小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Beloved 宠儿 » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

    She shook her head no and reached down to take off her shoes.

  She pulled her dress up to the knees and rolled down her stockings.

  When the hosiery was tucked into the shoes, Sethe saw that her feet were like her hands, soft andnew. She must have hitched2 a wagon3 ride, thought Sethe. Probably one of those West Virginiagirls looking for something to beat a life of tobacco and sorghum4. Sethe bent5 to pick up the shoes.

  "What might your name be?" asked Paul D.

  "Beloved," she said, and her voice was so low and rough each one looked at the other two. Theyheard the voice first — later the name.

  "Beloved. You use a last name, Beloved?" Paul D asked her.

  "Last?" She seemed puzzled. Then "No," and she spelled it for them, slowly as though the letterswere being formed as she spoke6 them.

  Sethe dropped the shoes; Denver sat down and Paul D smiled. He recognized the carefulenunciation of letters by those, like himself, who could not read but had memorized the letters oftheir name. He about to ask who her people were but thought better of it. A young coloredwomandriftin(was) g was drifting from ruin. He had been in Rochester four years ago and seenfive women arriving with fourteen female children. All their men — brothers, uncles, fathers,husbands, sons — had been picked off one by one by one. They had a single piece of paperdirecting them to a preacher on DeVore Street. The War had been over four or five years then, butnobody white or black seemed to know it. Odd clusters and strays of Negroes wandered the backroads and cowpaths from Schenectady to Jackson. Dazed but insistent7, they searched each otherout for word of a cousin, an aunt, a friend who once said, "Call on me. Anytime you get nearChicago, just call on me." Some of them were running from family that could not support them,some to family; some were running from dead crops, dead kin1, life threats, and took-over land.

  Boys younger than Buglar and Howard; configurations8 and blends of families of women andchildren, while elsewhere, solitary9, hunted and hunting for, were men, men, men. Forbidden public transportation, chased by debt and filthy10 "talking sheets," they followed secondary routes, scannedthe horizon for signs and counted heavily on each other. Silent, except for social courtesies, whenthey met one another they neither described nor asked about the sorrow that drove them from oneplace to another. The whites didn't bear speaking on. Everybody knew.

  So he did not press the young woman with the broken hat about where from or how come. If shewanted them to know and was strong enough to get through the telling, she would. What occupiedthem at the moment was what it might be that she needed. Underneath11 the major question, eachharbored another. Paul D wondered at the newness of her shoes. Sethe was deeply touched by hersweet name; the remembrance of glittering headstone made her feel especially kindly12 toward her.

  Denver, however, was shaking. She looked at this sleepy beauty and wanted more.

  Sethe hung her hat on a peg13 and turned graciously toward the girl. "That's a pretty name, Beloved.

  Take off your hat, why don't you, and I'll make us something. We just got back from the carnivalover near Cincinnati. Everything in there is something to see." Bolt upright in the chair, in themiddle of Sethe's welcome, Beloved had fallen asleep again.

  "Miss. Miss." Paul D shook her gently. "You want to lay down a spell?"She opened her eyes to slits14 and stood up on her soft new feet which, barely capable of their job,slowly bore her to the keeping room. Once there, she collapsed15 on Baby Suggs' bed. Denverremoved her hat and put the quilt with two squares of color over her feet. She was breathing like asteam engine.

  "Sounds like croup," said Paul D, closing the door.

  "Is she feverish16? Denver, could you tell?""No. She's cold.""Then she is. Fever goes from hot to cold.""Could have the cholera17," said Paul D.

  "Reckon ?""All that water. Sure sign.""Poor thing. And nothing in this house to give her for it. She'll just have to ride it out. That's ahateful sickness if ever there was one.""She's not sick!" said Denver, and the passion in her voice made them smile.

  Four days she slept, waking and sitting up only for water. Denver tended her, watched her sound sleep, listened to her labored18 breathing and, out of love and a breakneck possessiveness thatcharged her, hid like a personal blemish19 Beloved's incontinence. She rinsed20 the sheets secretly,after Sethe went to the restaurant and Paul D went scrounging for barges21 to help unload. Sheboiled the underwear and soaked it in bluing, praying the fever would pass without damage. Sointent was her nursing, she forgot to eat or visit the emerald closet. "Beloved?" Denver wouldwhisper. "Beloved?" and when the black eyes opened a slice all she could say was "I'm here. I'mstill here."Sometimes, when Beloved lay dreamy-eyed for a very long time, saying nothing, licking her lipsand heaving deep sighs, Denver panicked. "What is it?" she would ask.

  "Heavy," murmured Beloved. "This place is heavy.""Would you like to sit up?""No," said the raspy voice.

  It took three days for Beloved to notice the orange patches in the darkness of the quilt. Denver waspleased because it kept her patient awake longer. She seemed totally taken with those faded scrapsof orange, even made the effort to lean on her elbow and stroke them. An effort that quicklyexhausted her, so Denver rearranged the quilt so its cheeriest part was in the sick girl's sight line.

  Patience, something Denver had never known, overtook her. As long as her mother did notinterfere, she was a model of compassion22, turning waspish, though, when Sethe tried to help.

  "Did she take a spoonful of anything today?" Sethe inquired. "She shouldn't eat with cholera.""You sure that's it? Was just a hunch23 of Paul D's.""I don't know, but she shouldn't eat anyway just yet.""I think cholera people puke all the time.""That's even more reason, ain't it?""Well she shouldn't starve to death either, Denver.""Leave us alone, Ma'am. I'm taking care of her.""She say anything?""I'd let you know if she did."Sethe looked at her daughter and thought, Yes, she has been lonesome. Very lonesome.

  "Wonder where Here Boy got off to?" Sethe thought a change of subject was needed.

  "He won't be back," said Denver.

  "How you know?""I just know." Denver took a square of sweet bread off the plate. Back in the keeping room,Denver was about to sit down when Beloved's eyes flew wide open. Denver felt her heart race. Itwasn't that she was looking at that face for the first time with no trace of sleep in it, or that the eyeswere big and black. Nor was it that the whites of them were much too white — blue-white. It wasthat deep down in those big black eyes there was no expression at all. "Can I get you something?"

    她摇头否认,又伸手去脱鞋。她把裙子提到膝盖,然后搓下长统袜。当她把袜子塞进鞋窠,塞丝看到她的脚像她的手一样,又软又嫩。她肯定搭了辆大车,塞丝想。大概是那种西弗吉尼亚的姑娘,来寻找比烟草和高粱的生活更胜一筹的东西。塞丝弯腰拾起鞋子。

  “你叫什么名字?

  ”保罗·D问。

  “宠儿。

  ”她答道,嗓门又低又粗,他们仨不禁互相看了看。他们先听见的是喉音———然后才是名字。

  “宠儿。你有个姓吗,宠儿?

  ”保罗·D问她。

  “姓?”她好像糊涂了。然后她说“没有”,又为他们拼写了名字,慢得好像字母是从她嘴里发明的。

  塞丝失手掉了鞋子;丹芙坐下来;而保罗·D微笑起来。他听出了拼字母时那种小心翼翼的发音,所有像他一样目不识丁、只会背自己名字字母的人都那样念。他本想打听一下她的家人是谁,但还是忍住了。一个流浪的黑人姑娘是从毁灭中漂泊而来的。他四年前去过罗彻斯特,在那儿看见五个女人,带着十四个女孩从别处来。她们所有的男人———兄弟、叔伯、父亲、丈夫、儿子———都一个一个又一个地被枪杀了。她们拿着一张纸片到德沃尔街的一个牧师那里去。那时战争已经结束四五年了,可是白人黑人似乎都不晓得。临时搭伙的和失散的黑人们在从斯克内克塔迪到杰克逊的乡间道路和羊肠小径上游荡。他们茫然而坚定,相互打听着一个表兄、一个姑母、一个说过“来找我吧。什么时候你到芝加哥附近,就来找我吧”的朋友的消息。在他们中间,有些是从食不果腹的家里出逃的;有些是逃回家去;也有些是在逃离不育的庄稼、亡亲、生命危险和被接管的土地。有比霍华德和巴格勒还小的男孩;有妇孺之家组合和混合在一起结成的大家庭;而与此同时孤独地沦落他乡、被捕捉和追赶的,是男人,男人,男人。禁止使用公共交通,被债务和肮脏的“罪犯档案”追逐着,他们只好走小路,在地平线上搜寻标记,并且严重地彼此依赖。除了一般性的礼节,他们见面时是沉默的,既不诉说也不过问四处驱赶他们的悲伤。白人是根本不能提起的。谁都清楚。

  所以他没有逼问那个弄破了帽子的年轻姑娘,她是从哪里、怎么来的。如果她想让他们知道,而且也能坚强地讲完,她会讲的。他们此刻想的是,她可能需要什么。在这个关键问题之外,每个人都藏着另一个问题。保罗·D发现她的鞋是崭新的,觉得蹊跷。塞丝被她那甜美的名字深深打动了;关于闪闪发光的墓石的记忆,使她备感亲切。丹芙,却在颤抖。她望着这个瞌睡美人,想得更多。

  塞丝把帽子挂在木钉上,慈爱地转向那个姑娘。

  “是个可爱的名字,宠儿。干吗不摘下你的帽子?让我来给大家做点吃的。我们刚从辛辛那提附近的狂欢节上回来。那儿什么都值得一瞧。

  ”

  塞丝正在表示欢迎,宠儿笔直地嵌在椅子里,又一次进入了梦乡。

  “小姐!小姐!”保罗·D轻轻摇了摇她。

  “你想躺一会儿吗?

  ”

  她把眼睛睁开一条缝,站起身来,勉强迈动柔嫩的、不胜重负的双脚,缓缓地走进起居室。一进屋,她就栽倒在贝比·萨格斯的床上。丹芙摘下她的帽子,把带着两方色块的被子盖上她的脚。她像个蒸汽机似的喘起气来。

  “听着像哮吼。

  ”保罗·D说着关上门。

  “她发烧吗?丹芙,你摸摸她烧吗?

  ”

  “不烧。她冰凉。

  ”

  “那么她在烧。发烧都是从热到冷。

  ”

  “可能是霍乱。

  ”保罗·D说。

  “是猜的?

  ”

  “那么多水。明显的症状。

  ”

  “可怜见的。这房子里没有什么能治她的病。她只能自己挺过去。那种病才可怕呢。

  ”

  “她没病!”丹芙说道。她声音里的激动把他们逗笑了。

  她一睡就是四天,只为了喝水才苏醒和坐起来。丹芙照料着她,看她酣睡,听她吃力地呼吸,而且,出于爱和一种膨胀的、要命的占有欲,像隐瞒个人缺陷一样掩饰宠儿的失禁。在塞丝去餐馆、保罗·D四处找驳船去帮忙卸货的时候,她偷偷地洗了床单。她把内衣煮了泡在上蓝剂里,祈求高烧退去,不留下任何损害。她照料得这样专心致志,竟忘了吃饭,忘了去那间祖母绿密室。

   “宠儿?

  ”丹芙会小声地叫。

  “宠儿?

  ”可是当那对黑眼睛张开一条缝时,她能说的也只是:

  “我在这儿。我还在这儿。

  ”

  有时候,如果宠儿睡眼蒙眬地躺上很长时间,一言不发,舔舔嘴唇,再深深地叹着气,丹芙就慌了。

  “怎么啦?

  ”她会问。

  “沉重,”宠儿嘟囔道,“这地方真沉重。

  ”

  “你想坐起来吗?

  ”

  “不,”那粗声粗气的声音说。

  宠儿花了三天时间才注意到暗色被子上的橙色补丁。丹芙非常满意,因为这使她的病人醒的时间更长。她似乎完全被那褪了色的橙红色碎片吸引住了,甚至费劲地靠胳膊肘支撑着身体,去抚摩它们。这很快使她疲惫不堪,于是丹芙重新安排好被子,让它最有活力的那部分留在病姑娘的视线里。

  耐心,这丹芙闻所未闻的东西,占据了她。只要她的妈妈不来干涉,她就是个同情体贴的楷模,可是一旦塞丝企图帮点忙,她就立即变得暴躁起来。

  “她今天吃了什么东西吗?

  ”塞丝询问道。

  “她得了霍乱,不该吃东西。

  ”

  “你能肯定吗?只不过是保罗·D瞎猜的。

  ”

  “我不知道,可不管怎么说,她现在就是不该吃东西。

  ”

  “我以为得霍乱的人什么时候都在呕吐。

  ”

  “那不吃就更有理由了,对吧?

  ”

  “可她也不该活活饿死呀,丹芙。

  ”

  “甭管我们,太太。我在照看她。

  ”

  “她说过什么吗?

  ”

  “她说了我会告诉你的。

  ”

  塞丝看着女儿,心想:是的,她一直孤独。非常孤独。

  “奇怪,‘来,小鬼’到哪儿去了?

  ”塞丝认为有必要换个话题。

  “它不会回来了。

  ”丹芙说。

  “你怎么知道的?

  ”

  “我就知道。

  ”丹芙从盘子里拿起一块甜面包。

  丹芙回到起居室,刚要坐下,宠儿的眼睛一下子睁圆了。丹芙感到心跳加快。倒不是因为她头一回看见这张脸睡意全无,也不是因为那双眼睛又大又黑,也不是因为眼白过分地白———白得发蓝。是因为在那双又大又黑的眼睛深处根本没有表情。

  “我能给你拿点什么吗?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
2 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
3 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
4 sorghum eFJys     
n.高粱属的植物,高粱糖浆,甜得发腻的东西
参考例句:
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
  • They made sorghum into pig feed.他们把高粱做成了猪饲料。
5 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
8 configurations 86f23519571eb918e8812e1979d55409     
n.[化学]结构( configuration的名词复数 );构造;(计算机的)配置;构形(原子在分子中的相对空间位置)
参考例句:
  • Such configurations, obtained theoretically by calculation, are called models of a star. 通过理论计算得到的恒星结构称为恒星模型。 来自辞典例句
  • The other two configurations have overriding advantages for special applications. 其它两种接法对特殊应用具有突出的优点。 来自辞典例句
9 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
10 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
11 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
12 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
13 peg p3Fzi     
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
参考例句:
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
14 slits 31bba79f17fdf6464659ed627a3088b7     
n.狭长的口子,裂缝( slit的名词复数 )v.切开,撕开( slit的第三人称单数 );在…上开狭长口子
参考例句:
  • He appears to have two slits for eyes. 他眯着两眼。
  • "You go to--Halifax,'she said tensely, her green eyes slits of rage. "你给我滚----滚到远远的地方去!" 她恶狠狠地说,那双绿眼睛冒出了怒火。
15 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
16 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
17 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
18 labored zpGz8M     
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing. 我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。 来自辞典例句
  • They have labored to complete the job. 他们努力完成这一工作。 来自辞典例句
19 blemish Qtuz5     
v.损害;玷污;瑕疵,缺点
参考例句:
  • The slightest blemish can reduce market value.只要有一点最小的损害都会降低市场价值。
  • He wasn't about to blemish that pristine record.他本不想去玷污那清白的过去。
20 rinsed 637d6ed17a5c20097c9dbfb69621fd20     
v.漂洗( rinse的过去式和过去分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
参考例句:
  • She rinsed out the sea water from her swimming-costume. 她把游泳衣里的海水冲洗掉。 来自《简明英汉词典》
  • The clothes have been rinsed three times. 衣服已经洗了三和。 来自《现代汉英综合大词典》
21 barges f4f7840069bccdd51b419326033cf7ad     
驳船( barge的名词复数 )
参考例句:
  • The tug is towing three barges. 那只拖船正拖着三只驳船。
  • There were plenty of barges dropping down with the tide. 有不少驳船顺流而下。
22 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
23 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533