小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban哈利波特与阿兹卡 » Chapter 7 The Boggart In The Wardrobe
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7 The Boggart In The Wardrobe
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Malfoy didn't reappear in classes until late on Thursday morning, when the Slytherins and Gryffindors were halfway1 through double Potions. He swaggered into the dungeon2, his right arm covered in bandages and bound up in a sling3, acting4, in Harry5's opinion, as though he were the heroic survivor6 of some dreadful battle.

“How is it, Draco?” simpered Pansy Parkinson. “Does it hurt much?”

“Yeah,” said Malfoy, putting on a brave sort of grimace7. But Harry saw him wink8 at Crabbe and Goyle when Pansy had looked away.

“Settle down, settle down,” said Professor Snape idly.

Harry and Ron scowled10 at each other; Snape wouldn't have said ‘settle down’ if they'd walked in late, he'd have given them detention11. But Malfoy had always been able to get away with anything in Snape's classes; Snape was head of Slytherin House, and generally favored his own students above all others.

They were making a new potion today, a Shrinking Solution. Malfoy set up his cauldron right next to Harry and Ron, so that they were preparing their ingredients on the same table.

“Sir,” Malfoy called, “sir, I'll need help cutting up these daisy roots, because of my arm —”

“Weasley, cut up Malfoy's roots for him,” said Snape without looking up.

Ron went brick red.

“There's nothing wrong with your arm,” he hissed12 at Malfoy.

Malfoy smirked13 across the table.

“Weasley, you heard Professor Snape; cut up these roots.”

Ron seized his knife, pulled Malfoy's roots toward him, and began to chop them roughly, so that they were all different sizes.

“Professor,” drawled Malfoy, “Weasley's mutilating my roots, sir.”

Snape approached their table, stared down his hooked nose at the roots, then gave Ron an unpleasant smile from beneath his long, greasy14 black hair.

“Change roots with Malfoy, Weasley.”

“But, sir —!”

Ron had spent the last quarter of an hour carefully shredding16 his own roots into exactly equal pieces.

“Now,” said Snape in his most dangerous voice.

Ron shoved his own beautifully cut roots across the table at Malfoy, then took up the knife again.

“And, sir, I'll need this shrivelfig skinned,” said Malfoy, his voice full of malicious17 laughter.

“Potter, you can skin Malfoy's shrivelfig,” said Snape, giving Harry the look of loathing18 he always reserved just for him.

Harry took Malfoy's shrivelfig as Ron began trying to repair the damage to the roots he now had to use. Harry skinned the shrivelfig as fast as he could and flung it back across the table at Malfoy without speaking. Malfoy was smirking19 more broadly than ever.

“Seen your pal20 Hagrid lately?” he asked them quietly.

“None of your business,” said Ron jerkily, without looking up.

“I'm afraid he won't be a teacher much longer,” said Malfoy in a tone of mock sorrow. “Father's not very happy about my injury —”

“Keep talking, Malfoy, and I'll give you a real injury,” snarled21 Ron.

“– he's complained to the school governors. And to the Ministry22 of Magic. Father's got a lot of influence, you know. And a lasting23 injury like this” — he gave a huge, fake sigh — “who knows if my arm'll ever be the same again?”

“So that's why you're putting it on,” said Harry, accidentally beheading a dead caterpillar24 because his hand was shaking in anger, “To try to get Hagrid fired.”

“Well,” said Malfoy, lowering his voice to a whisper, “partly, Potter. But there are other benefits too. Weasley, slice my caterpillars25 for me.”

A few cauldrons away, Neville was in trouble. Neville regularly went to pieces in Potions lessons; it was his worst subject, and his great fear of Professor Snape made things ten times worse. His potion, which was supposed to be a bright, acid green, had turned —

“Orange, Longbottom,” said Snape, ladling some up and allowing to splash back into the cauldron, so that everyone could see.

“Orange. Tell me, boy, does anything penetrate26 that thick skull27 of yours? Didn't you hear me say, quite clearly, that only one cat spleen was needed? Didn't I state plainly that a dash of leech28 juice would suffice? What do I have to do to make you understand, Longbottom?”

Neville was pink and trembling. He looked as though he was on the verge29 of tears.

“Please, sir,” said Hermione, “please, I could help Neville put it right —”

“I don't remember asking you to show off, Miss Granger,” said Snape coldly, and Hermione went as pink as Neville. “Longbottom, at the end of this lesson we will feed a few drops of this potion to your toad30 and see what happens. Perhaps that will encourage you to do it properly.”

Snape moved away, leaving Neville breathless with fear.

“Help me!” he moaned to Hermione.

“Hey, Harry,” said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry's brass31 scales, “have you heard? Daily Prophet this morning — they reckon Sirius Black's been sighted.”

“Where?” said Harry and Ron quickly. On the other side of the table, Malfoy looked up, listening closely.

“Not too far from here,” said Seamus, who looked excited. “It was a Muggle who saw him. ‘Course, she didn't really understand. The Muggles think he's just an ordinary criminal, don't they? So she phoned the telephone hot line. By the time the Ministry of Magic got there, he was gone.”

“Not too far from here …” Ron repeated, looking significantly at Harry. He turned around and saw Malfoy watching closely. “What, Malfoy? Need something else skinned?”

But Malfoy's eyes were shining malevolently32, and they were fixed33 Harry. He leaned across the table.

“Thinking of trying to catch Black single-handed, Potter?”

“Yeah, that's right,” said Harry offhandedly34.

Malfoy's thin mouth was curving in a mean smile.

“Of course, if it was me,” he said quietly, “I'd have done something before now. I wouldn't be staying in school like a good boy, I'd be out there looking for him.”

“What are you talking about, Malfoy?” said Ron roughly.

“Don't you know, Potter?” breathed Malfoy, his pale eyes narrowed.

“Know what?”

Malfoy let out a low, sneering35 laugh.

“Maybe you'd rather not risk your neck,” he said. “Want to leave it to the Dementors, do you? But if it was me, I'd want revenge. I'd hunt him down myself.”

“What are you talking about?” said Harry angrily, but at that moment Snape called, “You should have finished adding your ingredients by now; this potion needs to stew37 before it can be drunk, so clear away while it simmers and then we'll test Longbottom's…”

Crabbe and Goyle laughed openly, watching Neville sweat as he stirred his potion feverishly38. Hermione was muttering instructions to him out of the corner of her mouth, so that Snape wouldn't see. Harry and Ron packed away their unused ingredients and went to wash their hands and ladles in the stone basin in the corner.

“What did Malfoy mean?” Harry muttered to Ron as he stuck his hands under the icy jet that poured from the gargoyle's mouth “Why would I want revenge on Black? He hasn't done anything to me — yet.”

“He's making it up,” said Ron savagely39. “He's trying to make you do something stupid…”

The end of the lesson in sight, Snape strode over to Neville, who was cowering40 by his cauldron.

“Everyone gather ‘round,” said Snape, his black eyes glittering, “and watch what happens to Longbottom's toad. If he has managed to produce a Shrinking Solution, it will shrink to a tadpole41. If, as I don't doubt, he has done it wrong, his toad is likely to be poisoned.”

The Gryffindors watched fearfully. The Slytherins looked excited. Snape picked up Trevor the toad in his left hand and dipped a small spoon into Neville's potion, which was now green. He trickled42 a few drops down Trevor's throat.

There was a moment of hushed silence, in which Trevor gulped43; then there was a small pop, and Trevor the tadpole was wriggling44 in Snape's palm.

The Gryffindors burst into applause. Snape, looking sour, pulled a small bottle from the pocket of his robe, poured a few drops on top of Trevor, and he reappeared suddenly, fully15 grown.

“Five points from Gryffindor,” said Snape, which wiped the smiles from every face. “I told you not to help him, Miss Granger. Class dismissed.”

Harry, Ron, and Hermione climbed the steps to the entrance hall. Harry was still thinking about what Malfoy had said, while Ron was seething45 about Snape.

“Five points from Gryffindor because the potion was all right! Why didn't you lie, Hermione? You should've said Neville did it all by himself!”

Hermione didn't answer. Ron looked around.

“Where is she?”

Harry turned too. They were at the top of the steps now, watching the rest of the class pass them, heading for the Great Hall and lunch.

“She was right behind us,” said Ron, frowning.

Malfoy passed them, walking between Crabbe and Goyle. He smirked at Harry and disappeared.

“There she is,” said Harry.

Hermione was panting slightly, hurrying up the stairs; one hand clutched her bag, the other seemed to be tucking something down the front of her robes.

“How did you do that?” said Ron.

“What?” said Hermione, joining them.

“One minute you were right behind us, the next moment, you were back at the bottom of the stairs again.”

“What?” Hermione looked slightly confused. “Oh — I had to go back for something. Oh no —”

A seam had split on Hermione's bag. Harry wasn't surprised; he could see that it was crammed46 with at least a dozen large and heavy books.

“Why are you carrying all these around with you?” Ron asked her.

“You know how many subjects I'm taking,” said Hermione breathlessly. “Couldn't hold these for me, could you?”

“But —” Ron was turning over the books she had handed him, looking at the covers. “You haven't got any of these subjects today. It's only Defense47 Against the Dark Arts this afternoon.”

“Oh yes,” said Hermione vaguely48, but she packed all the books back into her bag just the same. “I hope there's something good for lunch, I'm starving,” she added, and she marched off toward the Great Hall.

“D'you get the feeling Hermione's not telling us something?” Ron asked Harry.

     *     *     *     *     *     *

Professor Lupin wasn't there when they arrived at his first Defense Against the Dark Arts lesson. They all sat down, took out their books, quills49, and parchment, and were talking when he finally entered the room. Lupin smiled vaguely and placed his tatty50 old briefcase51 on the teacher's desk. He was as shabby as ever but looked healthier than he had on the train, as though he had had a few square meals.

“Good afternoon,” he said. “Would you please put all your books back in your bags. Today's will be a practical lesson. You will need only your wands.”

A few curious looks were exchanged as the class put away their books. They had never had a practical Defense Against the Dark Arts class before, unless you counted the memorable52 class last year when their old teacher had brought a cageful of pixies to class and set them loose.

“Right then,” said Professor Lupin, when everyone was ready. “If you'd follow me.”

Puzzled but interested, the class got to its feet and followed Professor Lupin out of the classroom. He led them along the deserted53 corridor and around a corner, where the first thing they saw was Peeves54 the Poltergeist, who was floating upside down in midair and stuffing the nearest keyhole with chewing gum.

Peeves didn't look up until Professor Lupin was two feet away; then he wiggled his curly-toed feet and broke into song.

“Loony, loopy Lupin,” Peeves sang. “Loony, loopy Lupin, loony, loopy Lupin —”

Rude and unmanageable as he almost always was, Peeves usually showed some respect toward the teachers. Everyone looked quickly at Professor Lupin to see how he would take this; to their surprise, he was still smiling.

“I'd take that gum out of the keyhole if I were you, Peeves,” he said pleasantly. “Mr. Filch55 won't be able to get in to his brooms.”

Filch was the Hogwarts caretaker, a bad-tempered56, failed wizard who waged a constant war against the students and, indeed, Peeves. However, Peeves paid no attention to Professor Lupin's words, except to blow a loud wet raspberry.

Professor Lupin gave a small sigh and took out his wand.

“This is a useful little spell,” he told the class over his shoulder. “Please watch closely.”

He raised the wand to shoulder height, said, “Waddiwasi!” and pointed57 it at Peeves.

With the force of a bullet, the wad of chewing gum shot out of the keyhole and straight down Peeves's left nostril58; he whirled upright and zoomed59 away, cursing.

“Cool, sir!” said Dean Thomas in amazement60.

“Thank you, Dean,” said Professor Lupin, putting his wand away again. “Shall we proceed?”

They set off again, the class looking at shabby Professor Lupin with increased respect. He led them down a second corridor and stopped, right outside the staffroom door.

“Inside, please,” said Professor Lupin, opening it and standing61 back.

The staffroom, a long, paneled room full of old, mismatched chairs, was empty except for one teacher. Professor Snape was sitting in a low armchair, and he looked around as the class filed in. His eyes were glittering and there was a nasty sneer36 playing around his mouth. As Professor Lupin came in and made to close the door behind him, Snape said, “Leave it open, Lupin. I'd rather not witness this.” He got to his feet and strode past the class, his black robes billowing behind him. At the doorway62 he turned on his heel and said, “Possibly no one's warned you, Lupin, but this class contains Neville Longbottom. I would advise you not to entrust63 him with anything difficult. Not unless Miss Granger is hissing64 instructions in his ear.”

Neville went scarlet65. Harry glared at Snape; it was bad enough that he bullied66 Neville in his own classes, let alone doing it in front of other teachers.

Professor Lupin had raised his eyebrows67.

“I was hoping that Neville would assist me with the first stage of the operation,” he said, “and I am sure he will perform it admirably.”

Neville's face went, if possible, even redder. Snape's lip curled, but he left, shutting the door with a snap.

“Now, then,” said Professor Lupin, beckoning68 the class toward the end of the room, where there was nothing but an old wardrobe where the teachers kept their spare robes. As Professor Lupin went to stand next to it, the wardrobe gave a sudden wobble, banging off the wall.

“Nothing to worry about,” said Professor Lupin calmly because a few people had jumped backward in alarm. “There's a Boggart in there.”

Most people seemed to feel that this was something to worry about. Neville gave Professor Lupin a look of pure terror, and Seamus Finnigan eyed the now rattling69 doorknob apprehensively70.

“Boggarts like dark, enclosed spaces,” said Professor Lupin. “Wardrobes, the gap beneath beds, the cupboards under sinks — I've even met one that had lodged71 itself in a grandfather clock. This one moved in yesterday afternoon, and I asked the headmaster if the staff would leave it to give my third years some practice.”

“So, the first question we must ask ourselves is, what is a Boggart?”

Hermione put up her hand.

“It's a shape-shifter,” she said. “It can take the shape of whatever it thinks will frighten us most.”

“Couldn't have put it better myself,” said Professor Lupin, and Hermione glowed. “So the Boggart sitting in the darkness within has not yet assumed a form. He does not yet know what will frighten the person on the other side of the door. Nobody knows what a Boggart looks like when he is alone, but when I let him out, he will immediately become whatever each of us most fears.

“This means,” said Professor Lupin, choosing to ignore Neville's small sputter72 of terror, “that we have a huge advantage over the Boggart before we begin. Have you spotted73 it, Harry?”

Trying to answer a question with Hermione next to him, bobbing up and down on the balls of her feet with her hand in the air, was very off-putting, but Harry had a go.

“Er — because there are so many of us, it won't know what shape it should be?”

“Precisely,” said Professor Lupin, and Hermione put her hand down, looking a little disappointed. “It's always best to have company when you're dealing74 with a Boggart. He becomes confused. Which should he become, a headless corpse75 or a flesh-eating slug? I once saw a Boggart make that very mistake — tried to frighten two people at once and turned himself into half a slug. Not remotely frightening.

‘The charm that repels76 a Boggart is simple, yet it requires force of mind. You see, the thing that really finishes a Boggart is laughter. What you need to do is force it to assume a shape that you find amusing.

“We will practice the charm without wands first. After me, please…riddikulus!”

“Riddikulus!” said the class together.

“Good,” said Professor Lupin. “Very good. But that was the easy part, I'm afraid. You see, the word alone is not enough. And this is where you come in, Neville.”

The wardrobe shook again, though not as much as Neville, who walked forward as though he were heading for the gallows77.

“Right, Neville,” said Professor Lupin. “First things first: what would you say is the thing that frightens you most in the world?”

Neville's lips moved, but no noise came out.

“I didn't catch that, Neville, sorry,” said Professor Lupin cheerfully.

Neville looked around rather wildly, as though begging someone to help him, then said, in barely more than a whisper, “Professor Snape.”

Nearly everyone laughed. Even Neville grinned apologetically. Professor Lupin, however, looked thoughtful.

“Professor Snape…hmmm…Neville, I believe you live with your grandmother?”

“Er — yes,” said Neville nervously78. “But — I don't want the Boggart to turn into her either.”

“No, no, you misunderstand me,” said Professor Lupin, now smiling. “I wonder, could you tell us what sort of clothes your grandmother usually wears?”

Neville looked startled, but said, “Well…always the same hat. A tall one with a stuffed vulture on top. And a long dress…green, normally…and sometimes a fox-fur scarf.”

“And a handbag?” prompted Professor Lupin.

“A big red one,” said Neville.

“Right then,” said Professor Lupin. “Can you picture those clothes very clearly, Neville? Can you see them in your mind's eye?”

“Yes,” said Neville uncertainty79, plainly wondering what was coming next.

“When the Boggart bursts out of this wardrobe, Neville, and sees you, it will assume the form of Professor Snape,” said Lupin. “And you will raise your wand — thus — and cry “Riddikulus” — and concentrate hard on your grandmother's clothes. If all goes well, Professor Boggart Snape will be forced into that vulture-topped hat, and that green dress, with that big red handbag.”

There was a great shout of laughter. The wardrobe wobbled more violently.

“If Neville is successful, the Boggart is likely to shift his attention to each of us in turn,” said Professor Lupin. “I would like all of you to take a moment now to think of the thing that scares you most, and imagine how you might force it to look comical…”

The room went quiet. Harry thought…What scared him most in the world?

His first thought was Lord Voldemort — a Voldemort returned to full strength. But before he had even started to plan a possible counterattack on a Boggart-Voldemort, a horrible image came floating to the surface of his mind.…

A rotting, glistening80 hand, slithering back beneath a black cloak…a long, rattling breath from an unseen mouth…then a cold so penetrating81 it felt like drowning…

Harry shivered, then looked around, hoping no one had noticed. Many people had their eyes shut tight. Ron was muttering to himself, “Take its legs off.” Harry was sure he knew what that was about. Ron's greatest fear was spiders.

“Everyone ready?” said Professor Lupin.

Harry felt a lurch82 of fear. He wasn't ready. How could you make a Dementor less frightening? But he didn't want to ask for more time; everyone else was nodding and rolling up their sleeves.

“Neville, we're going to back away,” said Professor Lupin. “Let you have a clear field, all right? I'll call the next person forward…Everyone back, now, so Neville can get a clear shot —”

They all retreated, backed against the walls, leaving Neville alone beside the wardrobe. He looked pale and frightened, but he had pushed up the sleeves of his robes and was holding his wand ready.

“On the count of three, Neville,” said Professor Lupin, who was pointing his own wand at the handle of the wardrobe. “One — two — three — now!”

A jet of sparks shot from the end of Professor Lupin's wand and hit the doorknob. The wardrobe burst open. Hook-nosed and menacing, Professor Snape stepped out, his eyes flashing at Neville.

Neville backed away, his wand up, mouthing wordlessly. Snape was bearing down upon him, reaching inside his robes.

“R — r — riddikulus! “ squeaked83 Neville.

There was a noise like a whip crack. Snape stumbled; he was wearing a long, lace-trimmed dress and a towering hat topped with a moth-eaten vulture, and he was swinging a huge crimson84 handbag.

There was a roar of laughter; the Boggart paused, confused, and Professor Lupin shouted, “Parvati! Forward!”

Parvati walked forward, her face set. Snape rounded on her. There was another crack, and where he had stood was a bloodstained, bandaged mummy; its sightless face was turned to Parvati and it began to walk toward her very slowly, dragging its feet, its stiff arms rising —

“Riddikulus!” cried Parvati.

A bandage unraveled at the mummy's feet; it became entangled85, fell face forward, and its head rolled off.

“Seamus!” roared Professor Lupin.

Seamus darted86 past Parvati.

Crack! Where the mummy had been was a woman with floorlength black hair and a skeletal, green-tinged face — a banshee. She opened her mouth wide and an unearthly sound filled the room, a long, wailing87 shriek88 that made the hair on Harry's head stand on end — “Riddikulus!” shouted Seamus.

The banshee made a rasping noise and clutched her throat; her voice was gone.

Crack! The banshee turned into a rat, which chased its tail in a circle, then — crack!- became a rattlesnake, which slithered and writhed89 before — crack! — becoming a single, bloody90 eyeball.

“It's confused!” shouted Lupin. “We're getting there! Dean!”

Dean hurried forward.

Crack! The eyeball became a severed91 hand, which flipped92 over and began to creep along the floor like a crab9.

“Riddikulus!” yelled Dean.

There was a snap, and the hand was trapped in a mousetrap.

“Excellent! Ron, you next!”

Ron leapt forward.

Crack!

Quite a few people screamed. A giant spider, six feet tall and covered in hair, was advancing on Ron, clicking its pincers menacingly. For a moment, Harry thought Ron had frozen. Then —

“Riddikulus!” bellowed93 Ron, and the spider's legs vanished; it rolled over and over; Lavender Brown squealed94 and ran out of its way and it came to a halt at Harry's feet. He raised his wand, ready, but —

“Here!” shouted Professor Lupin suddenly, hurrying forward. Crack!

The legless spider had vanished. For a second, everyone looked wildly around to see where it was. Then they saw a silvery-white orb95 hanging in the air in front of Lupin, who said, “Riddikulus!” almost lazily.

Crack!

“Forward, Neville, and finish him off!” said Lupin as the Boggart landed on the floor as a cockroach96. Crack! Snape was back. This time Neville charged forward looking determined97.

“Riddikulus!” he shouted, and they had a split second's view of Snape in his lacy dress before Neville let out a great “Ha!” of laughter, and the Boggart exploded, burst into a thousand tiny wisps of smoke, and was gone.

“Excellent!” cried Professor Lupin as the class broke into applause. “Excellent, Neville. Well done, everyone…Let me see…five points to Gryffindor for every person to tackle the Boggart — ten for Neville because he did it twice…and five each to Hermione and Harry.”

“But I didn't do anything,” said Harry.

“You and Hermione answered my questions correctly at the start of the class, Harry,” Lupin said lightly. “Very well, everyone, an excellent lesson. Homework, kindly98 read the chapter on Boggarts and summarize it for me…to be handed in on Monday. That will be all.”

Talking excitedly, the class left the staffroom. Harry, however, wasn't feeling cheerful. Professor Lupin had deliberately99 stopped him from tackling the Boggart. Why? Was it because he'd seen Harry collapse100 on the train, and thought he wasn't up to much? Had he thought Harry would pass out again?

But no one else seemed to have noticed anything.

“Did you see me take that banshee?” shouted Seamus.

“And the hand!” said Dean, waving his own around.

“And Snape in that hat!”

“And my mummy!”

“I wonder why Professor Lupin's frightened of crystal balls?” said Lavender thoughtfully.

“That was the best Defense Against the Dark Arts lesson we've ever had, wasn't it?” said Ron excitedly as they made their way back to the classroom to get their bags.

“He seems like a very good teacher,” said Hermione approvingly. “But I wish I could have had a turn with the Boggart —”

“What would it have been for you?” said Ron, sniggering. “A piece of homework that only got nine out of ten?”


直到星期二早上,马尔夫才在班里出现,那时候史林德林和格林并顿的学生正在上药剂课,他昂着挺胸地走进来,右手还用绷带缠着吊在脖子下,装模作样的,正如哈利所说的一样,像从战场中回来的英雄一般。

  “马尔夫,你觉得怎样?”克来伯傻笑着问,“伤得很严重吗?”

  “是的。”马尔夫作了勇敢的鬼脸说,当哈利看他时,他正向克来伯和高尔打眼色。

  “坐好了,坐好了。”史纳皮教授说。

  哈利和罗思互相皱了一下眉头。史纳皮教授不应该说“坐下”

  的,因为他迟到了,应该要留堂的。但是马尔夫总能在史纳皮教授的课上为所欲为的,史纳皮教授是史林德林的领导,他肯定站在他的学生那边的。

  他们今天在制造一种新的药剂,是收缩药,马尔夫就在哈利旁边坐下来,所以他们就在同一张桌子上准备着药物成分。

  “老师,”马尔夫喊,“老师,我需要人帮我把这菊花根切开,因为我的手臂——”

  “威斯里,你帮马尔夫切那些根。”史纳皮教授头也不抬地说。

  罗恩的脸变成砖红色。

  “你的手根本就没问题。”他对马尔夫愤怒地说。

  马尔夫向罗恩轻蔑地笑着。

  “威斯里,你没听到史纳皮教授说吗?切开这些根!”

  罗恩拿起刀,把马尔夫的根拉到他面前,粗糙地切下来,每一块大小都不同。

  “教授,”马尔夫懒洋洋地说,“威斯里正在催残我的根。”

  史纳皮教授走到他们的桌子前,眼睛从那钩鼻子看下去,狠狠地对罗恩笑了一下。

  “威斯里,你跟马尔夫交换根。”

  “但是,老师——”

  罗恩用了一刻钟的时间才把根切成大小相等的一块块。

  “现在!”史纳皮教授用很威胁性的语气说。

  罗恩把他那些切得很漂亮的根推给对面的马尔夫,然后又拿起刀切起根来。

  “还有,老师,我要把这种化里弗格去皮。”马尔夫说,声音里充满了轻蔑的笑。

  “波特,你帮马尔夫把那化里弗格去皮吧。”史纳皮教授说着向哈利讨厌地瞪了一眼。

  哈利拿起马尔夫的化里弗格,这时罗恩正在努力地把切坏的根切好来自己用。

  哈利二话没说飞快地削着化里弗格,然后把它扔过去,马尔夫显得更加傲慢了。

  “你们近来有没见那白痴哈格力吗?”他静静地问。

  “不关你的事。”罗恩冲动地说,他头也没抬。

  “我想他再也不能当老师了,”马尔夫假装伤痛地说,“我爸爸知道我受伤了很不高兴——”

  “马尔夫,你再说,我就真的打伤你。”罗恩顶撞过去。

  “已经向学校领导报告了,那有魔法总部,你知道了,我爸爸很有影响力的,这么严重的伤——”他夸张地叹了一声,“谁知道我的手是否永远会这样呢?”

  “那为什么你要说出来,”哈利生气地说着,他不小心弄死了一条小虫,因为他的手一直在颤动着,“并且努力让哈格力被解雇。”

  “嗯,”马尔夫放低音量说,“部分原因是因为你,但是还有其他目的,罗恩,帮我把毛毛虫切开。”

  一会儿后,尼维尔有麻烦了,尼维尔上药剂课时不时缺席,这是他学得最差劲的课,还有他对史纳皮教授的畏惧使到事情更糟糕。

  他的药,本来应该是明亮,酸绿色的,现在变成——“橙色了,尼维尔,”史纳皮教授说着舀取一些上来是倒到桌子匕,好让全班人都看到。“橙色,告诉我,孩子,你脑袋是有问题吗?

  你没听到我清楚说只需要放一个老鼠脾脏吗?难道我没有清楚地说一滴水蛭汁就够了吗?我应该怎样说你才能明白呀,尼维尔?“

  尼维尔红着脸战栗着,看上去他在努力忍着不让眼泪流下来。

  “老师,请求你,”荷米恩说,“请求你,让我帮帮尼维尔,做好它——”

  “我忘了曾叫过你不炫耀,格林佐小姐,”史纳皮教授冷冷地说,荷米恩像尼维尔一样脸红了。“尼维尔,下课后我们把你做的药剂喂点给那癞蛤蟆吃,看看会发生什么。也许那样会让你做得好点。”

  史纳皮教授走开了,尼维尔吓得不敢呼吸。

  “帮帮我!”他对荷米恩恳求地说。

  “嗨,哈利,”谢默斯伸过去借哈利的铜称子,“你有没有听到,今天的《先知日报》——他们承认有人见过西里斯。巴拉克了。”

  “在哪里?”哈利和罗恩急忙问。桌子的另一边,马尔夫抬起头仔细地听着。

  “离这里不远的地方,”谢墨斯有点兴奋地说,“是一个非魔界的人看到的。

  当然她不全懂,人们都认为他只是普通的罪犯而已,对吗?因此,她打热线报告,等到魔法部的人赶到那里,他已经走了。“

  “离这里不远……”罗恩重复说,他有意地看了哈利一眼,他转过去看到马尔夫细细地听着,“怎么,马尔夫,还有什么要去皮的?”

  但是马尔夫的眼恶毒地闪着,紧紧地盯着哈利,他倾着身子问哈利。

  “波特,打算单身匹马捉拿巴拉克吗?”

  “是的,对了。”哈利不客气地说。

  马尔夫薄薄的嘴扁了一下,卑鄙地笑笑。

  “当然,如果是我,”他慢慢地说,“我一早就采取行动了。才不会躲在学校里做好孩子呢,我会出去找他的。”

  “马尔夫,你在说什么呀?”罗恩粗鲁地说。

  “波特,你不知道吗?”马尔夫眯着眼睛气呼呼地说。

  “知道什么?”

  马尔夫发出蔑视的低沉的笑声。

  “你可能要留着头,”他说,“想留给得蒙特,对吗?但是如果是我,我要报仇,我会反过来找他的。”

  “你在说什么鬼呀?”哈利生气地说,但那个时候史纳皮教授喊,“你们都把成分弄好了吧。这药剂首先要炖了,才能喝的。我们先把它收拾起来,然后来测试一下尼维尔的……”

  克来伯和高尔大笑起来,看着尼维尔使劲地搅抖那药剂,为了不让史纳皮教授看见,荷米恩用嘴角细声告诉他怎样做,哈利和罗恩把未用到的东西放到一边,然后去洗手,之后站在墙角的石盘子旁边。

  “马尔夫说的什么意思啊?”哈利低声对罗思说,他把手放在从一个怪人像的口里流出来的冰冻的液体下。“我为什么要向巴拉克报仇?他还没伤害我呢?”

  “他在乱说,”罗恩暴躁地说,“他想让你做些蠢事……”

  快下课了,史纳皮教授走到尼维尔身旁,他正在桌子旁边发抖。

  “大家都过来了,”史纳皮教授眨着黑眼睛说,“来看看尼维尔的蛤蟆会怎么样。如果他成功地做出退缩剂的话,它会退缩成一只蝌蚪的。如果不是,我敢肯定他做错了,那蛤蟆就会被毒死的。”

  格利芬顿的人都担心地看着,史林德林的学生却很兴奋,史纳皮教授用右手抓住癞蛤蟆,用小舀子舀了一些尼维尔的药剂,那药剂现在是青色的,他把药剂滴进癞蛤蟆的喉咙里。

  癞蛤蟆吞下去了,班里一片安静。然后就是砰的一声,癞蛤蟆在史纳皮教授的手掌里变成了蝌蚪了。

  格利芬顿的学生响起了热烈的掌声,史纳皮教授看上去很失望的样子,他从衣袋里拿出一个小瓶,在癞蛤模身上滴见满,它又重新变回原形了。

  “格利芬顿扣五分,”史纳皮教授这么一说,笑容从他们脸上消失了。“格林佐小姐,我叫你不要帮他的。下课!”

  哈利,罗恩和荷米恩上楼梯到了入口大堂,哈利还在想马尔夫的话,而罗恩则在埋怨史纲皮教授。

  “因为药剂做成功而扣五分!你为什么不撒谎呢,荷米恩?你应该说都是尼维尔一个人做的嘛。”

  荷术恩没有回答,罗恩四周看看。

  “她在哪里?”

  哈利也转过身,他们已经在阶梯的顶部了,看着班上的其他人从他们身边走过,向大厅走去。

  “她刚才在我们后面的。”罗恩不满地说。

  马尔夫走在克来估和高尔中间,经过他们时,他向哈利蔑视地扫了一眼然后消失了。

  “她在那儿。”哈利说。

  荷术恩迅速上阶梯,一手拿着她的书包,一手在衣服里藏些什么,喘着气向他们走过来。

  “你刚才是怎么做的?”罗恩说。

  “什么呀?”荷米恩走过来了。

  “一分钟前你就在我们后面,一分钟后又在阶级下面了。”

  “什么?”荷米恩看上去有点迷惑,“哦,我刚才要回去拿东西,噢,不……”

  “你为什么总是带着这么多书?”罗恩问她。

  “你应该知道我有多少课上吧,”荷米恩喘着气说,“帮我拿着这些,行吗?”

  “但是——”罗恩翻着她递给他的书的封面说,“但是你今天没有这些科目呀。

  下午只是上黑巫术防御课。“

  “噢,是的,”荷米恩模糊地说,但是她还是把书往书包里塞,“我希望今天中午有好吃的,我快饿坏了。”她加了一句,然后向大厅大步走去。

  “你觉得荷米恩隐瞒着我们什么吗?”罗恩问哈利。

  他们到课堂来上第一节黑巫术防御课,露平教授还未到,他们都坐下来,拿出书本、羽毛笔和羊皮纸后,就在那里谈话,直到教授进来课堂。露平教授微笑着放下他旧木箱在桌子上。他还是穿得那样蹩脚,他看上去比在火车时健康,好像吃过几顿大餐一样。

  “下午好,”他说,“请把书都放回书包里,今天上实践课。你们只用魔杖就行了。”

  大家都好奇地互相望望,然后把书都收起来,他们从没有上过黑巫术防御课的实践课的,除了去年那次难忘的课,那年老师拿了一笼小精灵来,并把他们放出来。

  “好了,”露平教授看到他们都弄好了就说,“请跟着我来。”

  大家都又疑又感兴趣地站起来,跟着露平教授走出课堂。他带领他们走过一条宁静的走廊,转过一个角,他们首先看到的是调皮鬼皮维斯,他正在半空中浮上浮下地用香口胶塞住一个个锁匙孔。

  直到露平教授距他两尺,他才抬起头,然后摆动他那弯曲的脚,放开喉咙唱起来。

  “笨蛋,笨蛋,露平,”皮维斯唱着,“笨蛋,笨蛋,露平,笨蛋,笨蛋,露平——”

  虽然皮维斯一直都是不正经又粗鲁,但他通常都很尊重老师的。

  大家都看着露平教授,看他怎样对待他。让大家奇怪的是,他仍然微笑着。

  “皮维斯,如果我是你,我宁愿把那香口糖拿出孔,”他和蔼地说,“费驰先生的扫帚是扫不到那里的。”

  费弛是霍格瓦彻的校监,他是一个脾气暴躁的巫师,经常跟学生吵起来,尤其是皮维斯,但是皮维斯没理会露平教授只是吹了一个响亮的口哨。

  露平教授轻轻地叹了口气,拿出一支魔杖。

  “这是有用的咒语,”他转过头来对学生说,“请仔细看好。”

  他把魔杖举到肩膀的高度,说,“和得卫士。”然后指向皮维斯。

  钥匙孔的那小块香口糖带着子弹般的速度飞出来,直接打在皮维斯的左鼻孔上,他旋转一下,然后骂着走开了。

  “老师,真厉害。”汤姆斯惊喜地说。

  “谢谢你,汤姆斯,”露平教授把魔杖移开,“我们开始了,好吗?”

  他们又向前走,他们都看着穿得破旧的露平教授、充满了敬佩。

  他领着他们走进第二条走廊然后停下来,就在教工室门外。

  “请进来。”露平教授打开门,站在外面说。

  这教工室是一间很长,嵌着窗格的房间,里面尽是旧和破的凳子。只有史纳皮教授教授坐在一张矮矮的扶手椅子上,看着这班同学走进来,他的眼睛发亮,嘴做出很蔑视的样子。露平教授走进来关上门的时候,史纳皮教授说,“它在衣柜里,露平,我不想留在这里。”

  他站起来,大步穿过这班学生,走到门口时他转身说:“可能没有人提醒你吧,露平,这班人中的尼维尔,我建议你你不要教他做准一点的事,除非让格林佐小姐在他耳朵小声地教他。”

  尼维尔脸红了,哈利瞪了史纳皮教授一眼,他在自己的课堂上欺负尼维尔已经够过分了,还要在其他老师面前这样做。

  露平教授的眉毛向上一抬。

  “我希望在第一阶段的手术上尼维尔可以帮帮我,”他说,“我敢肯定他会很出色的完成的。”

  尼维尔的脸更加红了,史纳皮教授扁扁嘴,但走开了,“砰”的一声关上门。

  “不要担心,”露平教授镇定地说,因为有几个同学被吓得后退几步,“那边有一个布格特。”

  大多数同学的确在担心有事发生,尼维尔惊恐地看了露平教授一眼,还有谢默斯忧虑地看着还在嘎嘎响的门。

  “布格特黑暗的空间,”露平教授说,“在衣柜里,床下的空隙,水槽下面的厨柜——我曾看它在我祖父的钟里过,而这只是昨天才拿到的,我问校长是否可以让我拿来给三年级学生上实践课。”

  “因此,我们首先要问自己,什么是布格特。”

  荷米恩举起手。

  “它是会变形的,”她说,“一定变成它认为最能吓倒我们的东西。”

  “让我来更仔细地讲讲,”露平教授说,荷米恩睁大眼睛,“所以,布格特在黑暗时并没有什么特定的形状的,他还不知道什么形状才能吓到门外那边的人,没有人知道布格特在单独的时候是什么形状的,但是一旦把他放出来,他立即就能变成最能吓倒我们的形状了。”

  “那意味着,”露平教授故意不理会尼维尔惊慌的样子说,“我们开始前比起布格特有一大优势,你看出来了吗,哈利?”

  哈利正想跟他身边的荷米恩回答这问题,但是荷术恩正在拍打她脚下的球,一幅茫然的样子,但是哈利想试一试。

  “嗯——因为我们人太多,它不知道怎样的形状才最恐怖?”

  “非常正确,”露平教授说,而荷米恩放下手,有点失望的样子,“当你要对付一只布格特的时候,最好找一个伴,他会糊途的,该用什么形状呢,一具无头的尸体还是吃人的蛞蝓呢?我曾见过一只布格特犯了一个大错——他想同时吓倒两个人而变成半条蛞蝓,谁知一点都不恐怖。”

  “战胜布格特有一个很简单的方法,但是要求意志力,你知道,布格特最怕的就是笑,你要努力去想一些你认为很搞笑的东西的形状。”

  “我们先用魔杖来实验一下,请跟着我……雷得克路斯!”

  “雷得克路斯!”全班一同说。

  “好,”露平教授说,“很好,但那只是很容易的一步。你们都知道,就这一句是不够的。而这里就需要你了,尼维尔。”

  那衣柜又摇了一下,虽然没有尼维尔摇得厉害,他正像走向地狱般地向前走来。

  “对了,尼维尔,”露平教授说,“首先,请你把你最怕的东西讲出来。”

  尼维尔的唇动了动,但没有声音出来。

  “尼维尔,对不起,你没听到吗?”露平教授兴高采烈地说。

  尼维尔畏惧地看着周围,好像在向谁求救一样,然后几乎像跟自己讲一样说,“史纳皮教授。”

  几乎所有人都笑了,就连尼维尔也不好意思地裂开嘴笑,但是,露平教授却是意味深长的样子。

  “史纳皮教授,嗨……尼维尔,我想,你跟你祖母一起住的?”

  “嗯——是的,”尼维尔紧张地说,“但是,我也不想布格持变成她的样子。”

  “不,不,你误会找了,”露平教授微笑地说,“我在想,你可以告诉大家你祖母通常穿什么样的衣服吗?”

  尼维尔看上去有很惊恐,但他说,“哦……总是那顶帽,一项高高的,上面有一支羽毛笔的帽,还有一件长长的衣服,通常是青色的……还有有时候戴狐狸毛的围巾。”

  “还有一个手袋?”露平教授提醒说。

  “一个红色的手袋。”尼维尔说。

  “那就对了,”露平教授说,“你可以想出那些衣服吗?尼维尔,你可以在脑海中看到那些衣服吗?”

  “是的,”尼维尔不太肯定地说,在想下步会怎么样。

  “当布格特从衣柜里跳出来看到你时,尼维尔,它会变成史纳皮教授的样子。”

  露平说,“你就抬起你的魔杖——这样——然后大喊,‘雷得克路斯’。——然后努力想你祖母的衣服,如果做得好,史纳皮教授就会被迫变成那羽毛笔顶的帽,青色的衣服,那红色的手袋。”

  一阵大笑传来了,衣柜强烈地摆动着。

  “如果尼维尔成功了,布格特很可能把注意力转向我们,”露平教授说,“我想你们都来想想什么最容易吓倒你们,然后想想怎么样才能使它看上去搞笑点……”

  房间安静下来了,哈利想……什么最能吓到他呢?

  他首先想到福尔的摩特,一个充满力量的福尔的摩特,但是他还未想怎样对付福尔的摩特时,一个恐怖的头像在他脑海出现了……

  一只腐烂的,发光的手,滑进大衣下面……在无形的口里面的长长的,嘎嘎响的呼吸。……像要溺死的刺骨的寒意……

  哈利打了个战颤,然后向四周看看,希望没有人注意到他,很多人都紧闭上眼睛,罗恩在自言自语,“八只脚,”哈利很肯定知道他在想什么,罗恩最怕的是蜘蛛。

  “都好了吗?”露平教授问。

  哈利突然慌,他还没准备好呢,怎样才让一个得蒙特不那么吓人呢?但他不想叫教授等等,所有人都点点头,然后卷起衣袖。

  “尼维尔,我们要开始了,”露平教授说,“让开一点,好吗?我叫下一个人跟着,你们先后退,好了,让尼维尔有空间准备。”

  他们都后退了,靠墙站着,让尼维尔一个人对着衣柜,他脸色苍白,害怕极了,但他已经卷起袖子举起魔杖。

  “尼维尔,我要数三下,”露平教授用魔杖指着衣柜的把手,“一——二——三——出来!”

  露平教授的魔杖端发出砰的一声音,衣柜裂开了。带着弯弯鼻子的史纳皮教授走出来了,他的眼睛在尼维尔身上扫来扫去。

  尼维尔退后了一步,他举着魔杖,张开嘴说不出话来,史纳皮教授向他逼近,手伸向他的衣服。

  “雷——雷——雷得克路斯!”尼维尔大声喊。

  一阵鞭子抽打的声音传来,史纳皮教授绊了一下,他现在穿着一件长长的,吊着带子的衣服,一顶高高的帽子,上面有一支吃飞蛾的鹰的毛,他手上吊着一个大大的红色的手袋。

  大家疯狂地笑着,尼维尔迷惑地顿了一下,露平教授大声喊,“帕维提,向前走。”

  帕维提向前走了几步,她的脸凝住了,史纳皮教授向她转过身,又传来砰的一声,他变成了~具滴着血缠着绷带的木乃伊,模糊不清的股转向帐维提,然后一步一步向她逼近,它的手抬起来,——“雷得克路斯!”帕维提说。

  一条绷带绊住那木乃伊的脚,它绊倒了,脸向前,头滚了出去。

  “谢默斯!”露平教授说。

  谢默斯迅速赶过帕维提。

  砰!然后那木乃伊变成了一个头发垂到地上的女人,一个露骨的青色的脸——一个女妖精,她的嘴张得很大,怪异的声音传遍了整个房间,延长的惨哭声让哈利的头发都竖起来了。

  “雷得克路斯!”谢默斯大喊。

  那女妖精发出刺耳的声音,用手拧着喉咙,她的声音忽然消失了。

  砰!那女妖精变成一只老鼠,转着圈在追逐自己的尾巴,然后——一砰!——变成一条响尾蛇,在前面爬动,盘缠着,砰!成了一个带血的眼球。

  “够了,”露平喊,“汤姆斯,你继续。”

  汤姆斯迅速走上去。

  砰!那眼球变成一只可怜的手,在地上滑动着,开始像一只蟹一般爬。

  “雷得克路斯!”汤姆斯大喊。

  一声爆裂的声响,那只手变成一个捕鼠器。

  “太好了,罗恩,你跟着。”

  罗恩向前跃。

  砰!

  很多人都尖叫起来,是一只大蜘蛛,六尺高,装满了毛,一直向罗恩走过去,那蜘蛛脚很恐怖地爬动着,好一会儿,哈利以为罗恩呆了,然后——“雷得克路斯!”

  罗恩大喊,蜘蛛的腿不见了,它一直地滚着,拉温德。布朗尖叫着跑开了,它滚到哈利脚边停下来。他举起魔杖,准备着,但是——“这里!”露平教授突然大声说,立即向前走。

  砰!

  没有脚的蜘蛛不见了。好一会儿,大家都在看它去了哪里,然后大家看到一个银白色的球在露平前面出现。露平也在念着“雷得克路斯。”

  砰!

  “向前走,尼维尔,把它收拾!”露平说着。这时候,布格特在地上变成了一只蟑螂,砰!史纳皮教授又出现了,这次尼维尔坚定地向前走向他。

  “雷得克路斯!”他大喊,一刹那间,史纳皮教授又穿上那搞笑的衣服。尼维尔刚刚发出“哈”一声大笑,布格特爆开,成为成千上万个小小的烟缕,然后消失了。

  “很好!”露平教授大喊,全班都鼓起掌声,“非常好,尼维尔做得很好,同学们,让我看……给处理过布格特的每个人加五分,给尼维尔加十分,因为他做了两次,还有荷米恩和哈利各五分。”

  “但是我都没做些什么。”哈利说。

  “你和荷米恩在开始上课时正确地回答了我的问题了,哈利。”露平轻轻地说,“很好,同学们,这节课上得很好,功课是认真读关于布格特的章节,给我总结一下……星期一交上来,下课!”

  同学们一边高兴地说话一边离开职工室,但是哈利却不是很高兴。露平教授故意避免让他玩布格特,因为什么呢?是因为他曾见到哈利在火车上晕倒了,怕他承受不了?他怕哈利又晕倒?

  但其他人都没有注意到些什么。

  “你看到女妖精吗?”谢默斯大声喊。

  “还有那只手!”汤姆斯挥着自己的手说。

  “还有史纳皮教授的帽子!”

  “还有那木乃伊!”

  “真奇怪怎么露平教授害怕那晶莹的小球呢?”拉温德深思般说道。

  “那是我上过的防黑巫术御最高兴的一节了,是吗?”罗恩在回课室拿书包的路上兴奋地说。

  “他的确是一位很好的老师,”荷米恩赞许地说,“但我真希望也轮到我玩玩那布格特——”

  “那会是什么呢?”罗恩吃吃地笑着说,“是功课以十分为满分你拿了九分?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
2 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
3 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
7 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
8 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
9 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
10 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
11 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
12 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
13 smirked e3dfaba83cd6d2a557bf188c3fc000e9     
v.傻笑( smirk的过去分词 )
参考例句:
  • He smirked at Tu Wei-yueh. 他对屠维岳狞笑。 来自子夜部分
  • He smirked in acknowledgement of their uncouth greetings, and sat down. 他皮笑肉不笑地接受了他的粗鲁的招呼,坐了下来。 来自辞典例句
14 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
15 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
16 shredding 5d52274bcc6c4b67c83aca2284867ccd     
v.撕碎,切碎( shred的现在分词 );用撕毁机撕毁(文件)
参考例句:
  • Like the Tehran experience, the shredding may be all for naught. 如同德黑兰事件中的情况一样,切碎文件可能是徒劳的。 来自时文部分
  • How shredding began is subject to some guesswork. 粉碎处理行业的起源是个有争议的问题。 来自时文部分
17 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
18 loathing loathing     
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
参考例句:
  • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
  • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
19 smirking 77732e713628710e731112b76d5ec48d     
v.傻笑( smirk的现在分词 )
参考例句:
  • Major Pendennis, fresh and smirking, came out of his bedroom to his sitting-room. 潘登尼斯少校神采奕奕,笑容可掬地从卧室来到起居室。 来自辞典例句
  • The big doll, sitting in her new pram smirking, could hear it quite plainly. 大娃娃坐在崭新的童车里,满脸痴笑,能听得一清二楚。 来自辞典例句
20 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
21 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
22 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
23 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
24 caterpillar ir5zf     
n.毛虫,蝴蝶的幼虫
参考例句:
  • A butterfly is produced by metamorphosis from a caterpillar.蝴蝶是由毛虫脱胎变成的。
  • A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly.毛毛虫必须经过茧的阶段才能变成蝴蝶。
25 caterpillars 7673bc2d84c4c7cba4a0eaec866310f4     
n.毛虫( caterpillar的名词复数 );履带
参考例句:
  • Caterpillars eat the young leaves of this plant. 毛毛虫吃这种植物的嫩叶。
  • Caterpillars change into butterflies or moths. 毛虫能变成蝴蝶或蛾子。 来自辞典例句
26 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
27 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
28 leech Z9UzB     
n.水蛭,吸血鬼,榨取他人利益的人;vt.以水蛭吸血;vi.依附于别人
参考例句:
  • A leech is a small blood-sucking worm and usually lives in water.水蛭是一种小型吸血虫,通常生活在水中。
  • One-side love like a greedy leech absorbed my time and my mirth.单相思如同一只贪婪的水蛭,吸走了我的时间和欢笑。
29 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
30 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
31 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
32 malevolently 158b0e7671bf060f569b9e20aac68e65     
参考例句:
  • She watched him malevolently. 她恶意地看着他。 来自互联网
  • The little woman advanced slowly with her eyes fixed malevolently on the pink paper. 那小妇人慢慢前进,眼睛恶意地盯在那张粉红钯的纸上。 来自互联网
33 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
34 offhandedly 10da480dfcad894c8036d32d670036fe     
adv.立即地;即席地;未经准备地;不客气地
参考例句:
  • She had made these remarks offhandedly. 她即席做了这些评价。 来自《简明英汉词典》
  • She threw him over offhandedly without even a dear-john letter. 她随即就把他甩了,甚至连封分手信都没有写。 来自互联网
35 sneering 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37     
嘲笑的,轻蔑的
参考例句:
  • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
  • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
36 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
37 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
38 feverishly 5ac95dc6539beaf41c678cd0fa6f89c7     
adv. 兴奋地
参考例句:
  • Feverishly he collected his data. 他拼命收集资料。
  • The company is having to cast around feverishly for ways to cut its costs. 公司迫切须要想出各种降低成本的办法。
39 savagely 902f52b3c682f478ddd5202b40afefb9     
adv. 野蛮地,残酷地
参考例句:
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。
  • He snarled savagely at her. 他向她狂吼起来。
40 cowering 48e9ec459e33cd232bc581fbd6a3f22d     
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 )
参考例句:
  • He turned his baleful glare on the cowering suspect. 他恶毒地盯着那个蜷缩成一团的嫌疑犯。 来自《简明英汉词典》
  • He stood over the cowering Herb with fists of fury. 他紧握着两个拳头怒气冲天地站在惊魂未定的赫伯面前。 来自辞典例句
41 tadpole GIvzw     
n.[动]蝌蚪
参考例句:
  • As a tadpole changes into a frog,its tail is gradually absorbed.蝌蚪变成蛙,它的尾巴就逐渐被吸收掉。
  • It was a tadpole.Now it is a frog.它过去是蝌蚪,现在是一只青蛙。
42 trickled 636e70f14e72db3fe208736cb0b4e651     
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Blood trickled down his face. 血从他脸上一滴滴流下来。 来自《简明英汉词典》
  • The tears trickled down her cheeks. 热泪一滴滴从她脸颊上滚下来。 来自《简明英汉词典》
43 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
44 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
45 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
46 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
47 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
48 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
49 quills a65f94ad5cb5e1bc45533b2cf19212e8     
n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管
参考例句:
  • Quills were the chief writing implement from the 6th century AD until the advent of steel pens in the mid 19th century. 从公元6世纪到19世纪中期钢笔出现以前,羽毛笔是主要的书写工具。 来自《简明英汉词典》
  • Defensive quills dot the backs of these troublesome creatures. 防御性的刺长在这些讨人厌的生物背上。 来自互联网
50 tatty 6qrwK     
adj.不整洁的,简陋的
参考例句:
  • His friends used to tease him about his tatty clothes.他的朋友过去常常笑话他破旧的衣服。
  • There were a lot of guest houses which were very tatty.有许多小旅馆都又脏又乱。
51 briefcase lxdz6A     
n.手提箱,公事皮包
参考例句:
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
52 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
53 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
54 peeves f84f0b6cdb5c3a5b43185dcd53adbfa9     
n.麻烦的事物,怨恨,触怒( peeve的名词复数 )
参考例句:
  • It peeves me to be ordered out of my own house. 命令我从自己的家中出去,真太气人了。 来自辞典例句
  • Write down two of your pet peeves about home or any other situation. 写下两个你厌烦的家务事或其他的情况。 来自超越目标英语 第3册
55 filch n7ByJ     
v.偷窃
参考例句:
  • The theif filched some notes from his wallet.小偷从他的钱包里偷了几张钞票。
  • Sure you didn't filch that crown?那个银币真的不是你偷来的?
56 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
57 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
58 nostril O0Iyn     
n.鼻孔
参考例句:
  • The Indian princess wore a diamond in her right nostril.印弟安公主在右鼻孔中戴了一颗钻石。
  • All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.所有南美洲的猴子都有平鼻子和宽大的鼻孔。
59 zoomed 7d2196a2c3b9cad9d8899e8add247521     
v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去式 );(价格、费用等)急升,猛涨
参考例句:
  • Traffic zoomed past us. 车辆从我们身边疾驰而过。
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
60 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
61 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
62 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
63 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
64 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
65 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
66 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
67 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
68 beckoning fcbc3f0e8d09c5f29e4c5759847d03d6     
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 )
参考例句:
  • An even more beautiful future is beckoning us on. 一个更加美好的未来在召唤我们继续前进。 来自辞典例句
  • He saw a youth of great radiance beckoning to him. 他看见一个丰神飘逸的少年向他招手。 来自辞典例句
69 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
70 apprehensively lzKzYF     
adv.担心地
参考例句:
  • He glanced a trifle apprehensively towards the crowded ballroom. 他敏捷地朝挤满了人的舞厅瞟了一眼。 来自辞典例句
  • Then it passed, leaving everything in a state of suspense, even the willow branches waiting apprehensively. 一阵这样的风过去,一切都不知怎好似的,连柳树都惊疑不定的等着点什么。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
71 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
72 sputter 1Ggzr     
n.喷溅声;v.喷溅
参考例句:
  • The engine gave a sputter and died.引擎发出一阵劈啪声就熄火了。
  • Engines sputtered to life again.发动机噼啪噼啪地重新开动了。
73 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
74 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
75 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
76 repels c79624af62761556bec1c2fc744ee1ae     
v.击退( repel的第三人称单数 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • His manner repels me. 他的举止让我厌恶。 来自《简明英汉词典》
  • Her callous attitude repels me. 她冷酷无情的态度引起我的反感。 来自《简明英汉词典》
77 gallows UfLzE     
n.绞刑架,绞台
参考例句:
  • The murderer was sent to the gallows for his crimes.谋杀犯由于罪大恶极被处以绞刑。
  • Now I was to expiate all my offences at the gallows.现在我将在绞刑架上赎我一切的罪过。
78 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
79 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
80 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
81 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
82 lurch QR8z9     
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行
参考例句:
  • It has been suggested that the ground movements were a form of lurch movements.地震的地面运动曾被认为是一种突然倾斜的运动形式。
  • He walked with a lurch.他步履蹒跚。
83 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
84 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
85 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
86 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
87 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
88 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
89 writhed 7985cffe92f87216940f2d01877abcf6     
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He writhed at the memory, revolted with himself for that temporary weakness. 他一想起来就痛悔不已,只恨自己当一时糊涂。
  • The insect, writhed, and lay prostrate again. 昆虫折腾了几下,重又直挺挺地倒了下去。
90 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
91 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
92 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
93 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
94 squealed 08be5c82571f6dba9615fa69033e21b0     
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squealed the words out. 他吼叫着说出那些话。 来自《简明英汉词典》
  • The brakes of the car squealed. 汽车的刹车发出吱吱声。 来自《简明英汉词典》
95 orb Lmmzhy     
n.太阳;星球;v.弄圆;成球形
参考例句:
  • The blue heaven,holding its one golden orb,poured down a crystal wash of warm light.蓝蓝的天空托着金色的太阳,洒下一片水晶般明亮温暖的光辉。
  • It is an emanation from the distant orb of immortal light.它是从远处那个发出不灭之光的天体上放射出来的。
96 cockroach AnByA     
n.蟑螂
参考例句:
  • A cockroach can live several weeks with its head off.蟑螂在头被切掉后仍能活好几个星期。
  • She screamed when she found a cockroach in her bed.她在床上找到一只蟑螂时大声尖叫。
97 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
98 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
99 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
100 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533