Life of my life, I shall ever try to keep my body pure, knowing that thy living touch is upon all my limbs.
I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled1 the light of reason in my mind.
I shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing that thou hast thy seat in the inmost shrine2 of my heart.
And it shall be my endeavour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.
我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触著我的四肢.
我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理.
我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位.
我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动
1 kindled | |
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光 | |
参考例句: |
|
|
2 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |