小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » The House on Mango Street芒果街上的小屋 » Chapter 45 Bums in the Attic
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 45 Bums in the Attic
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

  I want a house on a hill like the ones with the gardens where Papa works. We go on Sundays,Papa`s day off. I used to go.I don`t anymore. You don`t like to go out with us,Papa says. Getting too old? Getting too stuck-up,says Nenny. I don`t tell them I am ashamed——all of us staring out the window like the hungry. I am tired of looking at what we can`t have. When we win the lottery……Mama begins,and the I stop listening.

  People who live on hills sleep so close to the stars the forget those of us who live too much on earth. They don`t look down at all except to be content to live on hills. They have nothing to do with last week`s garbage or fear of rats. Night comes. Nothing wakes them but the wind.

  One day I`ll own my own house,but I won`t forget who I am or where I came from. Passing bums1 will ask,Can I come in? I`ll offer them the attic2,ask them to stay,because I know how it is to be without a house.

  Some days after dinner, guests and I will sit in front of a fire. Floorboards will squeak3 upstairs. The attic grumble4.

  Rats? they'll ask.

  Bums, I'll say, and I'll be happy.
            

阁楼上的流浪者

  我想要一所山上的房子,像爸爸工作的地方那样的花园房。星期日,爸爸的休息日,我们会去那里。我过去常去。现在不去了。你长大了,就不喜欢和我们一起出去吗?爸爸说。你傲起来了。蕾妮说。我没告诉他们我很羞愧——我们一帮人全都盯着那里的窗户,像饥饿的人。我厌倦了盯着我不能拥有的东西。如果我们赢了彩票……妈妈才开口,我就不要听了。

  那些住在山上,睡得靠星星如此近的人,他们忘记了我们这些住在地面上的人。他们根本不朝下看,除非为了体会住在山上的心满意足。上星期的垃圾,对老鼠的恐惧,这些与他们无关。夜晚来临,没什么惊扰他们的梦,除了风。

  有一天我要拥有自己的房子,可我不会忘记我是谁我从哪里来。路过的流浪者会问,我可以进来吗?我会把他们领上阁楼,请他们住下来,因为我知道没有房子的滋味。

  有些日子里,晚饭后,我和朋友们坐在火旁。楼上的地板吱呀吱呀响。阁楼上有咕咕哝哝的声音。

  是老鼠吗?他们会问。

  是流浪者。我会回答说。我很开心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bums bums     
n. 游荡者,流浪汉,懒鬼,闹饮,屁股 adj. 没有价值的,不灵光的,不合理的 vt. 令人失望,乞讨 vi. 混日子,以乞讨为生
参考例句:
  • The other guys are considered'sick" or "bums". 其他的人则被看成是“病态”或“废物”。
  • You'll never amount to anything, you good-for-nothing bums! 这班没出息的东西,一辈子也不会成器。
2 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
3 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
4 grumble 6emzH     
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声
参考例句:
  • I don't want to hear another grumble from you.我不愿再听到你的抱怨。
  • He could do nothing but grumble over the situation.他除了埋怨局势之外别无他法。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533