且,当他还是个小男孩的时候,如果听说有一只怪兽被藏在城堡的某处,哈利肯定不管走多远,他都会去看一眼的。他会认为一只怪兽被囚禁了那么久是一个天大的耻辱,并且认为应该给它一个机会伸展一下它的四肢,哈利简直可以想象出哈格力试着给它套上绳索项圈的样子。

  同时,他也同样相信,哈格力从不打算杀掉任何人,哈利有点希望他从未找过解释瑞德的日记的方法,罗恩和荷米恩一遍遍的让他所看到的,直到他打心底儿厌烦了时他们的讲述和随之而来的重复的对话:“瑞德一定找错人了,”荷米恩说,“或许攻击人的是其它什么怪兽……”

  “你觉得这儿能容下多少怪兽?”罗恩闷闷地说。

  “我们都已经知道哈格力已经被驱逐了。”哈利愁眉苦脸地说:“哈格力被踢出后攻击一定已经停止了。不然,瑞德是得不到报酬的。”

  罗恩换了一种口吻。

  “不管怎么说,瑞德听起来的确很像伯希——那个出卖哈格力的人?”

  “但是那只怪兽已经杀了人,罗恩。”荷米恩说。“并且如果霍格瓦彻被关闭的话,瑞德只能回到某个马格人孤儿院去,”哈利说,“我不会因他想留在这儿而责怪他……”

  罗恩咬了一下嘴唇,犹豫地说,“你在沃洛肯小巷碰到了哈格力,是吧,哈利?”

  “他当时在买除鼻涕虫驱虫剂。”哈利说得很快。

  他们三个陷入沉寂中。隔了好长一会儿,荷米恩迟疑的问出了最棘手的问题:“你们认为我们是否该不该问一下哈格力吗?”

  “那将会是一次令人欢欣鼓舞的拜访。”罗恩说。“你好,哈格力,告诉我们,你最近有没有在城堡中设置什么令人疯狂和不快的活套啊?”

  最终,他们决定只要不再有另一次的攻击,他们就不告诉哈格力任何事情,并且随着一天一天慢慢过去,不再有一丁点恐怖的声音出现,他们渐渐抱有不必告诉哈格力他被开除的原因的希望了。

  现在距离贾斯丁和尼克受到袭击已经有将近四个月了,每个人似乎都认为那个攻击者,不管它是谁,已经停止作恶了。皮维斯终于厌倦了他的。“噢,波特,你这个坏蛋。”之歌。尔尼有一天在草药库非常礼貌的请波特帮他递了一些伞菌,3月里,迈锐克还在三号温室进行了聒噪的聚会。这使史鲍特教授很高兴。

  “当他们开始朝对方的盆子里移动时,我们就可以知道他们已经完全成熟了。”

  她告诉哈利,“这样我们就可以救活在医院病房的那些可怜人了。”

  二年级学生在他们复活节假期不得不考虑一件事情。他们应该选择他们三年级的课程了。这是一件至少让荷米恩严肃对待的事情。

  “这将会影响到你们的一生,”她告诉哈利和罗恩。他们一边仔细查阅科目表一边,打着记号。

  “我就是想放弃药剂课。”哈利说。

  “我们不能这样,”罗恩沮丧地说,“我们得保留我们所有的科本,不然我就早就放弃黑巫术防卫课了。”

  “但是,那一门非常重要!”荷米恩有些震惊。

  “我可不喜欢罗克哈特的教学方式。”罗恩说,“除了了解他的喜好之外,我没从他那儿学到任何东西。”

  尼维尔。兰博顿家族中的所有巫婆和巫师都写信来给他提供选科目的种种不同建议。

  这使得他坐在那儿伸着舌头看科目表,问着周围的人,魔算法是否比远古演练难。达恩。拖马斯,那个像哈利一样是和马格人生活的男孩,则闭上眼睛,用他的小魔杖去扎那张科目表,然后选择了魔杖刺中的科目。荷米恩谁的意见也没有听,注册了所有的课程。

  当哈利想到如果他试着与姨丈姨妈讨论他的巫术专业,他们会有什么反应。这不是说他没有受到任何指导,伯希。威斯里就非常希望能提供意见给他。

  “这取决于你想去哪儿,哈利。”他说。

  “得早点为未来打算,我建议学占卜学。人们都说马格学是一种避重就轻的选择,但是我个人认为巫师应该对这个不懂魔法的团体有一个全面的了解,尤其是他们希望与团体有紧密联系的时候——看看我的父亲,他总是要和马格人打交道的。

  我哥哥查理属于比较喜爱户外活动的类型,所以他选择了照顾魔法生物。发展你的长处,哈利。“但是,唯一可以让哈利觉得自己擅长的是快迪斯球。

  最终,他还是选择了与罗恩同样的新科目。这样,即使一窍不通,至少还有一个人可以帮助他。

  格林芬顿的下一场快迪斯队比赛使得伍德坚持每天晚上晚餐之后都进行团队训练,因此除了快迪斯球和家庭作业之外,哈利几乎抽不出什么时间干别的事了。不过,训练情况是越来越好了,至少队员不用老淋雨了。到的比赛的前一天晚上,他走向宿舍去放他的扫帚,感觉格林芬顿获得快迪斯杯的机会极大。

  但是他高涨的情绪没能持续多久。在通向宿舍的楼梯顶端,他碰到了看起来慌乱不安的尼维尔。

  “哈利——我不知道是谁干的,我刚才发现——”

  害怕地看着哈利,尼维尔推开了门。

  哈利衣箱里的东西被扔得到处都是。他的斗篷破碎躺在地板上。床上用品都从他的床上垂了下来。床头柜的抽屉也拉开了,所有的东西扔了一地毯。

  哈利张大嘴向床边走去,脚踩在《与巨人做伴的旅行》散开的书页上。

  当他和尼维尔合力把毯子拽回床上时,罗恩,达恩和谢默斯进来了。达恩大声诅咒着。

  “怎么了,哈利?”

  “不知道,”哈利说。不过罗恩正在审视哈利的袍子。所有的口袋都翻在外边。

  “有人来找什么东西。”罗恩说,“丢了什么没?”

  哈利开始拾起所有的东西扔回衣箱,直到他把最后一本罗克哈特的书扔进去时,他才发现是什么不见了。

  “瑞德的日记没了。”他低声的对罗恩说。

  “什么?”

  哈利头朝宿舍的门口偏了偏,罗恩跟着他走了出去。他们匆匆回到已经半空的格林芬顿宿舍,与正独坐着读一本叫《远古演练更易》的书的荷米恩会合。

  荷米恩被这个消息吓呆了。

  “但是——只有格林芬顿的人有可能偷——别人不知道我们的暗语……”

  “完全正确。”哈利说。

  他们在第二天早晨醒来,有明亮的阳光和令人心旷神恰的微风。

  “练快迪斯球的绝佳天气!”伍德热情洋溢地说。他正站在格林芬顿桌边往每个队员的盘子里分配着炒蛋。“哈利,来点儿,你需要一顿丰盛的早餐。”

  哈利一直盯着拥挤的格林芬顿的桌子,不知瑞德的日记的新得主是否落在其中某一位手中。荷米恩催促他宣布这件失窃案,但他并不想这样的,那样,他将不得不告诉老师所有有关那本日记的故事了。有多少人知道50年前哈格力被驱逐的原因呢?他不想成为重提过去的那个人。

  他与罗恩和荷米恩一道离开大礼堂去取他快迪斯球用具,在他的脚刚踏上大理石楼梯时,他又听到了那个声音:“这次杀掉……让我撕……撕咬……“他大声叫了出来,把罗恩和荷米思都吓得跳了起来。

  “那个声音!”哈利说。他看着他的肩膀,“我刚才又听到了——你们没有吗?”

  罗恩摇了摇头挣大了眼睛。荷米恩则用手覆额。

  “哈利——我想我刚刚明白了什么!我必须去一趟图书馆!”

  然后她冲上楼梯,离开了。

  “她明白了什么?”哈利心烦意乱的说。他仍四处张望,试图辩出声音的来源。

  “超出我的理解能力了。”罗恩摇摇头说。

  “但是她为什么要去图书馆?”

  “因为那正是荷米恩的风格。”罗恩耸耸肩膀,“一有疑惑,就去图书馆。”

  哈利犹豫不决的站着,希望再次听到那声音。但是人流正从他身后的大礼堂涌出来,大声喧哗着,从前门退场,往快迪斯场涌去。

  “你最好快些行动,”罗恩说,“快11点了——比赛就要开始了。”

  哈利冲到格林芬顿塔,取了他的灵光2000,冲进一窝蜂的涌过场地的人群中。

  但他的心仍留在城堡中,担心着那个无躯体的声音。当他在更衣室套上球服时,唯一令他安慰的是,每个人现在都在外面等着看比赛。

  队员们走上场,受到热烈的欢迎。奥立弗。伍德绕着球柱来了一个热身飞行。

  胡施夫人把球发了,穿着浅黄色的球服的队员们正聚在一起,利用最后一分钟讨论战术。

  哈利往他的扫帚上跨的时候看到麦康娜教授带着一只巨大的紫色麦克风越过场地半走半跑过来。

  哈利的心像石头一样沉了下去。

  “比赛取消。”麦康娜教授通过麦克风对着拥挤的体育场喊。四周传来倒喝采声。奥立弗。伍德看起来非常震惊,他马上降落,朝麦康娜教授跑去。

  “但是教授!”他叫着,“我们必须比赛……奖杯……格林芬顿——”

  麦康娜教授教授没注意他,继续通过麦克风叫着:“所有的学生都回宿舍休息,在那儿,各院长将会给他们进一步的通知。大家马上回去!”

  然后他放下麦克风,招手要哈利靠近她。

  “波特,我想你最好和我一道去……”

  哈利正想着麦康娜教授怎么能在这个时刻怀疑到他,就看到罗恩离开了正在抱怨的人群,朝他们跑了过来。令哈利奇怪的是,麦康娜教授并没有反对。

  “嗯,或许你最好也一起来,罗恩。”

  他们周围的一些学生在抱怨着比赛被取消,另一些则看起来很忧虑。哈利和罗恩跟随麦康娜教授回到学校走上大理石楼梯。但这回,他们不会被带往任何人的办公室。

  “这会是一个巨大的震惊。”当他们正在接近医院侧楼时,麦康娜教授用一种令人吃惊的温柔语气说,“又发生了一起攻击……另一起双重攻击。”

  哈利的肠胃恐惧的抽搐了一下。麦康娜教授推开门,他和罗恩走了过去。

  波姆弗雷夫人正俯在一个长着长卷发的五年级女孩上面,哈利认出她是那个他们碰巧问过到史林德林宿舍怎么走的罗尼文克劳人。她旁边躺的是——“荷米恩!”

  罗恩呻吟着。

  荷米恩静静的躺着。她的眼睛睁着,毫无生气。

  “她们是在图书馆附近被发现的。”麦康娜教授说。“你们中的哪一个能解释这个吗?它在她们旁边的地板上……”

  她手里拿着一小面圆镜。

  哈利和罗思摇摇头都望向荷米恩。

  “我会送你们回格林芬顿。”麦康娜教授沉重地说,“无论怎样,我需要向学生讲话。”

  “所有的学生必须在晚上六点之前回他们的宿舍,六点之后不得离开宿舍。将有一位老师陪你们去上课。没有老师陪伴,不得使用浴室厕所。快迪斯球的训练和比赛延迟进行。取消所有晚间活动。”

  格林芬顿学院的人挤在房间里静静地听着麦康娜教授讲话。她卷起刚才读过的文稿,用有些哽咽的声音说,“勿庸置疑,我从没有象现在悲痛过。如果这几次攻击背后的罪犯抓不出来,这所学校极有可能被关闭。请任何掌握这件事线索的同学勇敢的站出来。”

  她笨拙地钻出了胖大婶肖像小门。格林芬顿人立刻开始说话。

  “一个格林芬顿鬼,已经有两个格林芬顿倒下了。一个罗尼文克劳和一个海夫已夫。”威斯里双胞胎的朋友乔丹扳着手指头说。

  “难道没有老师注意到所有的史林德林都很安全吗?”“难道所有的攻击都来自史林德林还不明显吗?史林德林的继承人,史林德林的怪兽——为什么不把所有的史林德林都给开除?”他咆哮着,不时有人点头,鼓掌表示赞同。

  伯希。威斯里坐在李。乔丹后面的一张椅子上,但是,仅此一次,他似乎并不急于发表他的见解,他看起来苍白而且呆呆的。

  “伯希处于休克状态。”乔治悄悄的告诉哈利:“那个罗尼文克劳女孩——皮妮洛。克立卫伦——她是一个三好徽章获得者,我想,他是认为怪兽不敢攻击一个三好章获得者。

  但是哈利并没有认真听。他似乎不能忘掉那幅画面,荷米恩躺在医院的病床上,好像是雕像一样。如果凶手不能立刻被抓住,他将一生都得和达德里呆在一起。瑞德供出了哈格力,是因为如果学校关闭,他将面临回到马格人孤儿院的命运。现在,哈利完全知道了他当时的感觉。

  “我们该怎么办?”罗恩悄悄地对着哈利的耳朵说。“你认为他们会不会疑心哈格力。”我不信这次是他,但如果上回是他最后放出怪兽,他一定知道如何进入神秘秘室。那将是我们查找真相的第一步。”“但是麦康娜教授说除非上课,我们必须呆在塔里——”

  “我想,”哈利更加平静地说,“是再次使用我爸爸的隐身衣的时候了。”

  哈利只从他父亲处继承来了一件东西:一件长的银色的隐身斗篷。它是能让他们不被任何人发现而溜出学校去见哈格力的唯一的机会。他们像往常一样上床,等到尼维尔,达恩和谢默斯最终停止关于秘室之谜的讨论并睡着后,才起身穿上衣服,并用斗篷遮住他们自己。

  通过黑暗的僻静的城堡走廊并不是一件称得上愉快的事。即使是以前多次在夜里徘徊在城堡里的哈利也从没见过在太阳落山后,它拥挤的样子,老师,三好徽章获得者,幽灵走在通道上。巡视四周,警惕着任何一点不寻常的动静。他们的隐身斗篷并不能让他们不发出声响。有一个特别紧张的时刻,罗恩离正在站岗的史纳皮仅有一码远的地方踩到了钉子。谢天谢他的是,几乎就在罗恩咒骂的时候,史纳皮打了一个喷嚏。直到抵达橡木门前并把它推开时,他们才松了一口气。

  这是一个晴朗的布满星星的夜晚。他们匆匆朝哈格力的房子的亮着灯的窗户走去,直到到了他的前门,才把斗篷拽了下来。

  他们敲门几秒钟后,哈格力猛的拉开了门。他们俩面对面站着,哈格力拿着弓箭瞄准他们,公猎犬弗兰在他们身后大声吠着。

  “噢。”他放下弓箭,直视他们,“你们俩在这儿干嘛?”

  “那是做什么的?”他们走进屋子时哈利指着弓箭问。

  “没什么……没什么。”哈格力咕哝着,“我以为……没关系……请坐吧……

  人来者茶……”

  他几乎不知道他在做什么。他把水壶里的水洒到了火里,差点扑灭了火,又在他大手的神经质的一颤中捏碎了茶壶。

  “你还好吗,哈格力?”哈利说,“你听说荷米恩的事了吗?”

  “噢,我听说了。”哈格力说,他的声音里有细微的不连贯。

  他不时紧张的朝窗外望。他给他们俩每人都倒了一大杯沸水(他忘了加茶包),当他正在往盘子上放一块水果蛋糕时,门上传来了一声响亮的敲门声。

  哈格力扔掉水果蛋糕。哈利和罗恩交换了惊慌的眼神,迅速套上隐身斗篷退至角落。哈格力让他们藏好,抓起他的弓箭,又一次猛的拉开门。

  “晚上好,哈格力。”

  是丹伯多他走进来,看起来极端严肃。他后面紧跟着另一个相貌古怪的人。

  这个陌生人是一个头发篷乱,表情焦虑的低矮有些发福的人,他穿着搭配得非常奇怪的衣服:细条纹的西装,鲜红的领带,黑色斗篷和紫色的尖鞋子,他胳膊下夹着一项淡黄绿色的礼帽。

  “那是爸爸的上司!”罗恩倒抽了一口气。“科恩。里尔斯,魔法委员长。”

  哈利用肘部狠狠地撞了罗恩一下,让他闭嘴。

  哈格力变得脸色苍白起来,汗水涔涔。他跌坐在一把椅子里,目光从丹伯多转向科恩。尔里斯。

  “糟糕的事情,哈格力,”里尔斯用一种急促、清晰而不带感情的声音说道,“太糟糕了,我必须来四次。对非巫师血统的攻击,事情做得太火。委员会必须要采取行动了。”

  “我从没有,”哈格力以哀求的眼神看着丹伯多,“你知道我从没有做过,丹伯多教授,这位……”

  “我希望你明白,里尔斯,我对哈格力完全信任。”丹伯多对里尔斯皱着眉头。

  “艾伯斯,你看。”里尔斯有点不舒服,“哈格力的记录对他不利。委员会必须做点什么——教授的领导者已与我们取得联系。”

  “但是,科恩。尔里斯,我告诉你,把哈格力带走并不会有任何帮助。”丹伯多的蓝眼睛里燃烧着哈利以前从未见过的火焰。

  “以我的看法。”里尔斯烦躁不安的把玩着礼帽。“我的压力很大。我必须做点什么,如果证实不是哈格力,他会被放回来,没什么可说。但是我必须带走他。

  必须。难道履行我的职责——”

  “带走我?”哈格力颤抖了,“带我到哪儿?”

  “仅仅是伸展一下手脚。”里尔斯不去望哈格力的眼睛,“这不是惩罚,哈格力,只是预防,如果我们抓到另外的人,我们会向你道歉并放你出去……”

  “不是阿兹卡班?”哈格力用低沉、嘶哑的声音说。

  另一阵敲门声敲在了里尔斯的回答之前。

  丹伯多去应了门。这回是哈利的肋骨被肘部顶了一下:他发出了喘气声。

  露布斯。马尔夫?!他大步跨进了哈格力的小屋。他把自己包裹在一件黑色的长旅行斗篷里,脸上挂着冰冷而满意的笑容。弗兰开始低吼。

  “已经在这儿了,科恩。尔里斯,”他赞同地说,“很好,很好。”

  “你在这儿干什么?”哈格力愤怒地说。“滚出我的房子。”

  “我亲爱的,请相信我,我根本毫无兴趣待在你的——嗯——你称这为房子吗?”

  露布斯。马尔夫冷笑着环视这间小秘室。“我只是往学校打了电话,然后被告知校长在这儿。”

  “你到底想要做什么,露布斯。马尔夫?”丹伯多说,他说得很客气,但是那丛火焰仍旧在他蓝眼睛里燃烧。

  “很可怕的事情,丹伯多,”马尔夫先生懒懒地说,他取出一卷长长的羊皮稿。

  “但是领导们认为是让你站到一边去的时候了。”这是停职令——你可以在上面找到全部12个签名。我们觉得你正在失去以前的能力。到现在共有几起攻击事件了?

  今天下午又有两起,不是吗?以这样的速度下去,霍格瓦彻就没非巫师血统的了。

  我们都知道这对这个学校来说是怎样可怕的损失。”“哦,现在,看这儿,露布斯。马尔夫,“科恩。里尔斯看起来有些恐慌,”丹伯多怀疑……不,不是,我们刚才是想……”

  “校长的任命或停职会都是领导者的事情,科恩。里尔斯,”露布斯。马尔夫先生平静地说,“既然丹伯多没能制止这些攻击……”

  “现在,露布斯。马尔夫,如果丹伯多不能制止它们——”科恩。里尔斯说。

  他的上唇开始发歼,“我是说,谁能?”

  “这有待观望。”马尔夫带着恶意的微笑说。“但是既然我们几个都投票赞成……”

  哈格力突然一跃而起,他蓬乱的黑发撞到了天花板。

  “那么在他们同意之前,你又敲诈勒索了多少?”他咆哮着。

  “亲爱的,亲爱的,你知道,你的坏脾气会在这些天里给你带来麻烦,哈格力。”

  马尔夫说,“我建议你不要像刚才那样对阿兹克班的卫兵叫嚷,他们不会喜欢你的。”

  “你不能带走丹伯多!”哈格力嚷着。把公猎犬弗兰都吓得退缩到篮子里低声呜咽。“带走他的话,非巫师血统将没有一丝机会!

  紧接着的就是大屠杀!”“冷静下来,哈格力,“丹伯多斥责道。他看着露布斯。马尔夫。

  “如果上级想免我的职,我自然会接受的。”

  “但是——”科恩。里尔斯结结巴巴地说。

  “不,”哈格力低吼。

  丹伯多没有把他明亮的蓝眼睛从露市斯。马尔夫的冰冷的灰眼睛上挪开。

  “不过,”丹伯多说得很慢很清晰,以便每一个人都不会漏掉一个字,“你会发现,只有当这里没有人忠诚于我了,我才是真正离开这所学校。你还会发现,在霍格瓦彻,谁要是有需要就能得到帮助。”

  有那么一秒,哈利几乎肯定丹伯多的眼睛朝他们藏身的角落眨了眨。

  “令人崇敬的观点。”马尔夫鞠了个躬,“我们都会怀念你的——嗯——管理事物的高度个人化的方式,丹伯多。我们只希望你的继任者能够想办法防止——啊——‘谋杀’。”

  他大步走向木门,打开它,鞠躬请出丹伯多,科恩。里尔斯胡乱摆弄着礼帽,等着哈格力走到他前面。但是哈格力牢牢站定,深吸一口气,然后认真地说,“如果谁想找到什么材料,他们只需顺着蜘蛛即可。那将把他们带到正确的方向。这就是我要说的。”

  科恩。里尔斯惊奇地瞪着他。

  “好了,我去了。”哈格力穿上他的厚毛头斜纹棉布上衣。但当他将要跟着科恩。尔里斯走出门时他又停住了,然后大声说,“我不在时要有人喂弗兰。”

  门砰的关上了。罗恩拽下隐身斗篷。

  “我们现在陷入麻烦了。”他悲声说:“没有了丹伯多,他们可能一样会在今晚关闭学校,他走后攻击将变为一天一次了。”

  弗兰开始嚎叫,用爪子去抓关闭的门。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
3 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
4 leash M9rz1     
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
参考例句:
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
5 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
6 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
7 tack Jq1yb     
n.大头钉;假缝,粗缝
参考例句:
  • He is hammering a tack into the wall to hang a picture.他正往墙上钉一枚平头钉用来挂画。
  • We are going to tack the map on the wall.我们打算把这张地图钉在墙上。
8 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
9 squeal 3Foyg     
v.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音
参考例句:
  • The children gave a squeal of fright.孩子们发出惊吓的尖叫声。
  • There was a squeal of brakes as the car suddenly stopped.小汽车突然停下来时,车闸发出尖叫声。
10 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
11 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
12 knottiest d9006bfb84121a4fc4110be474991bab     
adj.(指木材)多结节的( knotty的最高级 );多节瘤的;困难的;棘手的
参考例句:
  • Unemployment, being the knottiest issue of all, has been relegated for now to the back burner. 失业是最棘手的问题,暂时已搁置起来,以后再议。 来自互联网
13 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
14 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
15 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
16 peeves f84f0b6cdb5c3a5b43185dcd53adbfa9     
n.麻烦的事物,怨恨,触怒( peeve的名词复数 )
参考例句:
  • It peeves me to be ordered out of my own house. 命令我从自己的家中出去,真太气人了。 来自辞典例句
  • Write down two of your pet peeves about home or any other situation. 写下两个你厌烦的家务事或其他的情况。 来自超越目标英语 第3册
17 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
18 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
19 sprout ITizY     
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
参考例句:
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
20 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
21 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
22 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
23 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
24 petunia mlxzq2     
n.矮牵牛花
参考例句:
  • Height,breadth and diameter of corolla are the important ornamental characters of petunia.株高、冠幅、花径是矮牵牛的重要观赏性状。
  • His favourite flower is petunia.他最喜欢的花是矮牵牛花。
25 divination LPJzf     
n.占卜,预测
参考例句:
  • Divination is made up of a little error and superstition,plus a lot of fraud.占卜是由一些谬误和迷信构成,再加上大量的欺骗。
  • Katherine McCormack goes beyond horoscopes and provides a quick guide to other forms of divination.凯瑟琳·麦考马克超越了占星并给其它形式的预言提供了快速的指导。
26 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
27 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
28 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
29 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
30 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
31 sprinted cbad7fd28d99bfe76a3766a4dd081936     
v.短距离疾跑( sprint的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sprinted for the line. 他向终点线冲去。
  • Sergeant Horne sprinted to the car. 霍恩中士全力冲向那辆汽车。 来自辞典例句
32 irresolute X3Vyy     
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的
参考例句:
  • Irresolute persons make poor victors.优柔寡断的人不会成为胜利者。
  • His opponents were too irresolute to call his bluff.他的对手太优柔寡断,不敢接受挑战。
33 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
34 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
35 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
36 huddle s5UyT     
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
参考例句:
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
37 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
38 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
39 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
40 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
41 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
42 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
43 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
44 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
45 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
46 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
47 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
48 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
49 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
50 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
51 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
52 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
53 slab BTKz3     
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上
参考例句:
  • This heavy slab of oak now stood between the bomb and Hitler.这时笨重的橡木厚板就横在炸弹和希特勒之间了。
  • The monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab.这座纪念碑由两根垂直的柱体构成,它们共同支撑着一块平板。
54 rumpled 86d497fd85370afd8a55db59ea16ef4a     
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
55 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
56 bowler fxLzew     
n.打保龄球的人,(板球的)投(球)手
参考例句:
  • The bowler judged it well,timing the ball to perfection.投球手判断准确,对球速的掌握恰到好处。
  • The captain decided to take Snow off and try a slower bowler.队长决定把斯诺撤下,换一个动作慢一点的投球手试一试。
57 imploringly imploringly     
adv. 恳求地, 哀求地
参考例句:
  • He moved his lips and looked at her imploringly. 他嘴唇动着,哀求地看着她。
  • He broke in imploringly. 他用恳求的口吻插了话。
58 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
59 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
60 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
61 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
62 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
63 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
64 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
65 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
66 cower tzCx2     
v.畏缩,退缩,抖缩
参考例句:
  • I will never cower before any master nor bend to any threat.我决不会在任何一位大师面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。
  • Will the Chinese cower before difficulties when they are not afraid even of death?中国人死都不怕,还怕困难吗?
67 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
68 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
69 fiddling XtWzRz     
微小的
参考例句:
  • He was fiddling with his keys while he talked to me. 和我谈话时他不停地摆弄钥匙。
  • All you're going to see is a lot of fiddling around. 你今天要看到的只是大量的胡摆乱弄。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
70 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
71 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533