小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Harry Potter And The Chamber Of Secrets哈利波特与密室 » Chapter 17 The Heir Of Slytherin
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 17 The Heir Of Slytherin
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

He was standing1 at the end of a very long, dimly lit chamber2. Towering stone pillars entwined with more carved serpents rose to support a ceiling lost in darkness, casting long, black shadows through the odd, greenish gloom that filled the place. His heart beating very fast, Harry3 stood listening to the chill silence. Could the basilisk be lurking4 in a shadowy corner, behind a pillar? And where was Ginny?

He pulled out his wand and moved forward between the serpentine5 columns. Every careful footstep echoed loudly off the shadowy walls. He kept his eyes narrowed, ready to clamp them shut at the smallest sign of movement. The hollow eye sockets6 of the stone snakes seemed to be following him. More than once, with a jolt7 of the stomach, he thought he saw one stir.

Then, as he drew level with the last pair of pillars, a statue high as the Chamber itself loomed8 into view, standing against the back wall.

Harry had to crane his neck to look up into the giant face above: It was ancient and monkeyish, with a long, thin beard that fell almost to the bottom of the wizard's sweeping9 stone robes, where two enormous gray feet stood on the smooth Chamber floor. And between the feet, facedown, lay a small, black-robed figure with flaming-red hair.

“Ginny!” Harry muttered, sprinting10 to her and dropping to his knees. “Ginny - don't be dead - please don't be dead -” He flung his wand aside, grabbed Ginny's shoulders, and turned her over. Her face was white as marble, and as cold, yet her eyes were closed, so she wasn't Petrified11. But then she must be…

“Ginny, please wake up,” Harry muttered desperately12, shaking her. Ginny's head lolled hopelessly from side to side.

“She won't wake,” said a soft voice.

Harry jumped and spun13 around on his knees.

A tall, black-haired boy was leaning against the nearest pillar, watching. He was strangely blurred14 around the edges, as though Harry were looking at him through a misted window. But there was no mistaking him.

“Tom - Tom Riddle15?”

Riddle nodded, not taking his eyes off Harry's face.

“What d'you mean, she won't wake?” Harry said desperately. “She's not - she's not -?”

“She's still alive,” said Riddle. “But only just.”

Harry stared at him. Tom Riddle had been at Hogwarts fifty years ago, yet here he stood, a weird16, misty17 light shining about him, not a day older than sixteen.

“Are you a ghost?” Harry said uncertainly.

“A memory,” said Riddle quietly. “Preserved in a diary for fifty years.”

He pointed18 toward the floor near the statue's giant toes. Lying open there was the little black diary Harry had found in Moaning Myrtle's bathroom. For a second, Harry wondered how it had got there - but there were more pressing matters to deal with.

“You've got to help me, Tom,” Harry said, raising Ginny's head again. “We've got to get her out of here. There's a basilisk… I don't know where it is, but it could be along any moment… Please, help me.”

Riddle didn't move. Harry, sweating, managed to hoist19 Ginny half off the floor, and bent20 to pick up his wand again.

But his wand had gone.

“Did you see -?”

He looked up. Riddle was still watching him - twirling Harry's wand between his long fingers.

“Thanks,” said Harry, stretching out his hand for it.

A smile curled the corners of Riddle's mouth. He continued to stare at Harry, twirling the wand idly.

“Listen,” said Harry urgently, his knees sagging21 with Ginny's dead weight. “We've got to go! If the basilisk comes—”

“It won't come until it is called,” said Riddle calmly.

Harry lowered Ginny back onto the floor, unable to hold her up any longer.

“What d'you mean?” he said. “Look, give me my wand, I might need it—”

Riddle's smile broadened.

“You won't be needing it,” he said.

Harry stared at him.

“What d'you mean, I won't be -?”

“I've waited a long time for this, Harry Potter,” said Riddle. “For the chance to see you. To speak to you.”

“Look,” said Harry, losing patience, “I don't think you get it. We're in the Chamber of Secrets. We can talk later—”

“We're going to talk now,” said Riddle, still smiling broadly, and he pocketed Harry's wand.

Harry stared at him. There was something very funny going on here …

“How did Ginny get like this?” he asked slowly.

“Well, that's an interesting question,” said Riddle pleasantly. “And quite a long story. I suppose the real reason Ginny Weasley's like this is because she opened her heart and spilled all her secrets to an invisible stranger.”

“What are you talking about?” said Harry.

“The diary,” said Riddle. `My diary. Little Ginny's been writing in it for months and months, telling me all her pitiful worries and woes22 - how her brothers tease her, how she had to come to school with secondhand robes and books, how -” Riddle's eyes glinted “- how she didn't think famous, good, great Harry Potter would ever like her…”

All the time he spoke23, Riddle's eyes never left Harry's face. There was an almost hungry look in them.

“It's very boring, having to listen to the silly little troubles of an eleven-year-old girl,” he went on. “But I was patient. I wrote back. I was sympathetic, I was kind. Ginny simply loved me. No one's ever understood me like you, Tom… I'm so glad I've got this diary to confide24 in… It's like having a friend I can carry around in my pocket …”

Riddle laughed, a high, cold laugh that didn't suit him. It made the hairs stand up on the back of Harry's neck.

“If I say it myself, Harry, I've always been able to charm the people I needed. So Ginny poured out her soul to me, and her soul happened to be exactly what I wanted… I grew stronger and stronger on a diet of her deepest fears, her darkest secrets. I grew powerful, far more powerful than little Miss Weasley. Powerful enough to start feeding Miss Weasley a few of my secrets, to start pouring a little of my soul back into her…”

“What d'you mean?” said Harry, whose mouth had gone very dry.

“Haven't you guessed yet, Harry Potter?” said Riddle softly. “Ginny Weasley opened the Chamber of Secrets. She strangled the school roosters and daubed threatening messages on the walls. She set the Serpent of Slytherin on four Mudbloods, and the Squib's cat.”

“No,” Harry whispered.

“Yes,” said Riddle, calmly. “Of course, she didn't know what she was doing at first. It was very amusing. I wish you could have seen her new diary entries… far more interesting, they became… Dear Tom,” he recited, watching Harry's horrified25 face, `I think I'm losing my memory. There are rooster feathers all over my robes and 1 don't know how they got there. Dear Tom, l can't remember what I did on the night of Halloween, but a cat was attacked and I've got paint all down my front. Dear Tom, Percy keeps telling me I'm pale and I'm not myself. I think he suspects me… There was another attack today and I don't know where I was. Tom, what am I going to do? I think I'm going mad… I think I'm the one attacking everyone, Tom!”

Harry's fists were clenched26, the nails digging deep into his palms.

“It took a very long time for stupid little Ginny to stop trusting her diary,” said Riddle. “But she finally became suspicious and tried to dispose of it. And that's where you came in, Harry. You found it, and I couldn't have been more delighted. Of all the people who could have picked it up, it was you, the very person I was most anxious to meet…”

“And why did you want to meet me?” said Harry. Anger was coursing through him, and it was an effort to keep his voice steady.

“Well, you see, Ginny told me all about you, Harry,” said Riddle. “Your whole fascinating history.” His eyes roved over the lightning scar on Harry's forehead, and their expression grew hungrier. “I knew I must find out more about you, talk to you, meet you if I could. So I decided27 to show you my famous capture of that great oaf, Hagrid, to gain your trust—”

“Hagrid's my friend,” said Harry, his voice now shaking. “And you framed him, didn't you? I thought you made a mistake, but—”

Riddle laughed his high laugh again.

“It was my word against Hagrid's, Harry. Well, you can imagine how it looked to old Armando Dippet. On the one hand, Tom Riddle, poor but brilliant, parentless but so brave, school prefect, model student… on the other hand, big, blundering Hagrid, in trouble every other week, trying to raise werewolf cubs28 under his bed, sneaking29 off to the Forbidden Forest to wrestle30 trolls… but I admit, even I was surprised how well the plan worked. I thought someone must realize that Hagrid couldn't possibly be the Heir of Slytherin. It had taken me five whole years to find out everything I could about the Chamber of Secrets and discover the secret entrance… as though Hagrid had the brains, or the power!

“Only the Transfiguration teacher, Dumbledore, seemed to think Hagrid was innocent. He persuaded Dippetto keep Hagrid and train him as gamekeeper. Yes, I think Dumbledore might have guessed… Dumbledore never seemed to like me as much as the other teachers did …”

“I bet Dumbledore saw right through you,” said Harry, his teeth gritted31.

“Well, he certainly kept an annoyingly close watch on me after Hagrid was expelled,” said Riddle carelessly. “I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was still at school. But I wasn't going to waste those long years I'd spent searching for it. I decided to leave behind a diary, preserving my sixteen-year-old self in its pages, so that one day, with luck, I would be able to lead another in my footsteps, and finish Salazar Slytherin's noble work.”

“Well, you haven't finished it,” said Harry triumphantly32. “No one's died this time, not even the cat. In a few hours the Mandrake Draught33 will be ready and everyone who was Petrified will be all right again—”

“Haven't I already told you,” said Riddle quietly, “that killing34 Mudbloods doesn't matter to me anymore? For many months now, my new target has been - you.”

Harry stared at him.

“Imagine how angry I was when the next time my diary was opened, it was Ginny who was writing to me, not you. She saw you with the diary, you see, and panicked. What if you found out how to work it, and I repeated all her secrets to you? What if, even worse, I told you who'd been strangling roosters? So the foolish little brat35 waited until your dormitory was deserted36 and stole it back. But I knew what I must do. It was clear to me that you were on the trail of Slytherin's heir. From everything Ginny had told me about you, I knew you would go to any lengths to solve the mystery - particularly if one of your best friends was attacked. And Ginny had told me the whole school was buzzing because you could speak Parseltongue …

“So I made Ginny write her own farewell on the wall and come down here to wait. She struggled and cried and became very boring. But there isn't much life left in her… She put too much into the diary, into me. Enough to let me leave its pages at last… I have been waiting for you to appear since we arrived here. I knew you'd come. I have many questions for you, Harry Potter.”

“Like what?” Harry spat37, fists still clenched.

“Well,” said Riddle, smiling pleasantly, “how is it that you - a skinny boy with no extraordinary magical talent - managed to defeat the greatest wizard of all time? How did you escape with nothing but a scar, while Lord Voldemort's powers were destroyed?”

There was an odd red gleam in his hungry eyes now.

“Why do you care how I escaped?” said Harry slowly. “Voldemort was after your time…”

“Voldemort,” said Riddle softly, “is my past, present, and future, Harry Potter…”

He pulled Harry's wand from his pocket and began to trace it through the air, writing three shimmering38 words:

TOM MARVOLO RIDDLE

Then he waved the wand once, and the letters of his name rearranged themselves:

I AM LORD VOLDEMORT

“You see?” he whispered. “It was a name I was already using at Hogwarts, to my most intimate friends only, of course. You think I was going to use my filthy39 Muggle father's name forever? I, in whose veins40 runs the blood of Salazar Slytherin himself, through my mother's side? I, keep the name of a foul41, common Muggle, who abandoned me even before I was born, just because he found out his wife was a witch? No, Harry - I fashioned myself a new name, a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak, when I had become the greatest sorcerer in the world!”

Harry's brain seemed to have jammed. He stared numbly42 at Riddle, at the orphaned44 boy who had grown up to murder Harry's own parents, and so many others… At last he forced himself to speak.

“You're not,” he said, his quiet voice full of hatred45.

“Not what?” snapped Riddle.

“Not the greatest sorcerer in the world,” said Harry, breathing fast. “Sorry to disappoint you and all that, but the greatest wizard in the world is Albus Dumbledore. Everyone says so. Even when you were strong, you didn't dare try and take over at Hogwarts. Dumbledore saw through you when you were at school and he still frightens you now, wherever you're hiding these days—”

The smile had gone from Riddle's face, to be replaced by a very ugly look.

“Dumbledore's been driven out of this castle by the mere46 memory of me!” he hissed48.

“He's not as gone as you might think!” Harry retorted. He was speaking at random49, wanting to scare Riddle, wishing rather than believing it to be true.

Riddle opened his mouth, but froze.

Music was coming from somewhere. Riddle whirled around to stare down the empty Chamber. The music was growing louder. It was eerie50, spine-tingling, unearthly; it lifted the hair on Harry's scalp and made his heart feel as though it was swelling51 to twice its normal size. Then, as the music reached such a pitch that Harry felt it vibrating inside his own ribs52, flames erupted at the top of the nearest pillar.

A crimson53 bird the size of a swan had appeared, piping its weird music to the vaulted54 ceiling. It had a glittering golden tail as long as a peacock's and gleaming golden talons55, which were gripping a ragged56 bundle.

A second later, the bird was flying straight at Harry. It dropped the ragged thing it was carrying at his feet, then landed heavily on his shoulder. As it folded its great wings, Harry looked up and saw it had a long, sharp golden beak57 and a beady black eye.

The bird stopped singing. It sat still and warm next to Harry's cheek, gazing steadily58 at Riddle.

“That's a phoenix59.” said Riddle, staring shrewdly back at it.

“Fawkes?” Harry breathed, and he felt the bird's golden claws squeeze his shoulder gently.

“And that -” said Riddle, now eyeing the ragged thing that Fawkes had dropped, “that's the old school Sorting Hat—”

So it was. Patched, frayed60, and dirty, the hat lay motionless at Harry's feet.

Riddle began to laugh again. He laughed so hard that the dark chamber rang with it, as though ten Riddles61 were laughing at once.

“This is what Dumbledore sends his defender62! A songbird and an old hat! Do you feel brave, Harry Potter? Do you feel safe now?”

Harry didn't answer. He might not see what use Fawkes or the Sorting Hat were, but he was no longer alone, and he waited for Riddle to stop laughing with his courage mounting.

“To business, Harry,” said Riddle, still smiling broadly. “Twice - in your past, in my future - we have met. And twice I failed to kill you. How did you survive? Tell me everything. The longer you talk,” he added softly, “the longer you stay alive.”

Harry was thinking fast, weighing his chances. Riddle had the wand. He, Harry, had Fawkes and the Sorting Hat, neither of which would be much good in a duel63. It looked bad, all right… but the longer Riddle stood there, the more life was dwindling64 out of Ginny… and in the meantime, Harry noticed suddenly, Riddle's outline was becoming clearer, more solid… If it had to be a fight between him and Riddle, better sooner than later.

“No one knows why you lost your powers when you attacked me,” said Harry abruptly65. “I don't know myself. But I know why you couldn't kill me. Because my mother died to save me. My common Muggle-born mother,” he added, shaking with suppressed rage. “She stopped you killing me. And I've seen the real you, I saw you last year. You're a wreck66. You're barely alive. That's where all your power got you. You're in hiding. You're ugly, you're foul—”

Riddle's face contorted. Then he forced it into an awful smile. “So. Your mother died to save you. Yes, that's a powerful countercharm. I can see now… there is nothing special about you, after all. I wondered, you see. There are strange likenesses between us, after all. Even you must have noticed. Both half-bloods, orphans67, raised by Muggles. Probably the only two Parselmouths to come to Hogwarts since the great Slytherin himself We even look something alike… but after all, it was merely a lucky chance that saved you from me. That's all I wanted to know.”

Harry stood, tense, waiting for Riddle to raise his wand. But Riddle's twisted smile was widening again.

“Now, Harry, I'm going to teach you a little lesson. Let's match the powers of Lord Voldemort, Heir of Salazar Slytherin, against famous Harry Potter, and the best weapons Dumbledore can give him…”

He cast an amused eye over Fawkes and the Sorting Hat, then walked away. Harry, fear spreading up his numb43 legs, watched Riddle stop between the high pillars and look up into the stone face of Slytherin, high above him in the half-darkness. Riddle opened his mouth wide and hissed - but Harry understood what he was saying …

“Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts Four.”

Harry wheeled around to look up at the statue, Fawkes swaying on his shoulder.

Slytherin's gigantic stone face was moving. Horrorstruck, Harry saw his mouth opening, wider and wider, to make a huge black hole.

And something was stirring inside the statue's mouth. Something was slithering up from its depths.

Harry backed away until he hit the dark Chamber wall, and as he shut his eyes tight he felt Fawkes'wing sweep his cheek as he took flight. Harry wanted to shout, “Don't leave me!” but what chance did a phoenix have against the king of serpents?

Something huge hit the stone floor of the Chamber. Harry felt it shudder68 - he knew what was happening, he could sense it, could almost see the giant serpent uncoiling itself from Slytherin's mouth. Then he heard Riddle's hissing69 voice:

“Kill him.”

The basilisk was moving toward Harry; he could hear its heavy body slithering heavily across the dusty floor. Eyes still tightly shut, Harry began to run blindly sideways, his hands outstretched, feeling his way - Voldemort was laughing.

Harry tripped. He fell hard onto the stone and tasted blood the serpent was barely feet from him, he could hear it coming.

There was a loud, explosive spitting sound right above him, and then something heavy hit Harry so hard that he was smashed into the wall. Waiting for fangs70 to sink through his body he heard more mad hissing, something thrashing wildly off the pillars.

He couldn't help it - he opened his eyes wide enough to squint72 at what was going on.

The enormous serpent, bright, poisonous green, thick as an oak trunk, had raised itself high in the air and its great blunt head was weaving drunkenly between the pillars. As Harry trembled, ready to close his eyes if it turned, he saw what had distracted the snake.

Fawkes was soaring around its head, and the basilisk was snapping furiously at him with fangs long and thin as sabers Fawkes dived. His long golden beak sank out of sight and a sudden shower of dark blood spattered the floor. The snake's tail thrashed, narrowly missing Harry, and before Harry could shut his eyes, it turned - Harry looked straight into its face and saw that its eyes, both its great, bulbous yellow eyes, had been punctured73 by the phoenix; blood was streaming to the floor, and the snake was spitting in agony.

“NO!” Harry heard Riddle screaming. “LEAVE THE BIRD! LEAVE THE BIRD! THE BOY IS BEHIND YOU. YOU CAN STILL SMELL HIM. KILL HIM!”

The blinded serpent swayed, confused, still deadly. Fawkes was circling its head, piping his eerie song, jabbing here and there at its scaly74 nose as the blood poured from its ruined eyes.

“Help me, help me,” Harry muttered wildly, “someone - anyone…”

The snake's tail whipped across the floor again. Harry ducked. Something soft hit his face.

The basilisk had swept the Sorting Hat into Harry's arms. Harry seized it. It was all he had left, his only chance - he rammed75 it onto his head and threw himself flat onto the floor as the basilisk's tail swung over him again.

Help me - help me - Harry thought, his eyes screwed tight under the hat. Please help me .

There was no answering voice. Instead, the hat contracted, as though an invisible hand was squeezing it very tightly.

Something very hard and heavy thudded onto the top of Harry's head, almost knocking him out. Stars winking76 in front of his eyes, he grabbed the top of the hat to pull it off and felt something long and hard beneath it.

A gleaming silver sword had appeared inside the hat, its handle glittering with rubies77 the size of eggs.

“KILL THE BOY! LEAVE THE BIRD! THE BOY IS BEHIND YOU. SNIFF78 - SMELL HIM.”

Harry was on his feet, ready. The basilisk's head was falling, its body coiling around, hitting pillars as it twisted to face him. He could see the vast, bloody79 eye sockets, see the mouth stretching wide, wide enough to swallow him whole, lined with fangs long as his sword, thin, glittering, venomous—

It lunged blindly - Harry dodged81 and it hit the Chamber wall. It lunged again, and its forked tongue lashed82 Harry's side. He raised the sword in both his hands—

The basilisk lunged again, and this time its aim was true - Harry threw his whole weight behind the sword and drove it to the hilt into the roof of the serpent's mouth—

But as warm blood drenched83 Harry's arms, he felt a searing pain just above his elbow. One long, poisonous fang71 was sinking deeper and deeper into his arm and it splintered as the basilisk keeled over sideways and fell, twitching84, to the floor.

Harry slid down the wall. He gripped the fang that was spreading poison through his body and wrenched85 it out of his arm. But he knew it was too late. White-hot pain was spreading slowly and steadily from the wound. Even as he dropped the fang and watched his own blood soaking his robes, his vision went foggy. The Chamber was dissolving in a whirl of dull color.

A patch of scarlet86 swam past, and Harry heard a soft clatter87 of claws beside him.

“Fawkes,” said Harry thickly. “You were fantastic, Fawkes…”

He felt the bird lay its beautiful head on the spot where the serpent's fang had pierced him.

He could hear echoing footsteps and then a dark shadow moved in front of him.

“You're dead, Harry Potter,” said Riddle's voice above him. “Dead. Even Dumbledore's bird knows it. Do you see what he's doing, Potter? He's crying.”

Harry blinked. Fawke's head slid in and out of focus. Thick, pearly tears were trickling88 down the glossy89 feathers.

“I'm going to sit here and watch you die, Harry Potter. Take your time. I'm in no hurry.”

Harry felt drowsy90. Everything around him seemed to be spinning.

“So ends the famous Harry Potter,” said Riddle's distant voice. “Alone in the Chamber of Secrets, forsaken91 by his friends, defeated at last by the Dark Lord he so unwisely challenged. You'll be back with your dear Mudblood mother soon, Harry… She bought you twelve years of borrowed time… but Lord Voldemort got you in the end, as you knew he must…”

If this is dying, thought Harry, it's not so bad.

Even the pain was leaving him…

But was this dying? Instead of going black, the Chamber seemed to be coming back into focus. Harry gave his head a little shake and there was Fawkes, still resting his head on Harry's arm. A pearly patch of tears was shining all around the wound - except that there was no wound.

“Get away, bird,” said Riddle's voice suddenly. “Get away from him - I said, get away—”

Harry raised his head. Riddle was pointing Harry's wand at Fawkes; there was a bang like a gun, and Fawkes took flight again in a whirl of gold and scarlet.

“Phoenix tears…” said Riddle quietly, staring at Harry's arm. “Of course… healing powers… I forgot…”

He looked into Harry's face. “But it makes no difference. In fact, I prefer it this way. Just you and me, Harry Potter… you and me…”

He raised the wand …

Then, in a rush of wings, Fawkes had soared back overhead and something fell into Harry's lap - the diary.

For a split second, both Harry and Riddle, wand still raised, stared at it. Then, without thinking, without considering, as though he had meant to do it all along, Harry seized the basilisk fang on the floor next to him and plunged92 it straight into the heart of the book.

There was a long, dreadful, piercing scream. Ink spurted93 out of the diary in torrents94, streaming over Harry's hands, flooding the floor. Riddle was writhing95 and twisting, screaming and flailing96 and then—

He had gone. Harry's wand fell to the floor with a clatter and there was silence. Silence except for the steady drip drip of ink still oozing97 from the diary. The basilisk venom80 had burned a sizzling hole right through it.

Shaking all over, Harry pulled himself up. His head was spinning as though he'd just traveled miles by Floo powder. Slowly, he gathered together his wand and the Sorting Hat, and, with a huge tug98, retrieved99 the glittering sword from the roof of the basilisk's mouth.

Then came a faint moan from the end of the Chamber. Ginny was stirring. As Harry hurried toward her, she sat up. Her bemused eyes traveled from the huge form of the dead basilisk, over Harry, in his blood-soaked robes, then to the diary in his hand. She drew a great, shuddering100 gasp101 and tears began to pour down her face.

“Harry - oh, Harry - I tried to tell you at b-breakfast, but I c-couldn't say it in front of Percy - it was me, Harry - but I - I s-swear I d-didn't mean to - R-Riddle made me, he t-took me over - and - how did you kill that - that thing? W-where's Riddle? The last thing I r-remember is him coming out of the diary—”

“It's all right,” said Harry, holding up the diary, and showing Ginny the fang hole, “Riddle's finished. Look! Him and the basilisk. C'mon, Ginny, let's get out of here—”

“I'm going to be expelled!” Ginny wept as Harry helped her awkwardly to her feet. “I've looked forward to coming to Hogwarts ever since B-Bill came and n-now I'll have to leave and - w-what'll Mum and Dad say?”

Fawkes was waiting for them, hovering102 in the Chamber entrance. Harry urged Ginny forward; they stepped over the motionless coils of the dead basilisk, through the echoing gloom, and back into the tunnel. Harry heard the stone doors close behind them with a soft hiss47.

After a few minutes'progress up the dark tunnel, a distant sound of slowly shifting rock reached Harry's ears.

“Ron!” Harry yelled, speeding up. “Ginny's okay! I've got her!”

He heard Ron give a strangled cheer, and they turned the next bend to see his eager face staring through the sizable gap he had managed to make in the rock fall.

“Ginny!” Ron thrust an arm through the gap in the rock to pull her through first. “You're alive! I don't believe it! What happened?” How - what - where did that bird come from?”

Fawkes had swooped103 through the gap after Ginny.

“He's Dumbledore's,” said Harry, squeezing through himself.

“How come you've got a sword?” said Ron, gaping104 at the glittering weapon in Harry's hand.

“I'll explain when we get out of here,” said Harry with a sideways glance at Ginny, who was crying harder than ever.

“But—”

“Later,” Harry said shortly. He didn't think it was a good idea to tell Ron yet who'd been opening the Chamber, not in front of Ginny, anyway. “Where's Lockhart?”

“Back there,” said Ron, still looking puzzled but jerking his head up the tunnel toward the pipe. “He's in a bad way. Come and see.”

Led by Fawkes, whose wide scarlet wings emitted a soft golden glow in the darkness, they walked all the way back to the mouth of the pipe. Gilderoy Lockhart was sitting there, humming placidly105 to himself.

“His memory's gone,” said Ron. “The Memory Charm backfired. Hit him instead of us. Hasn't got a clue who he is, or where he is, or who we are. I told him to come and wait here. He's a danger to himself.”

Lockhart peered good-naturedly up at them all.

“Hello,” he said. “Odd sort of place, this, isn't it? Do you live here?”

“No,” said Ron, raising his eyebrows106 at Harry.

Harry bent down and looked up the long, dark pipe.

“Have you thought how we're going to get back up this?” he said to Ron.

Ron shook his head, but Fawkes the phoenix had swooped past Harry and was now fluttering in front of him, his beady eyes bright in the dark. He was waving his long golden tail feathers. Harry looked uncertainly at him.

“He looks like he wants you to grab hold…” said Ron, looking perplexed107. “But you're much too heavy for a bird to pull up there—”

“Fawkes,” said Harry, “isn't an ordinary bird.” He turned quickly to the others. “We've got to hold on to each other. Ginny, grab Ron's hand. Professor Lockhart—”

“He means you,” said Ron sharply to Lockhart.

“You hold Ginny's other hand—”

Harry tucked the sword and the Sorting Hat into his belt, Ron took hold of the back of Harry's robes, and Harry reached out and took hold of Fawkes's strangely hot tail feathers.

An extraordinary lightness seemed to spread through his whole body and the next second, in a rush of wings, they were flying upward through the pipe. Harry could hear Lockhart dangling108 below him, saying, “Amazing! Amazing! This is just like magic!” The chill air was whipping through Harry's hair, and before he'd stopped enjoying the ride, it was over - all four of them were hitting the wet floor of Moaning Myrtle's bathroom, and as Lockhart straightened his hat, the sink that hid the pipe was sliding back into place.

Myrtle goggled109 at them.

“You're alive,” she said blankly to Harry.

“There's no need to sound so disappointed,” he said grimly, wiping flecks110 of blood and slime off his glasses.

“Oh, well… I'd just been thinking… if you had died, you'd have been welcome to share my toilet,” said Myrtle, blushing silver.

“Urgh!” said Ron as they left the bathroom for the dark, deserted corridor outside. “Harry! I think Myrtle's grown fond of you! You've got competition, Ginny!”

But tears were still flooding silently down Ginny's face.

“Where now?” said Ron, with an anxious look at Ginny. Harry pointed.

Fawkes was leading the way, glowing gold along the corridor. They strode after him, and moments later, found themselves outside Professor McGonagall's office.

Harry knocked and pushed the door open.
他站在一间石室的末端。石室相当大,光线昏暗。高耸的石柱上缠绕着更多的石雕巨蟒,一直上升,消失在黑暗中的天花板。

  哈利站立着,听着那令人发寒的沉寂,心跳飞快,巴斯里斯克潜藏在柱子后那阴暗的角落里吗?金妮在哪里?

  他拉出魔杖,在雕刻着蟒蛇的柱子间慢慢前进,每一步声都在墙间引起回响。

  他还是眯着双眼,随时准备着一有动静就闭上眼睛。那些石蛇空洞的眼窝似乎总在侦察着他的一举一动。腹部的一下抽动,都会让他认为有什么动静。

  当他脑到最后一对杜子时,一座与石室等高的雕塑跳入他的视线。雕塑紧靠后墙耸立。

  哈利得伸长脖子才能看到上面那张巨大的脸:它已经相当古老了,像是猴子,稀稀疏疏的长胡须直垂到及地石袍底,两条灰色的腿站立在石室光滑的地板上。而两腿间,躺着一位身材瘦小、火红发、黑衣,脸朝下的人。

  “金妮!”哈利低沉地喊着,朝她冲去,跪在旁边。“金妮!你别死啊!求你别死!”他把魔杖扔在一旁,扶着金妮的肩膀,把她转过身来。她的脸就如大理石一般苍白、冰冷,但她是闭着眼睛的,她没有变成石头人,但是,她肯定是……

  “金妮,求你醒醒。”哈利绝望地低呼着,不断地摇着她,金妮的脑袋却只是毫无希望地晃来晃去。

  “她不会醒的。”一个温柔的声音传来。

  哈利吓了一跳,转身一看。

  一位身材高大,黑发的男孩正斜倚在最近的一根柱子上看着他。他看起来异常模糊,就像哈利是透过毛玻璃看他的一样。但依然可以辨认。

  “瑞——瑞德?”

  瑞德点点头,依旧盯着哈利的脸。

  “你这是什么意思,她不会醒?”哈利绝望地问。“她没——她没——?”

  “她还活着,”瑞德说,“但也仅此而已。”

  哈利注视着他,五十年前瑞德就已经离开了霍格瓦彻了,但现在他站在这里,奇妙,朦胧的光笼罩着他,绝不大于十六岁的样子。

  “你是鬼魂?”哈利不确定地问。

  “是记忆,”瑞德平静地说着,“存在日记里已经五十年了。”

  他指着雕像脚趾头旁边的地板,那里放着已打开的正是哈利在麦托勒浴室里找到的那本黑色的小日记本。哈利想知道它怎么会到了这里——但,还有更紧迫的问题要处理呢!

  “你来帮我吗,瑞德?”哈利托起金妮的脑袋,“我们得把她带走,这里有巴斯里斯克……我不清楚它在哪里,但它随时会来的。

  来,帮一下忙……“瑞德没动,哈利冒着汗,试着把她从地上扶起来,然后又弯下腰去捡他的魔杖。

  但魔杖不见了。

  “你有没有看到——?”

  他抬起头,瑞德依然望着他——哈利的魔杖在他修长的指间旋转着。

  “谢谢。”哈利伸手去拿。

  一丝微笑浮上了瑞德的嘴角。他继续凝视着哈利,悠闲的转着魔杖。

  “听着,”哈利急切地喊,两膝被金妮压得往下沉。“我们得走了!万一巴斯里斯克来了……”

  “除非有人唤它,否则,它不会来的。”瑞德平静地说道。

  哈利把金妮重新放回地面,他无法这样扶着她了。

  “你是什么意思?来,把魔杖还给我,我可能用得着。”

  瑞德的嘴咧得更宽了。

  “你用不着它了。”他笑着。

  哈利瞪着他。

  “你说什么?我用不着——?”

  “哈利。波特,我等这一天已经等了很久了。”瑞德说着,“等着与你相见的机会,与你交谈。”

  “瞧,”哈利失去耐性了,“我想你还是不明白。我们是在神秘秘室里。我们以后再谈。”

  “我们现在就谈,”瑞德笑容扯得更宽了,他把哈利的魔杖放入衣袋。

  哈利注视着他,事情有些古怪。

  “金妮怎么会变成这样的?”他缓慢地问。

  “呃,这个问题相当有趣,”瑞德开心地说,“说来话长,我想金妮。威斯里变成这样的真正原因是她向隐形的陌生人敞开心扉,把她所有的秘密都泄露出来。”

  “你在说些什么?”哈利不解。

  “那本日记,”瑞德继续。“我的日记,小金妮一直在上面写日记,告诉我她所有可怜的担忧和悲哀:她的哥哥们怎样取笑她,她怎样带着二手的长袍和书来学校,她怎样——”瑞德的眼眸灼灼生辉,“她怎样认为著名、美好、伟大的哈利。

  波特不会喜欢她……”

  他说话时,视线一直未离哈利的脸,眼中隐含某种渴望。

  “闷极了,不得不听着十一岁女孩那愚蠢可笑的小烦恼。”他继续说着,“但我非常耐心,我写回信给她,我富有同情心,心地善良,金妮单纯地爱我。‘没人能像你一样了解我,瑞德……我真高兴我可以在日记里透露心声……这就是我有一位可以随身携带的朋友……”

  瑞德放声大笑起来,笑声高亢、冷酷。哈利脖子后的汗毛都竖起来了。

  “要我说我自己,哈利,我总是可以迷倒我所要的人,因此,金妮把她的灵魂都给了我,而她的灵魂恰好是我要的。以她最深处的恐惧,最黑暗的秘密为食粮,我的力量越来越强,我变得比小威斯里小姐强大有力多了,强大到我也可以喂给威斯里小姐一些我的秘密,给她一点我的灵魂力量……”

  “你的意思是?”哈利的嘴巴变得十分干燥。

  “你还没有猜到吗?哈利。波特?”瑞德温柔地说,“金妮。威斯里打开了神秘之堂,是她勒死了学校的公鸡,在墙上涂写威胁性信息。是她把史林德林之蟒引到那四个人中去的,还有猫。”

  “不。”哈利低语。

  “是的,”瑞德平静地说道。“当然了,最初,她并不知道自己干了些什么。

  真是搞笑。我希望你可以读读她新写的日记……有趣多了……‘亲爱的瑞德’,”

  他复述,一边看着哈利恐惧的脸,“‘我想我的记忆正在衰退,我的长袍上沾满了鸡毛,我不知道它们是从哪来的,亲爱的瑞德,我不记得万圣节晚上我干了些什么,有一只猫被袭击了,而我的衣服前襟沾满了颜料,瑞德。伯希一直说我脸色苍白,还说我不是我自己了。我想他是在怀疑我……今天又有一起袭击事件发生,我还是记不起我去过哪里,瑞德,我该怎么办?

  我快疯掉了……我想我就是袭击大家的那个人,瑞德!“‘哈利紧握拳头,指甲深深陷入掌心。

  “小傻金妮花了好长一段时间才不再信任她的日记,”瑞德说,“但她最终还是开始怀疑并要扔掉它了,哈利,就在那时你加入了,你发现了它,对此我再高兴不过了。在所有可能捡这本日记的人,只有你,是我最渴望见到的……”

  “为什么你要见我?”哈利愤怒极了,他得抑制自己才能保持声音稳定。

  “呃,金妮把你的一切都告诉了我,哈利。关于你神奇的历史。”他的眼光在哈利额头的闪电状的疤痕上掠过,他的表情越发显得急切了,“我知道我必须了解你多一些,与你交谈,会面。所以我决定告诉你我是如何抓到那个白痴,哈格力,来换取你的信任。”

  “哈格力是我的朋友。”哈利的声音颤抖着,“是你出卖他,不是吗?我还以为你不知道自己怪错人,但——”

  瑞德再次放声大笑。

  “哈利,是我说哈格力坏话的。你可以想象老皮达是怎样想的,一方面是汤姆。

  瑞德,贫穷但才华横溢,无父无母但胆识过人,是全校最优秀的模范生;而另一方面,则是四肢发达,粗鲁笨拙的哈格力,每隔一星期就惹一次麻烦,企图在床底养小狼人,溜到禁林去跟洞穴巨人角斗。不过,我得承认,连我也惊讶计划进行得这么完美。我想,肯定会有人意识到哈格力不可能是史林德林的后代的。我花了整整五年的时间尽可能地发掘有关神秘之室的一切信息和找出秘密人口……即使哈格力有头脑,或有能力也没用!”

  “只有当时变形学丹伯多教授,才认为哈格力是无辜的。他说服皮达收留哈格力,训练他做猎物看守人,我想丹伯多可能猜到了什么,丹伯多从来没有像其他老师那样喜欢我……”

  “我打赌丹伯多一眼就看穿你了。”哈利恨得咬牙切齿。

  “呃,自从哈格力被逐后,他一直相当烦人地紧密观察我,”瑞德漫不经心地说,“我清楚我还在校的时候再开启神秘之屋不安全。

  但我不想让我一直为寻找它而花费几年的功夫白白浪费掉。我决定留下一本日记,把十六岁的自己保存在里面,这样,若好运的话,我可以把别人引来步我后尘,然后完成撒拉沙。史林德林那崇高的使命。”“你没法实现了,“哈利带着嘲笑的口吻说道。”这次一个人也没死,连猫也死不了,几个小时后万锐克,就准备好了,他们又会活过来的。”

  “我没告诉你吗?”瑞德满不在乎地说,“杀不杀人对我来说都已经无关紧要的?现在我的新目标就是——你!”

  哈利盯着他。

  “当我的日记再次被打开时,我气得快疯掉了,是金妮而不是你写给我,她看到你拿着那本笔记本。她害怕极了,万一你知道了怎样使用那本日记,而我把她的秘密泄露给你,或者,更糟糕的是,我告诉你是她勒死了公鸡。所以,那个笨蛋一直等到你宿舍没人,就把它偷了出来。但我知道我该干什么,很明显,你将成为史林德林的传人,我知道,你无论如何,也会想办法解出谜团的——特别是你最好的朋友遇袭,金妮还告诉我你会蛇语,你听到学校里那把古怪的声音……”

  “所以我要金妮把她的遗言留在墙上,下来这里等。她又哭又闹,讨厌透了,不过,反正她也没多少精力了;她把太多都给了日记,给了我。足够让我最终脱离日记,从那时起,我就一直在等你出现。我知道你会来的,我有很多问题要问你呢,哈利。波特。

  “什么?”哈利挤出两人字,仍然紧握着拳头。

  瑞德开心地笑了:“毫无超常魔法天赋的婴儿是怎样打败最伟大的巫师的?你怎么可以除了一道疤之外几乎秋毫无损,而福尔得摩特的力量却被彻底毁灭呢?”

  他饥渴的眼睛发出怪异的一线红光。

  “你这么关心我如何逃脱是什么原因?”哈利慢吞吞地说道,“福尔得摩特是你之后那时代的。”

  “福尔得摩特,”瑞德温柔地说着,“是我的过去、现在和未来,哈利。波特……”

  他从袋中掏出哈利的魔杖,随之腾空而飞,在空中写下三个闪烁生辉的字:汤姆。马沃罗。瑞德接着,他再次挥动魔杖,空中的字母重新排列,变成了:我是福尔得摩特大师“明白了吗?”他低声说,“在霍格瓦斯特的时候我已经在用这个名字了,当然,只有我的知心朋友才知道。”

  “你认为,我会使用我那肮脏、庸俗的父亲的姓一辈子吗?我血脉中流的就是从我母亲身上继承而来的,撒拉沙。史林德林本人的血。我会保留那因为妻子是女巫,就抛妻弃子的家伙的姓吗?哈利,不,我为自己另取他名,等有一天我成为世上最伟大的巫师时,四方巫师都将闻风丧胆!”

  哈利只觉得大脑似乎阻塞了,他愣愣地盯着瑞德,这个曾害死哈利亲生父母,以及许许多多其他人的孤儿……终于,他迫使自己开口。

  “你不是。”他的声音充满了仇恨。

  “不是什么?”瑞德急问。

  “不是世上最伟大的巫师。”哈利呼吸加速,“抱歉让你失望,但是,世上最伟大的巫师是丹伯多。这是众所周知的,即使现在你力量无穷,你也不敢到霍格瓦彻为所欲为,丹伯多早就看穿了你,而且你现在还怕他,所以你才一直躲在这里。”

  笑容从瑞德脸上褪去,转而浮上的是满脸怒容。

  “据我所知,丹伯多已经被驱逐出城堡了!”他嘘道。

  “可他并没有远离城堡!”哈利信口开河地宣称,希望借此能吓退瑞德。

  瑞德张口欲言,但立即便呆住了。

  远处传来阵阵乐声,瑞德转着身,侦查着空荡荡的石室,乐声越来越响,阴森森,令人毛骨惊然,神秘而怪异。哈利先是觉得四体生寒,毛发竖立,而随着音调达到巅峰。哈利仿佛觉得乐声在肋骨间颤动着,近处的石柱项开始火焰迸射。

  这时,眼前飞来了一只火红,天鹅般大的鸟儿,它吟唱着奇妙的音韵,飞上穹顶,它那如孔雀船长长的金属巴,闪烁着华丽灿烂的光辉,而它那金色双爪,紧抓着一块布。

  接着,鸟儿朝着哈利飞去,它把爪中的布放在哈利脚边,然后在他肩膀上停了下来,当它收起双翼,哈利抬头,只见它那金喙既长又尖,黑溜溜的眼睛,如珠子般晶亮。

  鸟儿停止了吟唱。

  紧挨着哈利的面颊而坐,温暖而安详,它定定地凝视着瑞德。

  “达摩克?!”瑞德再一次仔细地审视着它。

  “达摩克?”哈利深吸一口气,他可以感觉到鸟儿的金爪轻轻地抓紧地的肩膀。

  “那——”瑞德现在正查看着达摩克放下的破布包,“那是分类帽。”

  没错,那顶脏兮兮,带些破损和补丁的分类帽就放在哈利脚下。

  瑞德又笑了起来,他的笑声在,漆黑的石室内回响着,宛若是十个瑞德同时发笑一般。

  “这些就是丹伯多给你的护身符吗?一只鸟和一顶破帽!哈利。

  波特,你是不是觉得勇气倍增呢?有没有觉得安全点了?”

  哈利没有应他,虽然他不清楚达摩克和分类帽有什么用,但至少他不再孤身一人,他以无比的勇气等着瑞德停止大笑。

  “言归正传,哈利。”瑞德依然咧着嘴笑着,“我们已经交手两次了——你的过去,我的未来。而两次我都没能杀掉你。你怎么可以做到的?告诉我吧。你谈得越久,”他温柔地加上一句,“你就活得越久。”

  哈利脑筋转得飞快,他在衡量着自己的机会。瑞德有魔杖;他,哈利,则有达摩克和分类帽,但交起手来,两样东西用处都不大,看来情况糟透了。但是,瑞德待在那儿越久,金妮的精力就会损耗越多……并且,哈利忽然注意到,瑞德的轮廊变得越来越清晰,越来越牢固了。要是不得不动手的话,越早越有利。

  “没有人知道,为什么你一击向我便开始丧失能量,”哈利突然说道。“我也不知道。但知道为什么你不能置我于死地。因为,是我母亲用生命挽救了我,我那马格人血统母亲。”他又说道,激动得使他颤抖不已。“是她阻止了你。我看过你的真面目,去年我有看过你,你只是一堆残骸,你现在也只是在苟延残喘而已。这就是你的力量给你带来的恶果,你现在还不得不躲躲藏藏的,你这个丑恶又卑劣的家伙。”

  瑞德气得脸庞扭曲成一团,可接着他又极力挤出一个难看的笑容。

  “那么,是你的母亲舍身救子,对这可是最有效的护身符,我明白了——你根本没什么特别之处,我之所以想知道,是因为我们之间惊人的相似,哈利。波特,你也肯定注意到了,我们都是混血种的,又是孤儿,都由马格人抚养长大,可能也是自史林德林以来唯一两个在霍格瓦斯彻懂蛇语的人,我们甚至样子也相像……不管怎样,你只是运气好,才会从我手中逃生的。我想知道的就是这个。”

  哈利站着,神经绷得紧紧的,等着瑞德举起魔杖,但瑞德扭曲的笑容又咧开了。

  “哈利,我要给你个小教训,就让福尔得摩特——撒拉沙。史林德林的传人领教一下著名的哈利。波特和丹伯多给他的最棒的武器。”

  他用好奇的眼光掠过达摩克和分类帽,走开了。哈利只觉得恐惧从他麻木的双腿起迅速遍及全身。他看着瑞德在高耸的石柱间停下,仰视着史林德林的石雕脸庞,瑞德张嘴发出嘶嘶的声音——但哈利知道他在说什么。

  “说吧,史林德林,霍格瓦彻至尊。”

  哈利转身仰视雕像,达摩克开始在他肩膀上摇晃起来。

  史林德林石雕巨脸开始移动,哈利只见史林德林的嘴巴越张越宽,现出了一个巨大的黑洞。

  雕像四中似乎有东西在里面翻滚,从底层深处直朝上滑行。

  哈利连连后退,直至撞上漆黑的石室墙,哈利紧闭双眼,而达摩克也开始起飞,羽翼轻拂他的面颊,哈利想大喊:“别离开我!”

  但达摩克怎么可能战胜巨蟒之王呢?

  地面在震动,似乎是有重物走在了石室地板上,哈利知道发生了什么事。他可以感觉到,巨蟒在史林德林口中伸直蜷缩的身躯,接着,又是瑞德的嘶嘶声:“杀了他。”

  巴斯里斯克朝着哈利袭来,沉重的蛇身在积满尘埃的地板滑动着。闭着眼,哈利开始盲目地朝一侧逃去。他伸出手,摸索着,瑞德的笑声异常刺耳……

  哈利绊倒了,重重地跌在石板上,巨蟒已经离他只有几尺远了。他可以听到它正向前游来,随着上方一声爆炸般的吐声,一件东西重重击了哈利一记,把他紧压在墙上。当他正等巨蟒向他咬来时,只听到更疯狂的嘶嘶声和猛撞石柱的击声传来。

  他实在受不了了,哈利张开眼睛,窥视着四周的情形。

  巨蛇蛇身泛着丑恶的绿光,如橡树干般粗,高举在空中,巨大沉重的蛇头正如醉酒般地在石柱间穿梭。哈利浑身颤抖着,正要闭上眼睛,却又只见——达摩克正绕着蛇头飞翔,而巴斯里斯克则愤怒地朝它一口咬去,蛇信就如军刀一般又长、又薄。

  达摩克往下俯冲,随着它那长长的金喙插入蛇头,一股黑血洒落在地面,蛇尾开始猛烈鞭打起来,几乎击中哈利,而哈利还来不及闭上眼睛,它转了过来,哈利看到了它的脸,和它的眼睛,两只巨大明亮的黄眼,都已经被达摩克刺破了,血液不断涌出,流向地面,巨蟒痛苦地喘着气。

  “不!”哈利听到瑞德歇斯底里的尖叫着,“别管那只鸟!别管那只鸟!那个男孩就在你后面!你可以咬到!杀了他!”

  失去了眼睛的巨蟒摇晃着,迷迷糊糊的,但依然足以致命。达摩克在蛇头周围盘旋着,吟唱起它那令人毛骨惊然的歌曲,朝着巨蛇鳞覆盖的蛇鼻进攻。

  “救命,救命。”哈利疯狂地咕浓着,“快来人啊!”

  蛇尾再次开始鞭打地板,哈利毫无反抗之力,这时,一件软软的东西击中了他的脸。

  巴斯里斯克把分类帽扫到了哈利的脸上,掉入了手臂,哈利一把抓住,这是他唯一的机会了,他把帽子胡乱戴在头上,连忙紧贴地面,躲过巴斯里斯克的尾鞭重击。

  “救命……救命……”哈利想着,双眼紧盯帽底:“助我一臂之力!”

  就在这里,帽子开始紧缩起来,就像是有一只无形的手紧紧扭着它一般。

  一件又硬又重的东西落在哈利头顶上几乎把他击得眼冒金星。

  快昏厥过去。他赶紧拉下帽子。帽子里的是一把闪着银光的剑。剑柄上镶有鸡蛋大小的红宝石。

  “杀了他!别去管那臭鸟!那男孩就在你身后!”

  哈利一跃而起,蓄势待发,巴斯里斯克开始蟋曲身躯,扭曲着朝哈利袭来,不时猛击着石柱。哈利可以清楚看见那血淋淋的巨大眼睛和它那血盆大口,蛇口张得异常大,足可以把人整个吞进去,里面的信子正如他手中的剑一般长短,闪着毒光……

  巴斯里斯克盲目地向前袭来,哈利急忙躲开,它击在石室墙上,当它再次袭来时,蛇信近乎已舔到哈利脸颊,哈利以双手举起剑……

  当巴斯里斯克再一次击来,哈利用尽全力刺向巨蟒舌根深处。

  在炽热的鲜血喷射在哈利手臂的同时,哈利只觉一阵灼热的刺痛直从手叶上传来,长长的蛇信在他的手臂上越咬越深,而当巴斯里斯克痉挛着,扭曲着坠落在地时,蛇信“啪”的一声在蛇口中断裂。

  哈利靠着墙,一直下滑,他紧抓着已经把毒素注入全身的蛇信,用力拔出,但一切都已太迟了,炽热的疼痛从伤口处缓慢地蔓延到全身,当他把蛇信掷落在地时,他的视线开始模糊,眼前的石室飞快地转动着。

  一片火红飘过,落在哈利身旁,紧跟着是一阵轻轻的“噼啪”声。

  “达摩克,”哈利语音混浊地说着,“你太聪明了,达摩克……”

  他感觉到鸟儿正把美丽的头倚在他的伤口上。

  他听着脚步声在墙上壁回响着,眼前掠过一片黑色的阴影。

  “你就快死了,哈利。波特。”上方响起了瑞德的声音,“快死了,就算是丹伯多的鸟也知道,你有看到它在干什么吗?波特?它居然在哭。”

  哈利眨眨眼,达摩克的脑袋一会进入,一会又滑出哈利的视线,一滴滴珍珠般的泪水在它光滑的羽毛中滑落。

  “我要坐在这看着你死,哈利。波特,你别着急,我不赶时间。”

  哈利昏昏欲睡,身边的一切似乎都在旋转。

  “闻名的哈利。波特就这样结束一生了。”瑞德的声音显得那样遥远。“孤孤单单,为朋友所弃。不自量力挑战黑睛巫师,却最终被击败了,你很快就会回到母亲身边了,哈利……她给你借了十二年的时间……但福尔得摩特最后还是了结了你,你也知道他必须这样。”

  哈利想着死亡也不怎么糟糕啊,甚至疼痛也开始消失了……

  但,这是死亡吗?眼前并没有一片漆黑,石室似乎不再打转了。哈利摇摇头,旁边是达摩克,依然把脑袋靠在哈利的手臂上,伤口处缀满了珍珠般晶莹的泪水——只是,伤口已经消失了。

  “走开,臭鸟。”瑞德忽然喊道,“滚开!”

  哈利抬起头,瑞德把魔杖指向达摩克。随着“啪”的一声,达摩克再次起飞,宛若一团火红金黄的旋转光圈。

  “达摩克的眼泪……”瑞德平静地说,盯着哈利的手臂,“当然……治疗功能……我居然忘记……”

  他看着哈利的脸,“但这又怎样呢?事实上,这样更好,只有你和我,哈利。波特……你和我……”

  他举起魔杖。

  这时,达摩克振翅疾飞而来,盘旋在哈利上方,一件东西坠入哈利膝间——日记。

  哈利和瑞德(依然举着魔杖)同时望着日记,接着,哈利不加思索地就像他一直就有这个念头一样,抓起巴斯里斯克的信子,直接刺入日记中去。

  随着一声绵长,痛苦,疯狂的尖叫,日记中的笔墨喷射而出,湍流如注,溢满哈利的双手,又流向地板,瑞德蠕动着,扭曲着,尖叫着,痉挛着,接着……

  他死了,哈利的魔杖“钦骼”一声坠落到地板上。四周一片沉寂,只剩下不断从日记涌出墨水的滴水声,毒液在日记上烧穿了一个洞。

  哈利勉强站了起来,浑身颤抖着,他晕眩得就如刚刚坐火箭绕行了数公里。他慢吞吞地收起魔杖和帽子,再用尽全力把闪着冷辉的剑从巴斯里斯克舌根拔出。

  石室深处传来一阵微弱的呻吟声,金妮动了,当哈利赶紧上前时,她已坐了起来,她迷惑的视线从巴斯里斯克的死尸,转到满身都是鲜血的哈利,再转到他手里的日记,她忽然深喘一口气,眼泪“刷”地流了下来。

  “哈利——哦,哈利——我本想在吃早餐时告诉你的,但我不能在怕希面前说出来,是我干的,哈利——但是,我——我发誓我不是故意的——瑞德控制了我,你怎么杀死那——那个东西的?瑞德在哪?我记得的最后一件事就是他从日记里走了——”

  “没事了,”哈利说,举起日记,把毒液烧成的洞指给金妮看,“瑞德完蛋了,瞧!他和巴斯里斯克,来吧,金妮,我们离开这里——”

  “我会被驱逐出校的!”当哈利笨手笨脚地把金妮从地上扶起来时,她哭泣着说,“自从比尔来上学以后,我就一直想象我也在霍格彻上学,但是,现在,我不得不离开了——爸爸妈妈会怎么说呀?”

  达摩克在石室人口盘旋着,等着他们,哈利催着金妮快走。他们跨过蜷缩成一团的巴斯里斯克死尸,回到地下道,哈利听到随着一声轻嘶,身后的石门关上了。

  在黑暗的地下道中走了数十分钟后,远方隐隐传来搬动石块的响声。

  “罗恩!”哈利大喊着,加快了速度。“金妮没事!我找到她了!”

  他听到罗恩发出一声欢呼。当他们转到下一个拐弯处,只见罗恩正透过他搬出的一道豁口中急切地看着。

  “金妮!”罗恩从岩石豁口中伸出一只手,先把她拉了过去,“你还活着!难以置信!发生什么事了?”

  “但你现在没事了,金妮,”罗恩兴高采烈地看着她,“一切都过去了,这是——这只鸟哪来的?”

  达摩克是跟着金妮飞过豁口的。

  “是丹伯多的鸟。”哈利自己挤了过来。

  “还有,你怎么得到这柄剑的?”罗恩目瞪口呆地看着哈利手里的武器。

  “出去以后再解释吧。”哈利斜眼望了望金妮。

  “但是——”

  “以后——”哈利立即说道,他可不认为告诉罗恩是谁打开石室是个好主意,至少,不能在金妮面前说。“罗克哈特在哪?”

  “那里,”罗恩咧嘴笑着,朝管道出口的方向晃了晃头,“他情况不妙,去看看吧。”

  由达摩克在前面带路,宽大的火红双翼散发着柔和的金色光辉,他们回到管道入口。罗克哈特坐在地上,安详地低声哼唱着。

  “他失记了。”罗恩说,“记忆魔咒反弹,没害到我们,倒害了他自己,他一点也记不住他是谁,或者,他在哪,又或者,我们是谁,我叫他来这里等,他真是自作自受。”

  罗克哈特得意地盯着他们。

  “你们好,”他说,“这个地方糟透了。对吧?你们住这吗?”

  “不是。”罗恩应道,朝哈利耸耸眉。

  哈利弯下身,看着那漆黑漆黑的长管道。

  “你有没有想过我们怎么上去?”他问罗恩。

  罗恩摇了摇头,但达摩克猛然飞过哈利,在他面前振动着双翅,亮晶晶的眼眸在黑暗中灼灼生辉,它不停摆动着那金色的长尾羽,哈利不确定地望着它。

  “看起来,它是要你抓住……”罗恩一脸困惑,“但恐怕它承受不了你的重量。”

  “达摩克不是普通的鸟。”他转身对大家说,“我们一个接一个地抓住对方,金妮,握紧罗思的手,罗克哈特教授——”

  “他是指你。”罗恩尖刻地对罗克哈特说。

  “你抓着金妮的另一只手。”

  哈利把剑和分类帽塞进皮带,罗恩抓着哈利的长袍,而哈利则伸手抓着达摩克那温热的尾翼。

  一团奇异的光把他们笼罩其中,随着一声嘶鸣,他们便进了管道,往下直飞。

  哈利听着罗克哈特一路唠叨个不停:“太神奇了!

  太神奇了!简直像魔法!“冷风吹动着哈利的头发,可还没等哈利享受够,这次旅行就已经结束了——他们四个又回到麦托勒的厕所,而当罗克哈特扶正头上的帽子时,隐藏管道的水龙头又恢复了原状。

  麦托勒瞪着他们。

  “你还活着,”她坦率地对哈利说。

  “用不着这么失望,”他冰冷地说,擦了擦眼睛的血迹和污泥。

  “噢,呃……我刚才在想,要是你也死了,欢迎与我共享这厕所。”麦托勒一脸羞红。

  “哎唷!”当他们离开浴室,走在黑漆漆,空荡荡的走廊上时。

  罗恩取笑道,“哈利!我想麦托勒很喜欢你呢!金妮,你有情敌了!”

  但金妮还是默默的流着泪。

  “现在去哪?”罗恩一边问,一边忧虑地望着金妮,哈利指了指达摩克。

  还是由达摩克引路,金光闪烁。他们紧跟其后大步向前,不一会,就到了麦康娜教授的办公室门外。

  哈利敲了敲门,推开了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
4 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
5 serpentine MEgzx     
adj.蜿蜒的,弯曲的
参考例句:
  • One part of the Serpentine is kept for swimmers.蜿蜒河的一段划为游泳区。
  • Tremolite laths and serpentine minerals are present in places.有的地方出现透闪石板条及蛇纹石。
6 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
7 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
8 loomed 9423e616fe6b658c9a341ebc71833279     
v.隐约出现,阴森地逼近( loom的过去式和过去分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。
  • The prospect of war loomed large in everyone's mind. 战事将起的庞大阴影占据每个人的心。 来自《简明英汉词典》
9 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
10 sprinting 092e50364cf04239a3e5e17f4ae23116     
v.短距离疾跑( sprint的现在分词 )
参考例句:
  • Stride length and frequency are the most important elements of sprinting. 步长和步频是短跑最重要的因素。 来自互联网
  • Xiaoming won the gold medal for sprinting in the school sports meeting. 小明在学校运动会上夺得了短跑金牌。 来自互联网
11 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
12 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
13 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
14 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
15 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
16 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
17 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
18 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
19 hoist rdizD     
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
参考例句:
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
20 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
21 sagging 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2     
下垂[沉,陷],松垂,垂度
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
  • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
22 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
23 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
24 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
25 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
26 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
27 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
28 cubs 01d925a0dc25c0b909e51536316e8697     
n.幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 )
参考例句:
  • a lioness guarding her cubs 守护幼崽的母狮
  • Lion cubs depend on their mother to feed them. 狮子的幼仔依靠母狮喂养。 来自《简明英汉词典》
29 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
30 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
31 gritted 74cb239c0aa78b244d5279ebe4f72c2d     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的过去式和过去分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • He gritted his teeth and plunged into the cold weather. 他咬咬牙,冲向寒冷的天气。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The young policeman gritted his teeth and walked slowly towards the armed criminal. 年轻警官强忍住怒火,朝武装歹徒慢慢走过去。 来自《简明英汉词典》
32 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
33 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
34 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
35 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
36 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
37 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
38 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
39 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
40 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
41 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
42 numbly b49ba5a0808446b5a01ffd94608ff753     
adv.失去知觉,麻木
参考例句:
  • Back at the rickshaw yard, he slept numbly for two days. 回到车厂,他懊睡了两天。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • He heard it numbly, a little amazed at his audacity. 他自己也听得一呆,对自己的莽撞劲儿有点吃惊。 来自辞典例句
43 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
44 orphaned ac11e48c532f244a7f6abad4cdedea5a     
[计][修]孤立
参考例句:
  • Orphaned children were consigned to institutions. 孤儿都打发到了福利院。
  • He was orphaned at an early age. 他幼年时便成了孤儿。
45 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
46 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
47 hiss 2yJy9     
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
参考例句:
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
48 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
49 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
50 eerie N8gy0     
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
参考例句:
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
51 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
52 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
53 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
54 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
55 talons 322566a2ccb8410b21604b31bc6569ac     
n.(尤指猛禽的)爪( talon的名词复数 );(如爪般的)手指;爪状物;锁簧尖状突出部
参考例句:
  • The fingers were curved like talons, but they closed on empty air. 他的指头弯得像鹰爪一样,可是抓了个空。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • The tiger has a pair of talons. 老虎有一对利爪。 来自辞典例句
56 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
57 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
58 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
59 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
60 frayed 1e0e4bcd33b0ae94b871e5e62db77425     
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His shirt was frayed. 他的衬衫穿破了。 来自《简明英汉词典》
  • The argument frayed their nerves. 争辩使他们不快。 来自《现代英汉综合大词典》
61 riddles 77f3ceed32609b0d80430e545f553e31     
n.谜(语)( riddle的名词复数 );猜不透的难题,难解之谜
参考例句:
  • Few riddles collected from oral tradition, however, have all six parts. 但是据收集的情况看,口头流传的谜语很少具有这完整的六部分。 来自英汉非文学 - 民俗
  • But first, you'd better see if you can answer riddles. 但是你首先最好想想你会不会猜谜语。 来自辞典例句
62 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
63 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
64 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
65 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
66 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
67 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
68 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
69 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
70 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
71 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
72 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
73 punctured 921f9ed30229127d0004d394b2c18311     
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
74 scaly yjRzJg     
adj.鱼鳞状的;干燥粗糙的
参考例句:
  • Reptiles possess a scaly,dry skin.爬行类具有覆盖着鳞片的干燥皮肤。
  • The iron pipe is scaly with rust.铁管子因为生锈一片片剥落了。
75 rammed 99b2b7e6fc02f63b92d2b50ea750a532     
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
76 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
77 rubies 534be3a5d4dab7c1e30149143213b88f     
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
参考例句:
  • a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
  • The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
78 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
79 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
80 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
81 dodged ae7efa6756c9d8f3b24f8e00db5e28ee     
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避
参考例句:
  • He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
  • He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
82 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
83 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
84 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
85 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
86 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
87 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
88 trickling 24aeffc8684b1cc6b8fa417e730cc8dc     
n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Tears were trickling down her cheeks. 眼泪顺着她的面颊流了下来。
  • The engine was trickling oil. 发动机在滴油。 来自《简明英汉词典》
89 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
90 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
91 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
92 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
93 spurted bdaf82c28db295715c49389b8ce69a92     
(液体,火焰等)喷出,(使)涌出( spurt的过去式和过去分词 ); (短暂地)加速前进,冲刺
参考例句:
  • Water spurted out of the hole. 水从小孔中喷出来。
  • Their guns spurted fire. 他们的枪喷射出火焰。
94 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
95 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 )
参考例句:
  • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滚。
  • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滚。
96 flailing flailing     
v.鞭打( flail的现在分词 );用连枷脱粒;(臂或腿)无法控制地乱动;扫雷坦克
参考例句:
  • He became moody and unreasonable, flailing out at Katherine at the slightest excuse. 他变得喜怒无常、不可理喻,为点鸡毛蒜皮的小事就殴打凯瑟琳。 来自《简明英汉词典》
  • His arms were flailing in all directions. 他的手臂胡乱挥舞着。 来自辞典例句
97 oozing 6ce96f251112b92ca8ca9547a3476c06     
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
参考例句:
  • Blood was oozing out of the wound on his leg. 血正从他腿上的伤口渗出来。 来自《简明英汉词典》
  • The wound had not healed properly and was oozing pus. 伤口未真正痊瘉,还在流脓。 来自《简明英汉词典》
98 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
99 retrieved 1f81ff822b0877397035890c32e35843     
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
100 shuddering 7cc81262357e0332a505af2c19a03b06     
v.战栗( shudder的现在分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • 'I am afraid of it,'she answered, shuddering. “我害怕,”她发着抖,说。 来自英汉文学 - 双城记
  • She drew a deep shuddering breath. 她不由得打了个寒噤,深深吸了口气。 来自飘(部分)
101 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
102 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
103 swooped 33b84cab2ba3813062b6e35dccf6ee5b     
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The aircraft swooped down over the buildings. 飞机俯冲到那些建筑物上方。
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
104 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
105 placidly c0c28951cb36e0d70b9b64b1d177906e     
adv.平稳地,平静地
参考例句:
  • Hurstwood stood placidly by, while the car rolled back into the yard. 当车子开回场地时,赫斯渥沉着地站在一边。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The water chestnut floated placidly there, where it would grow. 那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
106 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
107 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
108 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 结果,那颗牙就晃来晃去吊在床柱上了。
  • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子们坐在一堵高墙上,摇晃着他们的双腿。
109 goggled f52598b3646e2ce36350c4ece41e0c69     
adj.戴护目镜的v.睁大眼睛瞪视, (惊讶的)转动眼珠( goggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He goggled in bewilderment. 他困惑地瞪着眼睛。 来自辞典例句
  • The children goggled in amazement at the peculiar old man. 孩子们惊讶的睁视著那个奇怪的老人。 来自互联网
110 flecks c7d86ea41777cc9990756f19aa9c3f69     
n.斑点,小点( fleck的名词复数 );癍
参考例句:
  • His hair was dark, with flecks of grey. 他的黑发间有缕缕银丝。
  • I got a few flecks of paint on the window when I was painting the frames. 我在漆窗框时,在窗户上洒了几点油漆。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533