小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » James and the Giant Peach 詹姆斯与大仙桃 » Thirty-three
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Thirty-three
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Thirty-three
Far below them, in the City of New York, something like pandemonium1 was breaking out. A greatround ball as big as a house had been sighted hovering2 high up in the sky over the very centre ofManhattan, and the cry had gone up that it was an enormous bomb sent over by another country toblow the whole city to smithereens. Air-raid sirens began wailing3 in every section. All radio andtelevision programmes were interrupted with announcements that the population must go down intotheir cellars immediately. One million people walking in the streets on their way to work looked up intothe sky and saw the monster hovering above them, and started running for the nearest subway entranceto take cover. Generals grabbed hold of telephones and shouted orders to everyone they could think of.
The Mayor of New York called up the President of the United States down in Washington, D.C., to askhim for help, and the President, who at that moment was having breakfast in his pyjamas4, quicklypushed away his half-finished plate of Sugar Crisps and started pressing buttons right and left tosummon his Admirals and his Generals. And all the way across the vast stretch of America, in all thefifty States from Alaska to Florida, from Pennsylvania to Hawaii, the alarm was sounded and the wordwent out that the biggest bomb in the history of the world was hovering over New York City, and thatat any moment it might go off.


三十三
这时,远在他们下方的纽约市却乱成了一团。人们望见了一个房子般大小的圆球,正飘荡在曼哈顿市中心的上空。于是,叫嚷声四起,说什么是别的国家打过来的大炸弹,要把整个城市炸成齑粉。空袭警报在各处响了起来。所有电台和电视台也中断了节目,宣布说:全体市民都要立即转入地下室。上班路上的一百万人,都抬起头来眺望天空,看见了那个怪物在头上飘荡,于是,纷纷夺路而逃,朝最近的地铁入口奔去藏身。将军们抓起电话,给能够想到的人发布了一道道命令。纽约市长呢,也往华盛顿特区给美国总统挂了电话求救。这时,正穿着睡衣吃早饭的总统,连忙推开吃了一半的糖酥脆的盘子,一左一右地按着按钮,召唤手下的统帅和将领。而且,在整个广袤的美国国土上,在它的五十个州里,从阿拉斯加州到佛罗里达州,从宾西法尼亚州到夏威夷州,都响起了警报。还有消息说,世界历史上最最大的炸弹,正飘荡在纽约市的上空,随时都有可能爆炸。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pandemonium gKFxI     
n.喧嚣,大混乱
参考例句:
  • The whole lobby was a perfect pandemonium,and the din was terrific.整个门厅一片嘈杂,而且喧嚣刺耳。
  • I had found Adlai unperturbed in the midst of pandemonium.我觉得艾德莱在一片大混乱中仍然镇定自若。
2 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
3 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
4 pyjamas 5SSx4     
n.(宽大的)睡衣裤
参考例句:
  • This pyjamas has many repairs.这件睡衣有许多修补过的地方。
  • Martin was in his pyjamas.马丁穿着睡衣。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533