Yossarian was going absent without official leave with Milo, who, as the plane cruised toward Rome, shook hishead reproachfully and, with pious2 lips pulsed, informed Yossarian in ecclesiastical tones that he was ashamed ofhim. Yossarian nodded. Yossarian was making an uncouth3 spectacle of himself by walking around backwardwith his gun on his hip4 and refusing to fly more combat missions, Milo said. Yossarian nodded. It was disloyal tohis squadron and embarrassing to his superiors. He was placing Milo in a very uncomfortable position, too.
Yossarian nodded again. The men were starting to grumble5. It was not fair for Yossarian to think only of his ownsafety while men like Milo, Colonel Cathcart, Colonel Korn and ex-P.F.C. Wintergreen were willing to doeverything they could to win the war. The men with seventy missions were starring to grumble because they hadto fly eighty, and there was a danger some of them might put on guns and begin walking around backward, too.
Morale was deteriorating6 and it was all Yossarian’s fault. The country was in peril7; he was jeopardizing8 histraditional rights of freedom and independence by daring to exercise them.
Yossarian kept nodding in the co-pilot’s seat and tried not to listen as Milo prattled9 on. Nately’s whore was onhis mind, as were Kraft and Orr and Nately and Dunbar, and Kid Sampson and McWatt, and all the poor andstupid and diseased people he had seen in Italy, Egypt and North Africa and knew about in other areas of theworld, and Snowden and Nately’s whore’s kid sister were on his conscience, too. Yossarian thought he knewwhy Nately’s whore held him responsible for Nately’s death and wanted to kill him. Why the hell shouldn’t she?
It was a man’s world, and she and everyone younger had every right to blame him and everyone older for everyunnatural tragedy that befell them; just as she, even in her grief, was to blame for every man-made misery11 thatlanded on her kid sister and on all other children behind her. Someone had to do something sometime. Everyvictim was a culprit, every culprit a victim, and somebody had to stand up sometime to try to break the lousychain of inherited habit that was imperiling them all. In parts of Africa little boys were still stolen away by adultslave traders and sold for money to men who disemboweled them and ate them. Yossarian marveled that childrencould suffer such barbaric sacrifice without evincing the slightest hint of fear or pain. He took it for granted thatthey did submit so stoically. If not, he reasoned, the custom would certainly have died, for no craving12 for wealthor immortality13 could be so great, he felt, as to subsist14 on the sorrow of children.
He was rocking the boat, Milo said, and Yossarian nodded once more. He was not a good member of the team,Milo said. Yossarian nodded and listened to Milo tell him that the decent thing to do if he did not like the wayColonel Cathcart and Colonel Korn were running the group was go to Russia, instead of stirring up trouble.
Colonel Cathcart and Colonel Korn had both been very good to Yossarian, Milo said; hadn’t they given him amedal after the last mission to Ferrara and promoted him to captain? Yossarian nodded. Didn’t they feed him andgive him his pay every month? Yossarian nodded again. Milo was sure they would be charitable if he went tothem to apologize and recant and promise to fly eighty missions. Yossarian said he would think it over, and heldhis breath and prayed for a safe landing as Milo dropped his wheels and glided15 in toward the runway. It wasfunny how he had really come to detest16 flying.
Rome was in ruins, he saw, when the plane was down. The airdrome had been bombed eight months before, andknobby slabs17 of white stone rubble18 had been bulldozed into flat-topped heaps on both sides of the entrancethrough the wire fence surrounding the field. The Colosseum was a dilapidated shell, and the Arch ofConstantine had fallen. Nately’s whore’s apartment was a shambles19. The girls were gone, and the only one therewas the old woman. The windows in the apartment had been smashed. She was bundled up in sweaters and skirtsand wore a dark shawl about her head. She sat on a wooden chair near an electric hot plate, her arms folded,boiling water in a battered20 aluminum21 pot. She was talking aloud to herself when Yossarian entered and beganmoaning as soon as she saw him.
“Gone,” she moaned before he could even inquire. Holding her elbows, she rocked back and forth22 mournfully onher creaking chair. “Gone.”
“Who?”
“All. All the poor young girls.”
“Where?”
“Away. Chased away into the street. All of them gone. All the poor young girls.”
“Chased away by who? Who did it?”
“The mean tall soldiers with the hard white hats and clubs. And by our carabinieri. They came with their clubsand chased them away. They would not even let them take their coats. The poor things. They just chased themaway into the cold.”
“Did they arrest them?”
“They chased them away. They just chased them away.”
“Then why did they do it if they didn’t arrest them?”
“I don’t know,” sobbed23 the old woman. “I don’t know. Who will take care of me? Who will take care of me nowthat all the poor young girls are gone? Who will take care of me?”
“There must have been a reason,” Yossarian persisted, pounding his fist into his hand. “They couldn’t just bargein here and chase everyone out.”
“No reason,” wailed24 the old woman. “No reason.”
“What right did they have?”
“Catch-22.”
“What?” Yossarian froze in his tracks with fear and alarm and felt his whole body begin to tingle26. “What did yousay?”
“Catch-22” the old woman repeated, rocking her head up and down. “Catch-22. Catch-22 says they have a right to do anything we can’t stop them from doing.”
“What the hell are you talking about?” Yossarian shouted at her in bewildered, furious protest. “How did youknow it was Catch-22? Who the hell told you it was Catch-22?”
“The soldiers with the hard white hats and clubs. The girls were crying. ‘Did we do anything wrong?’ they said.
The men said no and pushed them away out the door with the ends of their clubs. ‘Then why are you chasing usout?’ the girls said. ‘Catch-22,’ the men said. ‘What right do you have?’ the girls said. ‘Catch-22,’ the men said.
All they kept saying was ‘Catch-22, Catch-22.’ What does it mean, Catch-22? What is Catch-22?”
“Didn’t they show it to you?” Yossarian demanded, stamping about in anger and distress27. “Didn’t you even makethem read it?”
“They don’t have to show us Catch-22,” the old woman answered. “The law says they don’t have to.”
“What law says they don’t have to?”
“Catch-22.”
“Oh, God damn!” Yossarian exclaimed bitterly. “I bet it wasn’t even really there.” He stopped walking andglanced about the room disconsolately28. “Where’s the old man?”
“Gone,” mourned the old woman.
“Gone?”
“Dead,” the old woman told him, nodding in emphatic29 lament30, pointing to her head with the flat of her hand.
“Something broke in here. One minute he was living, one minute he was dead.”
“But he can’t be dead!” Yossarian cried, ready to argue insistently31. But of course he knew it was true, knew itwas logical and true; once again the old man had marched along with the majority.
Yossarian turned away and trudged32 through the apartment with a gloomy scowl33, peering with pessimisticcuriosity into all the rooms. Everything made of glass had been smashed by the men with the clubs. Torn drapesand bedding lay dumped on the floor. Chairs, tables and dressers had been overturned. Everything breakable hadbeen broken. The destruction was total. No wild vandals could have been more thorough. Every window wassmashed, and darkness poured like inky clouds into each room through the shattered panes34. Yossarian couldimagine the heavy, crashing footfalls of the tall M.P.s in the hard white hats. He could picture the fiery35 andmalicious exhilaration with which they had made their wreckage36, and their sanctimonious37, ruthless sense of rightand dedication38. All the poor young girls were gone. Everyone was gone but the weeping old woman in the bulkybrown and gray sweaters and black head shawl, and soon she too would be gone.
“Gone,” she grieved, when he walked back in, before he could even speak. “Who will take care of me now?”
Yossarian ignored the question. “Nately’s girl friend—did anyone hear from her?” he asked.
“Gone.”
“I know she’s gone. But did anyone hear from her? Does anyone know where she is?”
“Gone.”
“The little sister. What happened to her?”
“Gone.” The old woman’s tone had not changed.
“Do you know what I’m talking about?” Yossarian asked sharply, staring into her eyes to see if she were notspeaking to him from a coma39. He raised his voice. “What happened to the kid sister, to the little girl?”
“Gone, gone,” the old woman replied with a crabby shrug40, irritated by his persistence41, her low wail25 growinglouder. “Chased away with the rest, chased away into the street. They would not even let her take her coat.”
“Where did she go?”
“I don’t know. I don’t know.”
“Who will take care of her?”
“Who will take care of me?”
“She doesn’t know anybody else, does she?”
“Who will take care of me?”
Yossarian left money in the old woman’s lap—it was odd how many wrongs leaving money seemed to right—and strode out of the apartment, cursing Catch-22 vehemently42 as he descended43 the stairs, even though he knewthere was no such thing. Catch-22 did not exist, he was positive of that, but it made no difference. What didmatter was that everyone thought it existed, and that was much worse, for there was no object or text to ridiculeor refute, to accuse, criticize, attack, amend44, hate, revile45, spit at, rip to shreds46, trample47 upon or burn up.
It was cold outside, and dark, and a leaky, insipid48 mist lay swollen49 in the air and trickled50 down the large,unpolished stone blocks of the houses and the pedestals of monuments. Yossarian hurried back to Milo andrecanted. He said he was sorry and, knowing he was lying, promised to fly as many more missions as ColonelCathcart wanted if Milo would only use all his influence in Rome to help him locate Nately’s whore’s kid sister.
“She’s just a twelve-year-old virgin51, Milo,” he explained anxiously, “and I want to find her before it’s too late.”
Milo responded to his request with a benign52 smile. “I’ve got just the twelve-year-old virgin you’re looking for,”
he announced jubilantly. “This twelve-year-old virgin is really only thirty-four, but she was brought up on a low-protein diet by very strict parents and didn’t start sleeping with men until—““Milo, I’m talking about a little girl!” Yossarian interrupted him with desperate impatience53. “Don’t youunderstand? I don’t want to sleep with her. I want to help her. You’ve got daughters. She’s just a little kid, andshe’s all alone in this city with no one to take care of her. I want to protect her from harm. Don’t you know whatI’m talking about?”
Milo did understand and was deeply touched. “Yossarian, I’m proud of you,” he exclaimed with profoundemotion. “I really am. You don’t know how glad I am to see that everything isn’t always just sex with you.
You’ve got principles. Certainly I’ve got daughters, and I know exactly what you’re talking about. We’ll findthat girl if we have to turn this whole city upside down. Come along.”
Yossarian went along in Milo Minderbinder’s speeding M & M staff car to police headquarters to meet aswarthy, untidy police commissioner54 with a narrow black mustache and unbuttoned tunic55 who was fiddling56 witha stout57 woman with warts58 and two chins when they entered his office and who greeted Milo with warm surpriseand bowed and scraped in obscene servility as though Milo were some elegant marquis.
“Ah, Marchese Milo,” he declared with effusive60 pleasure, pushing the fat, disgruntled woman out the doorwithout even looking toward her. “Why didn’t you tell me you were coming? I would have a big party for you.
Come in, come in, Marchese. You almost never visit us any more.”
Milo knew that there was not one moment to waste. “Hello, Luigi,” he said, nodding so briskly that he almostseemed rude. “Luigi, I need your help. My friend here wants to find a girl.”
“A girl, Marchese?” said Luigi, scratching his face pensively61. “There are lots of girls in Rome. For an Americanofficer, a girl should not be too difficult.”
“No, Luigi, you don’t understand. This is a twelve-year-old virgin that he has to find right away.”
“Ah, yes, now I understand,” Luigi said sagaciously. “A virgin might take a little time. But if he waits at the busterminal where the young farm girls looking for work arrive, I—““Luigi, you still don’t understand,” Milo snapped with such brusque impatience that the police commissioner’sface flushed and he jumped to attention and began buttoning his uniform in confusion. “This girl is a friend, anold friend of the family, and we want to help her. She’s only a child. She’s all alone in this city somewhere, andwe have to find her before somebody harms her. Now do you understand? Luigi, this is very important to me. Ihave a daughter the same age as that little girl, and nothing in the world means more to me right now than savingthat poor child before it’s too late. Will you help?”
“Si, Marchese, now I understand,” said Luigi. “And I will do everything in my power to find her. But tonight I have almost no men. Tonight all my men are busy trying to break up the traffic in illegal tobacco.”
“Illegal tobacco?” asked Milo.
“Milo,” Yossarian bleated62 faintly with a sinking heart, sensing at once that all was lost.
“Si, Marchese,” said Luigi. “The profit in illegal tobacco is so high that the smuggling63 is almost impossible tocontrol.”
“Is there really that much profit in illegal tobacco?” Milo inquired with keen interest, his rust-colored eyebrowsarching avidly64 and his nostrils65 sniffing66.
“Milo,” Yossarian called to him. “Pay attention to me, will you?”
“Si, Marchese,” Luigi answered. “The profit in illegal tobacco is very high. The smuggling is a national scandal,Marchese, truly a national disgrace.”
“Is that a fact?” Milo observed with a preoccupied67 smile and started toward the door as though in a spell.
“Milo!” Yossarian yelled, and bounded forward impulsively68 to intercept69 him. “Milo, you’ve got to help me.”
“Illegal tobacco,” Milo explained to him with a look of epileptic lust70, struggling doggedly71 to get by. “Let me go.
I’ve got to smuggle72 illegal tobacco.”
“Stay here and help me find her,” pleaded Yossarian. “You can smuggle illegal tobacco tomorrow.”
But Milo was deaf and kept pushing forward, nonviolently but irresistibly73, sweating, his eyes, as though he werein the grip of a blind fixation, burning feverishly74, and his twitching75 mouth slavering. He moaned calmly asthough in remote, instinctive76 distress and kept repeating, “Illegal tobacco, illegal tobacco.” Yossarian stepped outof the way with resignation finally when he saw it was hopeless to try to reason with him. Milo was gone like ashot. The commissioner of police unbuttoned his tunic again and looked at Yossarian with contempt.
“What do you want here?” he asked coldly. “Do you want me to arrest you?”
Yossarian walked out of the office and down the stairs into the dark, tomblike street, passing in the hall the stoutwoman with warts and two chins, who was already on her way back in. There was no sign of Milo outside. Therewere no lights in any of the windows. The deserted77 sidewalk rose steeply and continuously for several blocks. Hecould see the glare of a broad avenue at the top of the long cobblestone incline. The police station was almost atthe bottom; the yellow bulbs at the entrance sizzled in the dampness like wet torches. A frigid78, fine rain wasfalling. He began walking slowly, pushing uphill. Soon he came to a quiet, cozy80, inviting81 restaurant with redvelvet drapes in the windows and a blue neon sign near the door that said: TONY’s RESTAURANT FINEFOOD AND DRINK. KEEP OUT. The words on the blue neon sign surprised him mildly for only an instant.
Nothing warped82 seemed bizarre any more in his strange, distorted surroundings. The tops of the sheer buildings slanted83 in weird84, surrealistic perspective, and the street seemed tilted85. He raised the collar of his warm woolencoat and hugged it around him. The night was raw. A boy in a thin shirt and thin tattered86 trousers walked out ofthe darkness on bare feet. The boy had black hair and needed a haircut and shoes and socks. His sickly face waspale and sad. His feet made grisly, soft, sucking sounds in the rain puddles88 on the wet pavement as he passed,and Yossarian was moved by such intense pity for his poverty that he wanted to smash his pale, sad, sickly facewith his fist and knock him out of existence because he brought to mind all the pale, sad, sickly children in Italythat same night who needed haircuts and needed shoes and socks. He made Yossarian think of cripples and ofcold and hungry men and women, and of all the dumb, passive, devout89 mothers with catatonic eyes nursinginfants outdoors that same night with chilled animal udders bared insensibly to that same raw rain. Cows. Almoston cue, a nursing mother padded past holding an infant in black rags, and Yossarian wanted to smash her too,because she reminded him of the barefoot boy in the thin shirt and thin, tattered trousers and of all the shivering,stupefying misery in a world that never yet had provided enough heat and food and justice for all but aningenious and unscrupulous handful. What a lousy earth! He wondered how many people were destitute90 thatsame night even in his own prosperous country, how many homes were shanties91, how many husbands weredrunk and wives socked, and how many children were bullied92, abused or abandoned. How many familieshungered for food they could not afford to buy? How many hearts were broken? How many suicides would takeplace that same night, how many people would go insane? How many cockroaches93 and landlords wouldtriumph? How many winners were losers, successes failures, rich men poor men? How many wise guys werestupid? How many happy endings were unhappy endings? How many honest men were liars94, brave mencowards, loyal men traitors95, how many sainted men were corrupt96, how many people in positions of trust had soldtheir souls to blackguards for petty cash, how many had never had souls? How many straight-and-narrow pathswere crooked97 paths? How many best families were worst families and how many good people were bad people?
When you added them all up and then subtracted, you might be left with only the children, and perhaps withAlbert Einstein and an old violinist or sculptor98 somewhere. Yossarian walked in lonely torture, feeling estranged,and could not wipe from his mind the excruciating image of the barefoot boy with sickly cheeks until he turnedthe corner into the avenue finally and came upon an Allied99 soldier having convulsions on the ground, a younglieutenant with a small, pale, boyish face. Six other soldiers from different countries wrestled101 with different partsof him, striving to help him and hold him still. He yelped103 and groaned104 unintelligibly105 through clenched106 teeth, hiseyes rolled up into his head. “Don’t let him bite his tongue off,” a short sergeant107 near Yossarian advisedshrewdly, and a seventh man threw himself into the fray108 to wrestle102 with the ill lieutenant100’s face. All at once thewrestlers won and turned to each other undecidedly, for now that they held the young lieutenant rigid79 they didnot know what to do with him. A quiver of moronic109 panic spread from one straining brute110 face to another. “Whydon’t you lift him up and put him on the hood111 of that car?” a corporal standing112 in back of Yossarian drawled.
That seemed to make sense, so the seven men lifted the young lieutenant up and stretched him out carefully onthe hood of a parked car, still pinning each struggling part of him down. Once they had him stretched out on thehood of the parked car, they stared at each other uneasily again, for they had no idea what to do with him next.
“Why don’t you lift him up off the hood of that car and lay him down on the ground?” drawled the same corporalbehind Yossarian. That seemed like a good idea, too, and they began to move him back to the sidewalk, butbefore they could finish, a jeep raced up with a flashing red spotlight113 at the side and two military policemen inthe front seat.
“What’s going on?” the driver yelled.
“He’s having convulsions,” one of the men grappling with one of the young lieutenant’s limbs answered. “We’reholding him still.”
“That’s good. He’s under arrest.”
“What should we do with him?”
“Keep him under arrest!” the M.P. shouted, doubling over with raucous114 laughter at his jest, and sped away in hisjeep.
Yossarian recalled that he had no leave papers and moved prudently115 past the strange group toward the sound ofmuffled voices emanating116 from a distance inside the murky117 darkness ahead. The broad, rain-blotched boulevardwas illuminated118 every half-block by short, curling lampposts with eerie119, shimmering120 glares surrounded by smokybrown mist. From a window overhead he heard an unhappy female voice pleading, “Please don’t. Please don’t.”
A despondent121 young woman in a black raincoat with much black hair on her face passed with her eyes lowered.
At the Ministry122 of Public Affairs on the next block, a drunken lady was backed up against one of the flutedCorinthian columns by a drunken young soldier, while three drunken comrades in arms sat watching nearby onthe steps with wine bottles standing between their legs. “Pleeshe don’t,” begged the drunken lady. “I want to gohome now. Pleeshe don’t.” One of the sitting men cursed pugnaciously123 and hurled124 a wine bottle at Yossarianwhen he turned to look up. The bottle shattered harmlessly far away with a brief and muted noise. Yossariancontinued walking away at the same listless, unhurried pace, hands buried in his pockets. “Come on, baby,” heheard the drunken soldier urge determinedly125. “It’s my turn now.” “Pleeshe don’t,” begged the drunken lady.
“Pleeshe don’t.” At the very next corner, deep inside the dense126, impenetrable shadows of a narrow, winding127 sidestreet, he heard the mysterious, unmistakable sound of someone shoveling snow. The measured, labored,evocative scrape of iron shovel128 against concrete made his flesh crawl with terror as he stepped from the curb129 tocross the ominous130 alley131 and hurried onward132 until the haunting, incongruous noise had been left behind. Now heknew where he was: soon, if he continued without turning, he would come to the dry fountain in the middle ofthe boulevard, then to the officers’ apartment seven blocks beyond. He heard snarling133, inhuman134 voices cuttingthrough the ghostly blackness in front suddenly. The bulb on the corner lamp post had died, spilling gloom overhalf the street, throwing everything visible off balance. On the other side of the intersection135, a man was beating adog with a stick like the man who was beating the horse with a whip in Raskolnikov’s dream. Yossarian strainedhelplessly not to see or hear. The dog whimpered and squealed136 in brute, dumbfounded hysteria at the end of anold Manila rope and groveled and crawled on its belly137 without resisting, but the man beat it and beat it anywaywith his heavy, flat stick. A small crowd watched. A squat138 woman stepped out and asked him please to stop.
“Mind your own business,” the man barked gruffly, lifting his stick as though he might beat her too, and thewoman retreated sheepishly with an abject139 and humiliated140 air. Yossarian quickened his pace to get away, almostran. The night was filled with horrors, and he thought he knew how Christ must have felt as he walked throughthe world, like a psychiatrist141 through a ward1 full of nuts, like a victim through a prison full of thieves. What awelcome sight a leper must have been! At the next corner a man was beating a small boy brutally142 in the midst ofan immobile crowd of adult spectators who made no effort to intervene. Yossarian recoiled143 with sickeningrecognition. He was certain he had witnessed that same horrible scene sometime before. Déjà vu? The sinistercoincidence shook him and filled him with doubt and dread144. It was the same scene he had witnessed a blockbefore, although everything in it seemed quite different. What in the world was happening? Would a squat woman step out and ask the man to please stop? Would he raise his hand to strike her and would she retreat?
Nobody moved. The child cried steadily145 as though in drugged misery. The man kept knocking him down withhard, resounding146 open-palm blows to the head, then jerking him up to his feet in order to knock him down again.
No one in the sullen147, cowering148 crowd seemed to care enough about the stunned149 and beaten boy to interfere150. Thechild was no more than nine. One drab woman was weeping silently into a dirty dish towel. The boy wasemaciated and needed a haircut. Bright-red blood was streaming from both ears. Yossarian crossed quickly to theother side of the immense avenue to escape the nauseating151 sight and found himself walking on human teeth lyingon the drenched152, glistening153 pavement near splotches of blood kept sticky by the pelting154 raindrops poking155 eachone like sharp fingernails. Molars and broken incisors lay scattered156 everywhere. He circled on tiptoe thegrotesque debris157 and came near a doorway158 containing a crying soldier holding a saturated159 handkerchief to hismouth, supported as he sagged160 by two other soldiers waiting in grave impatience for the military ambulance thatfinally came clanging up with amber161 fog lights on and passed them by for an altercation162 on the next blockbetween a civilian163 Italian with books and a slew164 of civilian policemen with armlocks and clubs. The screaming,struggling civilian was a dark man with a face white as flour from fear. His eyes were pulsating165 in hecticdesperation, flapping like bat’s wings, as the many tall policemen seized him by the arms and legs and lifted himup. His books were spilled on the ground. “Help!” he shrieked166 shrilly167 in a voice strangling in its own emotion, asthe policemen carried him to the open doors in the rear of the ambulance and threw him inside. “Police! Help!
Police!” The doors were shut and bolted, and the ambulance raced away. There was a humorless irony168 in theludicrous panic of the man screaming for help to the police while policemen were all around him. Yossariansmiled wryly169 at the futile170 and ridiculous cry for aid, then saw with a start that the words were ambiguous,realized with alarm that they were not, perhaps, intended as a call for police but as a heroic warning from thegrave by a doomed172 friend to everyone who was not a policeman with a club and a gun and a mob of otherpolicemen with clubs and guns to back him up. “Help! Police!” the man had cried, and he could have beenshouting of danger. Yossarian responded to the thought by slipping away stealthily from the police and almosttripped over the feet of a burly woman of forty hastening across the intersection guiltily, darting173 furtive,vindictive glances behind her toward a woman of eighty with thick, bandaged ankles doddering after her in alosing pursuit. The old woman was gasping174 for breath as she minced175 along and muttering to herself in distractedagitation. There was no mistaking the nature of the scene; it was a chase. The triumphant176 first woman washalfway across the wide avenue before the second woman reached the curb. The nasty, small, gloating smile withwhich she glanced back at the laboring177 old woman was both wicked and apprehensive178. Yossarian knew he couldhelp the troubled old woman if she would only cry out, knew he could spring forward and capture the sturdy firstwoman and hold her for the mob of policemen nearby if the second woman would only give him license179 with ashriek of distress. But the old woman passed by without even seeing him, mumbling180 in terrible, tragic181 vexation,and soon the first woman had vanished into the deepening layers of darkness and the old woman was leftstanding helplessly in the center of the thoroughfare, dazed, uncertain which way to proceed, alone. Yossariantore his eyes from her and hurried away in shame because he had done nothing to assist her. He darted182 furtive,guilty glances back as he fled in defeat, afraid the old woman might now start following him, and he welcomedthe concealing183 shelter of the drizzling184, drifting, lightless, nearly opaque185 gloom. Mobs... mobs of policemen—everything but England was in the hands of mobs, mobs, mobs. Mobs with clubs were in control everywhere.
The surface of the collar and shoulders of Yossarian’s coat was soaked. His socks were wet and cold. The lighton the next lamppost was out, too, the glass globe broken. Buildings and featureless shapes flowed by himnoiselessly as though borne past immutably186 on the surface of some rank and timeless tide. A tall monk187 passed, his face buried entirely188 inside a coarse gray cowl, even the eyes hidden. Footsteps sloshed toward him steadilythrough a puddle87, and he feared it would be another barefoot child. He brushed by a gaunt, cadaverous, tristfulman in a black raincoat with a star-shaped scar in his cheek and a glossy189 mutilated depression the size of an eggin one temple. On squishing straw sandals, a young woman materialized with her whole face disfigured by aGod-awful pink and piebald burn that started on her neck and stretched in a raw, corrugated190 mass up both cheekspast her eyes! Yossarian could not bear to look, and shuddered191. No one would ever love her. His spirit was sick;he longed to lie down with some girl he could love who would soothe192 and excite him and put him to sleep. Amob with a club was waiting for him in Pianosa. The girls were all gone. The countess and her daughter-in-lawwere no longer good enough; he had grown too old for fun, he no longer had the time. Luciana was gone, dead,probably; if not yet, then soon enough. Aarfy’s buxom193 trollop had vanished with her smutty cameo ring, andNurse Duckett was ashamed of him because he had refused to fly more combat missions and would cause ascandal. The only girl he knew nearby was the plain maid in the officers’ apartment, whom none of the men hadever slept with. Her name was Michaela, but the men called her filthy194 things in dulcet195, ingratiating voices, andshe giggled196 with childish joy because she understood no English and thought they were flattering her and makingharmless jokes. Everything wild she watched them do filled her with enchanted197 delight. She was a happy,simple-minded, hard-working girl who could not read and was barely able to write her name. Her straight hairwas the color of rotting straw. She had sallow skin and myopic198 eyes, and none of the men had ever slept with herbecause none of the men had ever wanted to, none but Aarfy, who had raped59 her once that same evening and hadthen held her prisoner in a clothes closet for almost two hours with his hand over her mouth until the civiliancurfew sirens sounded and it was unlawful for her to be outside.
Then he threw her out the window. Her dead body was still lying on the pavement when Yossarian arrived andpushed his way politely through the circle of solemn neighbors with dim lanterns, who glared with venom199 asthey shrank away from him and pointed200 up bitterly toward the second-floor windows in their private, grim,accusing conversations. Yossarian’s heart pounded with fright and horror at the pitiful, ominous, gory201 spectacleof the broken corpse202. He ducked into the hallway and bolted up the stairs into the apartment, where he foundAarfy pacing about uneasily with a pompous203, slightly uncomfortable smile. Aarfy seemed a bit unsettled as hefidgeted with his pipe and assured Yossarian that everything was going to be all right. There was nothing toworry about.
“I only raped her once,” he explained.
Yossarian was aghast. “But you killed her, Aarfy! You killed her!”
“Oh, I had to do that after I raped her,” Aarfy replied in his most condescending204 manner. “I couldn’t very well lether go around saying bad things about us, could I?”
“But why did you have to touch her at all, you dumb bastard205?” Yossarian shouted. “Why couldn’t you getyourself a girl off the street if you wanted one? The city is full of prostitutes.”
“Oh, no, not me,” Aarfy bragged206. “I never paid for it in my life.”
“Aarfy, are you insane?” Yossarian was almost speechless. “You killed a girl. They’re going to put you in jail!”
“Oh, no,” Aarfy answered with a forced smile. “Not me. They aren’t going to put good old Aarfy in jail. Not forkilling her.”
“But you threw her out the window. She’s lying dead in the street.”
“She has no right to be there,” Aarfy answered. “It’s after curfew.”
“Stupid! Don’t you realize what you’ve done?” Yossarian wanted to grab Aarfy by his well-fed, caterpillar-softshoulders and shake some sense into him. “You’ve murdered a human being. They are going to put you in jail.
They might even hang you!”
“Oh, I hardly think they’ll do that,” Aarfy replied with a jovial207 chuckle208, although his symptoms of nervousnessincreased. He spilled tobacco crumbs209 unconsciously as his short fingers fumbled210 with the bowl of his pipe. “No,sirree. Not to good old Aarfy.” He chortled again. “She was only a servant girl. I hardly think they’re going tomake too much of a fuss over one poor Italian servant girl when so many thousands of lives are being lost everyday. Do you?”
“Listen!” Yossarian cried, almost in joy. He pricked211 up his ears and watched the blood drain from Aarfy’s faceas sirens mourned far away, police sirens, and then ascended212 almost instantaneously to a howling, strident,onrushing cacophony213 of overwhelming sound that seemed to crash into the room around them from every side.
“Aarfy, they’re coming for you,” he said in a flood of compassion214, shouting to be heard above the noise.
“They’re coming to arrest you. Aarfy, don’t you understand? You can’t take the life of another human being andget away with it, even if she is just a poor servant girl. Don’t you see? Can’t you understand?”
“Oh, no,” Aarfy insisted with a lame10 laugh and a weak smile. “They’re not coming to arrest me. Not good oldAarfy.”
All at once he looked sick. He sank down on a chair in a trembling stupor215, his stumpy, lax hands quaking in hislap. Cars skidded216 to a stop outside. Spotlights217 hit the windows immediately. Car doors slammed and policewhistles screeched218. Voices rose harshly. Aarfy was green. He kept shaking his head mechanically with a queer,numb smile and repeating in a weak, hollow monotone that they were not coming for him, not for good oldAarfy, no sirree, striving to convince himself that this was so even as heavy footsteps raced up the stairs andpounded across the landing, even as fists beat on the door four times with a deafening219, inexorable force. Then thedoor to the apartment flew open, and two large, tough, brawny220 M.P.s with icy eyes and firm, sinewy221, unsmilingjaws entered quickly, strode across the room, and arrested Yossarian.
They arrested Yossarian for being in Rome without a pass.
They apologized to Aarfy for intruding222 and led Yossarian away between them, gripping him under each arm withfingers as hard as steel manacles. They said nothing at all to him on the way down. Two more tall M.P.s withclubs and hard white helmets were waiting outside at a closed car. They marched Yossarian into the back seat,and the car roared away and weaved through the rain and muddy fog to a police station. The M.P.s locked him up for the night in a cell with four stone walls. At dawn they gave him a pail for a latrine and drove him to theairport, where two more giant M.P.s with clubs and white helmets were waiting at a transport plane whoseengines were already warming up when they arrived, the cylindrical223 green cowlings oozing224 quivering beads225 ofcondensation. None of the M.P.s said anything to each other either. They did not even nod. Yossarian had neverseen such granite226 faces. The plane flew to Pianosa. Two more silent M.P.s were waiting at the landing strip.
There were now eight, and they filed with precise, wordless discipline into two cars and sped on humming tirespast the four squadron areas to the Group Headquarters building, where still two more M.P.s were waiting at theparking area. All ten tall, strong, purposeful, silent men towered around him as they turned toward the entrance.
Their footsteps crunched227 in loud unison228 on the cindered ground. He had an impression of accelerating haste. Hewas terrified. Every one of the ten M.P.s seemed powerful enough to bash him to death with a single blow. Theyhad only to press their massive, toughened, boulderous shoulders against him to crush all life from his body.
There was nothing he could do to save himself. He could not even see which two were gripping him under thearms as they marched him rapidly between the two tight single-file columns they had formed. Their pacequickened, and he felt as though he were flying along with his feet off the ground as they trotted229 in resolutecadence up the wide marble staircase to the upper landing, where still two more inscrutable military policemenwith hard faces were waiting to lead them all at an even faster pace down the long, cantilevered balconyoverhanging the immense lobby. Their marching footsteps on the dull tile floor thundered like an awesome,quickening drum roll through the vacant center of the building as they moved with even greater speed andprecision toward Colonel Cathcart’s office, and violent winds of panic began blowing in Yossarian’s ears whenthey turned him toward his doom171 inside the office, where Colonel Korn, his rump spreading comfortably on acorner of Colonel Cathcart’s desk, sat waiting to greet him with a genial230 smile and said,“We’re sending you home.”
39、不朽之城
约塞连未经上司许可就擅自离队,搭乘米洛的飞机跟他一块飞往罗马。在飞机上,米洛责备地晃着脑袋,虔诚地咂起嘴唇,以教士的口吻对他说,他为他感到羞愧。约塞连点点头,米洛接着说,约塞连把枪挎在屁股后面倒退着走路,并拒绝执行更多的飞行任务,这是自己给自己出丑。约塞连点点头。米洛又说,这种做法是对他自己中队的背叛,既让他的上司感到为难,又使米洛处于一种极为难堪的境地。约塞连又点点头。米洛又说,官兵们已经开始抱怨了。约塞连仅仅考虑他自身的安全,而像米洛、卡思卡特上校、科恩中校和前一等兵温特格林这样的人却都在全力以赴打赢这场战争,这未免太不公平了。已经执行了七十次飞行任务的人也开始抱怨了,因为他们不得不飞满八十次。危险的是,他们中的某些人可能也会挎上枪,开始倒退着走路。士气正变得越来越低落,这全都是约塞连一手造成的。国家正处在生死存亡的关头,他却胆敢滥用自由、独立等等传统权利,从而危及到这些权利本身。
米洛没完没了地唠叨着,约塞连坐在副驾驶员的座位上,一边不住地点着头,一边却竭力不去听他的唠叨。约塞连满脑子想的全是内特利的妓女,还有克拉夫特、奥尔、内特利、邓巴、基德·桑普森、麦克沃特,以及他在意大利、埃及和北非见到过的那些贫穷、愚笨、疾病缠身的人。他知道,在世界上别的地区也有这样的人。斯诺登和内特利的妓女的小妹妹也使他感到良心不安。约塞连觉得,他现在明白了内特利的妓女为什么认为他对内特利的死负有责任,为什么要杀死他。她为什么不应该这样做呢?这是一个男人的世界,各种非自然的灾祸全都降临到她和其他所有年纪较轻的人的头上,为此,她们每个人都有充分的权利谴责他和其他所有年纪较大的人,正如她自己,即使她正处于悲伤之中,也应当为降临到她的小妹妹和其他所有孩子头上的种种人为的苦难而受谴责一样。某人某时总得做某件事。每个受害者都是犯罪者,每个犯罪者又都是受害者。总得有某个人在某个时候站出来打碎那条危及所有人的传统习俗的可恶锁链。在非洲的某些地方,幼小的男孩子仍然被成年的奴隶贩子偷去卖掉赚钱。那些买主把他们开膛破肚,然后吃掉他们。约塞连感到不可思议,这些孩子怎么能够身受如此野蛮的残害却未曾流露出丝毫的惧怕和痛苦呢?他认定这是他们的忍受力特别强的缘故。他想,要不然的话,这种习俗肯定早已消亡,因为,他觉得,无论人们对财富或长生不老的渴望多么强烈,都不至于使他们拿孩子们的痛苦去换取这些。
米洛说,约塞连是在捣乱。约塞连又一次点点头。米洛说,约塞连不是队里的一个好成员。约塞连点点头,听着米洛告诉他,如果他不喜欢卡思卡特上校和科恩中校管理大队的方式,那么他应该做的是离队去俄国,而不是留在这儿兴风作浪。约塞连本来想说,如果卡思卡特上校、科恩中校和米洛不喜欢他在这儿兴风作浪的话,他们可以统统去俄国,但他还是忍住了没说出口。米洛说,卡思卡特上校和科恩中校两个人一直对约塞连很好,上一次执行轰炸弗拉拉的任务之后,他们不是还发给他一枚勋章并提拔他为上尉吗?约塞连点点头。难道不是他们供给他吃的并按月发给他军饷的吗?约塞连又点点头。米洛确信,如果他前去向他们赔罪认错,答应执行八十次飞行任务,他们肯定会宽大为怀的。约塞连说,这件事他会考虑的。当米洛放下飞机轮子,朝着跑道滑降下去时,约塞连屏住呼吸,祈求上帝保佑平安降落。真是可笑,他怎么竟会变得这么厌恶飞行呢?
飞机降落后,他看到罗马已是一片废墟。飞机场八个月前曾遭到轰炸。在机场入口的两侧可以看见一个个推土机推成的平顶白色碎石瓦砾堆,机场周围的铁丝网也全给推土机推倒了。圆形剧场只剩下残垣断壁,君士但丁拱门也已经倒塌了。内待利的妓女的公寓墙倒屋塌,窗玻璃全都砸破了。妓女们都不在了,只剩下那个老太婆守在那儿。她身上左一层右一层地裹着毛线衣和裙子,头上蒙着一条深色的围巾。她双臂抱拢在胸前,坐在电炉旁边的一张木头椅子上,正用一只破铝锅烧开水呢。约塞连进门时,她正在大声地自言自语。一看见他,她就呜咽开了。
“走了,”他还没开口问话,她就呜咽着说。她抱住自己的胳膊时,在那张吱嘎作响的椅子上悲伤地前后摇晃着。“走了。”
“谁走了?”
“全都走了。所有可怜的年轻姑娘都走了。”
“去哪儿了?”
“外面。全都被赶到外面大街上去了。她们全都走了,所有可怜的年轻姑娘都走了。”
“被谁赶走了?是谁干的?”
“是那些下流的高个子士兵,他们戴着硬邦邦的白帽子,手里拿着棍子。还有我们的宪兵。他们拿着棍子把她们往外赶,连外衣也不让她们穿。可怜的姑娘们。他们就这么把她们全都赶到外面去挨冻。”
“他们逮捕她们了吗?”
“他们把她们赶走了,他们就这么把她们赶走了。”
“如果他们没有逮捕她们,那为什么要把她们赶走呢?”
“我不知道,”老太婆抽泣着说道,“我不知道。谁来照顾我呢?
现在所有那些可怜的年轻姑娘都走了,还有谁来照顾我呢?谁来照顾我呢?”
“这总得有个理由,”约塞连固执地说。他用一只拳头使劲捶着另一只手掌。“他们总不能就这么闯进来把所有的人都赶出去吧。”
“没有理由,”老太婆呜咽道,“没有理由。”
“那他们有什么权利这么做?”
“第二十二条军规。”
“什么?”约塞连惊恐万状,一下子愣住了。他感到自己浑身上下针扎般地疼痛。“你刚才说什么?”
“第二十二条军规。”老太婆晃着脑袋又说了一遍。“第二十二条军规。第二十二条军规说,他们有权利做任何事情,我们不能阻止他们,”“你到底在讲些什么?”约塞连困惑不解,怒气冲冲地朝她喊叫道,“你怎么知道是第二十二条军规?到底是谁告诉你是第二十二条军规的?”
“是那些戴着硬邦邦的白帽子、拿着棍子的大兵。姑娘们在哭泣。‘我们做错了什么事?’她们问。那些兵一边说没做错什么,一边用棍子尖把她们往门外推。‘那你们为什么把我们赶出去呢?’姑娘们问。‘第二十二条军规,’那些兵说。他们只是一遍又一遍地说‘第二十二条军规,第二十二条军规’。这是什么意思,第二十二条军规?什么是第二十二条军规?”
“他们没有给你看看第二十二条军规吗?”约塞连问。他恼火地跺着脚走来走去。“你们就没有叫他们念一念吗?”
“他们没有必要给我们看第二+条军规,”老太婆回答道。
“法律说,他们没有必要这么做。”
“什么法律说他们没有必要这么做?”
“第二十二条军规。”
“唉,真该死!”约塞连恶狠狠地嚷道,“我敢打赌,它根本就不存在。”他停住步,闷闷不乐地环顾了一下房间。“那个老头在哪?”
“不在了,”老太婆悲伤地说。
“不在了?”
“死了,”老太婆对他说。她极为悲哀地点点头,又把手掌朝着自己的脑袋挥了挥。“这里面有什么东西破裂了。一分钟前他还活着,一分钟后他就死了。”
“但他不可能死!”约塞连叫道。他很想坚持自己的观点,可他当然知道那是真的,知道那是合乎逻辑的,是符合事实的:这个老头和大多数人走的是一条路。
约塞连转身出去,步履沉重地在公寓里转了一圈,他阴沉着脸,既悲观又好奇地把所有的房间窥视了一遍。玻璃制品全都被那些兵用棍子砸碎了。撕成一条条的窗帘和被单乱七八糟扔了一地。
椅子、桌子和梳妆台全都给打翻了。所有能砸碎的东西全部给砸碎了。这场破坏真是干净彻底,野蛮的汪达尔人也只能干到如此地步。所有的窗子都打破了,乌云般的黑暗穿过破碎的窗格玻璃涌入每个房间。约塞连能够想象得出那些戴着硬邦邦的白色钢盔的高个子宪兵砰砰的沉重脚步声,能够想象得出他们乱砸乱摔时那副狠毒而又兴致勃勃的样子,以及他们那种伪善的、冷酷的所谓正义感和献身精神。所有可怜的年轻姑娘都走了。所有人都走了,只剩下这个穿着一层层肥大的褐色和灰色的毛线衣、戴着黑色围巾的老太婆。她很快也会走的。
“走了,”约塞连走了回来,还没来得及开口讲话,她就悲伤他说道,“现在谁来照顾我呢?”
约塞连没有理会她的问话。“内特利的女朋友——有人听到过她的消息吗?”他问。
“走了,”“我知道她走了。可有人听到过她的消息吗?有人知道她在哪儿吗?”
“走了。”
“还有她那个小妹妹,她怎么样了呢?”
“走了。”老太婆的声调没有任何变化。
“你知道我在说什么吗?”约塞连严厉地问道。他逼视着她的眼睛,想弄清楚她对他讲话时头脑是否清醒。他提高了嗓门。“那个小妹妹怎么样了,那个小姑娘?”
“走了,走了,”老大婆被他的追问惹火了,生气地耸了耸肩回答道。她低低的呜咽声变得越来越高。“和其他人一块被赶出去了,赶到大街上去了。他们甚至不让她带上自己的外衣。”
“她到哪儿去了?”
“我不知道,我不知道。”
“谁来照顾她呢?”
“谁来照顾我呢?”
“她不认识别的什么人,是吗?”
“谁来照顾我呢?”
约塞连往老太婆膝盖上扔了些钱——说来可笑,留下钱又能补救多少过失呢——便大踏步地走出了公寓。他一边走下楼梯,一边在心里狠狠地诅咒第二十二条军规,尽管他心里明白,根本不存在这么条军规。第二十二条军规不存在,对此他确信无疑,可那又有什么用呢?问题在于每个人都认为它存在,而更糟糕的是,它没有什么实实在在的内容或条文可以让人们嘲笑、驳斥、指责、批评、攻击、修正、憎恨、谩骂、啐唾沫、撕成碎片、踩在脚下或者烧成灰烬。
外面又冷又黑,空气中弥漫着死气沉沉的薄雾,四处渗透,把一排排用粗糙大石块建成的房子和一座座纪念碑的底座笼罩得严严实实。约塞连急急忙忙赶回米洛那儿认错。他明知故犯地撒谎说,他很抱歉,并答应米洛,只要米洛愿意利用他在罗马的全部影响,帮助找出内特利的妓女的小妹妹在哪里,那么,卡思卡特上校叫他再执行多少次飞行任务他就执行多少次。
“她还只是个十二岁的小处女,米洛,”他焦虑地解释道,“我想立刻找到她,不然就太晚了。”
听了他的请求,米洛宽厚地笑了笑。“我这儿正好有个你正在寻找的十二岁的小处女,”他眉开眼笑地说,“这个十二岁的小处女其实刚刚三十四岁,但她是靠吃低蛋白饮食长大的,她的父母又非常严厉,她一直没有跟男人睡过觉,直到——”
“米洛,我说的是一个小姑娘!”约塞连极不耐烦地打断他的话。“你难道不明白吗?我不是想跟她睡觉。我是想帮助她。你也有女儿吧。她还是个小孩子,她在这座城市里举目无亲,没有任何人照顾她。我是要保护她不受伤害。你难道不明白我在说什么吗?”
米洛终于明白了,而且深受感动。“约塞连,我为你而骄做,”他大为激动地叫道,“我真的为你而骄做。当我看到你并不总是一门心思考虑性生活时,你不知道我是多么地高兴。你是个讲义气的人。我当然有女儿,我完全明白你在说些什么。我们一定要找到那个女孩。你别着急。你跟我来,哪怕把这座城市翻个底朝天,我们也要找到那个女孩。来吧!”
约塞连坐着米洛·明德宾德开得飞快的M&M指挥车来到警察总部,会见一个警察专员。那人皮肤黝黑,长着两撇细细的小胡子,上衣敞开着,显得邋里邋遢。他们走进他的办公室时,他正跟一个长着肉赘和双下巴的矮胖女人调情呢。看到米洛,他喜出望外,奴颜婢膝地朝着米洛又是鞠躬又是作揖,好像米洛是什么高官显贵似的。
“啊,米洛侯爵,”他热情洋溢地叫道,看也不看一眼就把那个满脸不高兴的矮胖女人推出了门。“你为什么不早告诉我你要来呢?如果我事先知道,我会为你举行一个盛大宴会的。请进,请进,侯爵,你怎么这么长时间都不到我们这里来了呢?”
米洛知道眼下一分钟都不能浪费。“喂,卢吉,”他边说边急匆匆地点点头,几乎显得有些粗暴无礼。“卢吉,我需要你的帮助。我这个朋友要找个女孩。”
“找个女孩,侯爵?”卢吉问。他用手抓了抓脸,沉思了一下。
“罗马有这么多的女孩。对一个美国军官来说,找一个女孩不会是很困难的。”
“不,卢吉,你没明白。是个十二岁的小处女,他必须马上找到她。”
“噢,是这样,我明白了,”卢吉领悟地说,“找个处女也许要花点时间。不过,在公共汽车终点站那儿有许多进城来找工作的年轻农村姑娘,如果他在那儿等的话,我——”
“卢吉,你还是没明白。”米洛烦躁而粗暴地打断了警察专员的活,后者不禁面红耳赤,急忙跳起来立正站好,胡乱地系上制服的扣子。“这小姑娘是一个朋友,是家人的一个老朋友。我们要帮助她。她还是个孩子。她眼下在这座城市里的某一个地方,无依无靠的。我们得在她受到伤害之前找到她。现在你明白了吗?卢吉,这件事对我极为重要。我有个女儿跟这个小姑娘一样大。眼下对我来说,世界上再也没有比及早救出这个可怜的孩子更为重要的事情了,你愿意帮忙吗?”
“是的,侯爵,现在我明白了,”卢吉说,“我将尽我所能去寻找她。不过,今晚我这儿没有什么人了。今晚所有的人都忙着去打击非法烟草买卖了。”
“非法烟草买卖?”米洛问。
“米洛。”约塞连声音微弱地叫了一声。他的心沉下去了,他当时就明白一切全完了。
“是的,侯爵,”卢吉说,“非法烟草买卖的利润非常高,所以走私活动几乎无法控制。”
“非法烟草买卖的利润真的这么高吗?”米洛极感兴趣地问。他贪婪地高高挑起铁锈色的眉毛,直往鼻孔里吸气。
“米洛,”约塞连冲他叫道,“听我说,好吗?”
“是的,侯爵,”卢吉回答道,“非法烟草买卖的利润非常高。走私引起了全民的公愤,侯爵,这真是国人的耻辱。”
“这是事实吗?”米洛出神地笑着说,着魔似地迈步朝门口走去。
“米洛!”约塞连大叫道,冲动地奔上去拦住他。“米洛,你必须帮助我。”
“非法烟草买卖,”米洛露出癫痫患者般的贪婪神色对他解释道,倔强地甩开他往外走。“让我走,我必须去非法走私烟草。”
“留在这儿帮我找到她吧,”约塞连恳求道,“你可以明天再去非法走私烟草。”
但是,米洛根本没听见他的恳求。他大步流星地往外冲去,虽然算不上来势凶猛,可也无法阻拦。他满头大汗,双眼闪闪发光,嘴唇抽搐,口水直淌,仿佛他已经深深陷入某种盲目的情结之中了。
他平静地呻吟着,好像处在某种出自本能的、模糊不清的痛苦感觉之中。他一遍又一遍地重复道:“非法烟草,非法烟草。”约塞连最后终于看出来了,和他根本讲不通道理,只好无可奈何地给他让开条路。米洛像出膛的子弹猛冲了出去。警察专员又解开了制服的扣子,轻蔑地看了看约塞连。
“你还在这儿干什么?”他冷冷地问,“你是要等我逮捕你吗?”
约塞连走出办公室,走下楼梯,来到昏暗的、墓地般的街道上。
经过门厅时,他遇上那个长着肉赘和双下巴的矮胖女人进门往里走。外面根本没有米洛的影子。所有的窗子里面都没有灯光。空无一人的人行道形成一个陡峭的斜坡,向前延伸了好几个街区。他能够看见,在长长的鹅卵石斜坡的顶端,有一条灯火通明的宽阔大道。警察总部差不多位于这斜坡的最低处,人口处的黄色灯泡像湿火把似的在潮湿的夜晚里噬噬作响。空中飘洒着寒冷的细雨。他慢慢地顺着斜坡往上走,不一会便来到一家安静、舒适、诱人的餐厅前面。餐厅的窗户上挂着大红天鹅绒窗帘,门旁有块天蓝霓虹灯招牌,上面写着:“托尼餐厅,佳肴美酒,请勿入内。”有那么一瞬间,天蓝霓虹灯招牌上的这几个字使他稍稍有点惊讶。在他身处的这个不可思议的畸形世界里,无论什么反常的东西都不再显得稀奇古怪了。那些矗立在街道两侧的建筑物的顶部全都以一种奇特的、超现实主义的比例修建成斜面,结果使得街道本身看上去也是倾斜的。他翻起暖和的羊毛外套的衣领,让它紧紧地裹住自己。这个夜晚阴湿寒冷。一个穿着薄薄的衬衫和薄薄的破裤子的男孩赤着脚从黑暗中走了出来。他长着黑黑的头发,他需要理发了,他还需要鞋子和袜子。他面带病容,脸色苍白,一副凄惨的模样。他走在湿漉漉的人行道上。他的脚踩在雨水坑里,发出吮吸般的轻微声响,听起来十分可怖。这男骇的穷困深深地打动了约塞连,他从心底里同情他,他真想一拳把男孩那张苍白、凄惨、面带病容的脸打个满脸开花,真想一拳把他打出人世间,因为,看见这男孩使他想起所有生活在意大利、生活在这同一个夜晚的苍白、凄惨、面带病容的孩子,想起他们全部需要理发,需要鞋子和袜子。这男孩还使约塞连想起那些残废人,想起那些饥寒交迫的男男女女,想起那些寡言少语、逆来顺受的虔诚母亲,她们在这同一个夜晚目光紧张地坐在户外,毫不在乎地在阴冷的雨中袒露前胸,用冻得冰凉的动物般的乳房给婴儿喂奶。奶牛。恰恰在这个时候,一个正在喂奶的母亲抱着用黑色破布裹着的婴儿缓步走过。约塞连真想也把她打得满脸开花,因为她使他想起了刚才那个穿着薄薄的衬衣和薄薄的裤子的男孩,以及这个世界上所有令人不寒而栗、目瞪口呆的悲惨事件。在这个世界上,除了那些擅长权术、卑鄙无耻的一小撮人之外,其他所有的人全都得不到温饱和公正的待遇。这是一个多么令人憎恶的世界啊!他想知道,即使在他自己那个繁荣的国度里,在这同一个夜晚,有多少人缺吃少穿,有多少住房四壁透风,有多少丈夫喝得烂醉,有多少妻子遭受毒打,有多少孩子被欺侮、被辱骂、被遗弃。有多少家庭忍饥挨饿买不起食物?有多少人伤心欲绝?在这同一个夜晚,发生了多少起自杀事件,又有多少人精神失常?有多少奸商和店老板欣喜若狂?有多少赢家变为输家,多少成功者变为失败者,多少富人变为穷人?有多少聪明人其实愚蠢透顶?有多少美满的结局其实充满了不幸?有多少老实人其实是骗子,多少勇敢的人其实是胆小鬼,多少忠心耿耿的人其实是叛徒,多少圣徒其实道德败坏,多少身居要职的人为了几个小钱向恶魔出卖灵魂?又有多少人根本没有灵魂?有多少笔直的窄道其实弯弯曲曲?有多少最美好的家庭其实是最糟糕的家庭,多少好人其实是坏人?你要是把这些人全都加起来,然后再把他们从总人数中减掉,剩下的也许就只有孩子们了,或者还有个艾尔伯特·爱因斯但,再加上什么地方的一个老提琴手或雕刻家。约塞连孤零零地走着,内心非常痛苦。他觉得自己似乎与世隔绝了。他心里老是想着那个面带病容的赤脚男孩。直到他拐了个弯走到大道上时,他才终于把男孩那令人惨不忍睹的形象从脑海里摆脱掉。在大道上,他碰到一个盟军士兵躺在地上抽搐。这是个年轻的中尉,长着一张小小的、苍白的、孩子气的脸。六个来自不同国家的士兵使劲按住他身体的不同部位,努力想帮他平静下来。他咬紧牙关,语无伦次地喊叫着、呻吟着,一个劲地翻白眼。“别让他把舌头咬掉了,”约塞连身旁一个矮个中士机灵地提醒道。又一个
1 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
2 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
3 uncouth | |
adj.无教养的,粗鲁的 | |
参考例句: |
|
|
4 hip | |
n.臀部,髋;屋脊 | |
参考例句: |
|
|
5 grumble | |
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
6 deteriorating | |
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
8 jeopardizing | |
危及,损害( jeopardize的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 prattled | |
v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的过去式和过去分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯 | |
参考例句: |
|
|
10 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
11 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
12 craving | |
n.渴望,热望 | |
参考例句: |
|
|
13 immortality | |
n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|
14 subsist | |
vi.生存,存在,供养 | |
参考例句: |
|
|
15 glided | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
16 detest | |
vt.痛恨,憎恶 | |
参考例句: |
|
|
17 slabs | |
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片 | |
参考例句: |
|
|
18 rubble | |
n.(一堆)碎石,瓦砾 | |
参考例句: |
|
|
19 shambles | |
n.混乱之处;废墟 | |
参考例句: |
|
|
20 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
21 aluminum | |
n.(aluminium)铝 | |
参考例句: |
|
|
22 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
23 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
24 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 wail | |
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
26 tingle | |
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动 | |
参考例句: |
|
|
27 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
28 disconsolately | |
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸 | |
参考例句: |
|
|
29 emphatic | |
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的 | |
参考例句: |
|
|
30 lament | |
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
31 insistently | |
ad.坚持地 | |
参考例句: |
|
|
32 trudged | |
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
33 scowl | |
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容 | |
参考例句: |
|
|
34 panes | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
36 wreckage | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
37 sanctimonious | |
adj.假装神圣的,假装虔诚的,假装诚实的 | |
参考例句: |
|
|
38 dedication | |
n.奉献,献身,致力,题献,献辞 | |
参考例句: |
|
|
39 coma | |
n.昏迷,昏迷状态 | |
参考例句: |
|
|
40 shrug | |
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
41 persistence | |
n.坚持,持续,存留 | |
参考例句: |
|
|
42 vehemently | |
adv. 热烈地 | |
参考例句: |
|
|
43 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
44 amend | |
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿 | |
参考例句: |
|
|
45 revile | |
v.辱骂,谩骂 | |
参考例句: |
|
|
46 shreds | |
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件) | |
参考例句: |
|
|
47 trample | |
vt.踩,践踏;无视,伤害,侵犯 | |
参考例句: |
|
|
48 insipid | |
adj.无味的,枯燥乏味的,单调的 | |
参考例句: |
|
|
49 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
50 trickled | |
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
51 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
52 benign | |
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的 | |
参考例句: |
|
|
53 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
54 commissioner | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
55 tunic | |
n.束腰外衣 | |
参考例句: |
|
|
56 fiddling | |
微小的 | |
参考例句: |
|
|
58 warts | |
n.疣( wart的名词复数 );肉赘;树瘤;缺点 | |
参考例句: |
|
|
59 raped | |
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸 | |
参考例句: |
|
|
60 effusive | |
adj.热情洋溢的;感情(过多)流露的 | |
参考例句: |
|
|
61 pensively | |
adv.沉思地,焦虑地 | |
参考例句: |
|
|
62 bleated | |
v.(羊,小牛)叫( bleat的过去式和过去分词 );哭诉;发出羊叫似的声音;轻声诉说 | |
参考例句: |
|
|
63 smuggling | |
n.走私 | |
参考例句: |
|
|
64 avidly | |
adv.渴望地,热心地 | |
参考例句: |
|
|
65 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
66 sniffing | |
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
67 preoccupied | |
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式) | |
参考例句: |
|
|
68 impulsively | |
adv.冲动地 | |
参考例句: |
|
|
69 intercept | |
vt.拦截,截住,截击 | |
参考例句: |
|
|
70 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
71 doggedly | |
adv.顽强地,固执地 | |
参考例句: |
|
|
72 smuggle | |
vt.私运;vi.走私 | |
参考例句: |
|
|
73 irresistibly | |
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地 | |
参考例句: |
|
|
74 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
75 twitching | |
n.颤搐 | |
参考例句: |
|
|
76 instinctive | |
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的 | |
参考例句: |
|
|
77 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
78 frigid | |
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的 | |
参考例句: |
|
|
79 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
80 cozy | |
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的 | |
参考例句: |
|
|
81 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
82 warped | |
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾, | |
参考例句: |
|
|
83 slanted | |
有偏见的; 倾斜的 | |
参考例句: |
|
|
84 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
85 tilted | |
v. 倾斜的 | |
参考例句: |
|
|
86 tattered | |
adj.破旧的,衣衫破的 | |
参考例句: |
|
|
87 puddle | |
n.(雨)水坑,泥潭 | |
参考例句: |
|
|
88 puddles | |
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
89 devout | |
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness) | |
参考例句: |
|
|
90 destitute | |
adj.缺乏的;穷困的 | |
参考例句: |
|
|
91 shanties | |
n.简陋的小木屋( shanty的名词复数 );铁皮棚屋;船工号子;船歌 | |
参考例句: |
|
|
92 bullied | |
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
93 cockroaches | |
n.蟑螂( cockroach的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
94 liars | |
说谎者( liar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
95 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
96 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
97 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
98 sculptor | |
n.雕刻家,雕刻家 | |
参考例句: |
|
|
99 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
100 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
101 wrestled | |
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤 | |
参考例句: |
|
|
102 wrestle | |
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付 | |
参考例句: |
|
|
103 yelped | |
v.发出短而尖的叫声( yelp的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
104 groaned | |
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
105 unintelligibly | |
难以理解地 | |
参考例句: |
|
|
106 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
107 sergeant | |
n.警官,中士 | |
参考例句: |
|
|
108 fray | |
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗 | |
参考例句: |
|
|
109 moronic | |
a.低能的 | |
参考例句: |
|
|
110 brute | |
n.野兽,兽性 | |
参考例句: |
|
|
111 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
112 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
113 spotlight | |
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目 | |
参考例句: |
|
|
114 raucous | |
adj.(声音)沙哑的,粗糙的 | |
参考例句: |
|
|
115 prudently | |
adv. 谨慎地,慎重地 | |
参考例句: |
|
|
116 emanating | |
v.从…处传出,传出( emanate的现在分词 );产生,表现,显示 | |
参考例句: |
|
|
117 murky | |
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗 | |
参考例句: |
|
|
118 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
119 eerie | |
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的 | |
参考例句: |
|
|
120 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
121 despondent | |
adj.失望的,沮丧的,泄气的 | |
参考例句: |
|
|
122 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
123 pugnaciously | |
参考例句: |
|
|
124 hurled | |
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
125 determinedly | |
adv.决意地;坚决地,坚定地 | |
参考例句: |
|
|
126 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
127 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
128 shovel | |
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出 | |
参考例句: |
|
|
129 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
130 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
131 alley | |
n.小巷,胡同;小径,小路 | |
参考例句: |
|
|
132 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|
133 snarling | |
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说 | |
参考例句: |
|
|
134 inhuman | |
adj.残忍的,不人道的,无人性的 | |
参考例句: |
|
|
135 intersection | |
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集 | |
参考例句: |
|
|
136 squealed | |
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
137 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
138 squat | |
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的 | |
参考例句: |
|
|
139 abject | |
adj.极可怜的,卑屈的 | |
参考例句: |
|
|
140 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
141 psychiatrist | |
n.精神病专家;精神病医师 | |
参考例句: |
|
|
142 brutally | |
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地 | |
参考例句: |
|
|
143 recoiled | |
v.畏缩( recoil的过去式和过去分词 );退缩;报应;返回 | |
参考例句: |
|
|
144 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
145 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
146 resounding | |
adj. 响亮的 | |
参考例句: |
|
|
147 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
148 cowering | |
v.畏缩,抖缩( cower的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
149 stunned | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
150 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
151 nauseating | |
adj.令人恶心的,使人厌恶的v.使恶心,作呕( nauseate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
152 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
153 glistening | |
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
154 pelting | |
微不足道的,无价值的,盛怒的 | |
参考例句: |
|
|
155 poking | |
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
156 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
157 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
158 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
159 saturated | |
a.饱和的,充满的 | |
参考例句: |
|
|
160 sagged | |
下垂的 | |
参考例句: |
|
|
161 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
162 altercation | |
n.争吵,争论 | |
参考例句: |
|
|
163 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|
164 slew | |
v.(使)旋转;n.大量,许多 | |
参考例句: |
|
|
165 pulsating | |
adj.搏动的,脉冲的v.有节奏地舒张及收缩( pulsate的现在分词 );跳动;脉动;受(激情)震动 | |
参考例句: |
|
|
166 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
167 shrilly | |
尖声的; 光亮的,耀眼的 | |
参考例句: |
|
|
168 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
169 wryly | |
adv. 挖苦地,嘲弄地 | |
参考例句: |
|
|
170 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
171 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
172 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
173 darting | |
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
174 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
175 minced | |
v.切碎( mince的过去式和过去分词 );剁碎;绞碎;用绞肉机绞(食物,尤指肉) | |
参考例句: |
|
|
176 triumphant | |
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的 | |
参考例句: |
|
|
177 laboring | |
n.劳动,操劳v.努力争取(for)( labor的现在分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
178 apprehensive | |
adj.担心的,恐惧的,善于领会的 | |
参考例句: |
|
|
179 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
180 mumbling | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
181 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
182 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
183 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
184 drizzling | |
下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
185 opaque | |
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的 | |
参考例句: |
|
|
186 immutably | |
adv.不变地,永恒地 | |
参考例句: |
|
|
187 monk | |
n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
188 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
189 glossy | |
adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
190 corrugated | |
adj.波纹的;缩成皱纹的;波纹面的;波纹状的v.(使某物)起皱褶(corrugate的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
191 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
192 soothe | |
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承 | |
参考例句: |
|
|
193 buxom | |
adj.(妇女)丰满的,有健康美的 | |
参考例句: |
|
|
194 filthy | |
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
195 dulcet | |
adj.悦耳的 | |
参考例句: |
|
|
196 giggled | |
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
197 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
198 myopic | |
adj.目光短浅的,缺乏远见的 | |
参考例句: |
|
|
199 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
200 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
201 gory | |
adj.流血的;残酷的 | |
参考例句: |
|
|
202 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
203 pompous | |
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
204 condescending | |
adj.谦逊的,故意屈尊的 | |
参考例句: |
|
|
205 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
206 bragged | |
v.自夸,吹嘘( brag的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
207 jovial | |
adj.快乐的,好交际的 | |
参考例句: |
|
|
208 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
209 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
210 fumbled | |
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下 | |
参考例句: |
|
|
211 pricked | |
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 | |
参考例句: |
|
|
212 ascended | |
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
213 cacophony | |
n.刺耳的声音 | |
参考例句: |
|
|
214 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
215 stupor | |
v.昏迷;不省人事 | |
参考例句: |
|
|
216 skidded | |
v.(通常指车辆) 侧滑( skid的过去式和过去分词 );打滑;滑行;(住在)贫民区 | |
参考例句: |
|
|
217 spotlights | |
n.聚光灯(的光)( spotlight的名词复数 );公众注意的中心v.聚光照明( spotlight的第三人称单数 );使公众注意,使突出醒目 | |
参考例句: |
|
|
218 screeched | |
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫 | |
参考例句: |
|
|
219 deafening | |
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
220 brawny | |
adj.强壮的 | |
参考例句: |
|
|
221 sinewy | |
adj.多腱的,强壮有力的 | |
参考例句: |
|
|
222 intruding | |
v.侵入,侵扰,打扰( intrude的现在分词);把…强加于 | |
参考例句: |
|
|
223 cylindrical | |
adj.圆筒形的 | |
参考例句: |
|
|
224 oozing | |
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出 | |
参考例句: |
|
|
225 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
226 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
227 crunched | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
228 unison | |
n.步调一致,行动一致 | |
参考例句: |
|
|
229 trotted | |
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
230 genial | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |