小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 人性的枷锁 Of Human Bondage » chapter 85
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
chapter 85
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
About a fortnight after this Philip, going home one evening after his day’s work at the hospital, knocked at the door of Cronshaw’s room. He got no answer and walked in. Cronshaw was lying huddled1 up on one side, and Philip went up to the bed. He did not know whether Cronshaw was asleep or merely lay there in one of his uncontrollable fits of irritability2. He was surprised to see that his mouth was open. He touched his shoulder. Philip gave a cry of dismay. He slipped his hand under Cronshaw’s shirt and felt his heart; he did not know what to do; helplessly, because he had heard of this being done, he held a looking-glass in front of his mouth. It startled him to be alone with Cronshaw. He had his hat and coat still on, and he ran down the stairs into the street; he hailed a cab and drove to Harley Street. Dr. Tyrell was in.

‘I say, would you mind coming at once? I think Cronshaw’s dead.’

‘If he is it’s not much good my coming, is it?’

‘I should be awfully3 grateful if you would. I’ve got a cab at the door. It’ll only take half an hour.’

Tyrell put on his hat. In the cab he asked him one or two questions.

‘He seemed no worse than usual when I left this morning,’ said Philip. ‘It gave me an awful shock when I went in just now. And the thought of his dying all alone.... D’you think he knew he was going to die?’

Philip remembered what Cronshaw had said. He wondered whether at that last moment he had been seized with the terror of death. Philip imagined himself in such a plight4, knowing it was inevitable5 and with no one, not a soul, to give an encouraging word when the fear seized him.

‘You’re rather upset,’ said Dr. Tyrell.

He looked at him with his bright blue eyes. They were not unsympathetic. When he saw Cronshaw, he said:

‘He must have been dead for some hours. I should think he died in his sleep. They do sometimes.’

The body looked shrunk and ignoble6. It was not like anything human. Dr. Tyrell looked at it dispassionately. With a mechanical gesture he took out his watch.

‘Well, I must be getting along. I’ll send the certificate round. I suppose you’ll communicate with the relatives.’

‘I don’t think there are any,’ said Philip.

‘How about the funeral?’

‘Oh, I’ll see to that.’

Dr. Tyrell gave Philip a glance. He wondered whether he ought to offer a couple of sovereigns towards it. He knew nothing of Philip’s circumstances; perhaps he could well afford the expense; Philip might think it impertinent if he made any suggestion.

‘Well, let me know if there’s anything I can do,’ he said.

Philip and he went out together, parting on the doorstep, and Philip went to a telegraph office in order to send a message to Leonard Upjohn. Then he went to an undertaker whose shop he passed every day on his way to the hospital. His attention had been drawn7 to it often by the three words in silver lettering on a black cloth, which, with two model coffins8, adorned10 the window: Economy, Celerity, Propriety11. They had always diverted him. The undertaker was a little fat Jew with curly black hair, long and greasy12, in black, with a large diamond ring on a podgy finger. He received Philip with a peculiar13 manner formed by the mingling14 of his natural blatancy15 with the subdued16 air proper to his calling. He quickly saw that Philip was very helpless and promised to send round a woman at once to perform the needful offices. His suggestions for the funeral were very magnificent; and Philip felt ashamed of himself when the undertaker seemed to think his objections mean. It was horrible to haggle17 on such a matter, and finally Philip consented to an expensiveness which he could ill afford.

‘I quite understand, sir,’ said the undertaker, ‘you don’t want any show and that—I’m not a believer in ostentation18 myself, mind you—but you want it done gentlemanly-like. You leave it to me, I’ll do it as cheap as it can be done, ‘aving regard to what’s right and proper. I can’t say more than that, can I?’

Philip went home to eat his supper, and while he ate the woman came along to lay out the corpse19. Presently a telegram arrived from Leonard Upjohn.

Shocked and grieved beyond measure. Regret cannot come tonight. Dining out. With you early tomorrow. Deepest sympathy. Upjohn.

In a little while the woman knocked at the door of the sitting-room20.

‘I’ve done now, sir. Will you come and look at ‘im and see it’s all right?’

Philip followed her. Cronshaw was lying on his back, with his eyes closed and his hands folded piously21 across his chest.

‘You ought by rights to ‘ave a few flowers, sir.’

‘I’ll get some tomorrow.’

She gave the body a glance of satisfaction. She had performed her job, and now she rolled down her sleeves, took off her apron22, and put on her bonnet23. Philip asked her how much he owed her.

‘Well, sir, some give me two and sixpence and some give me five shillings.’

Philip was ashamed to give her less than the larger sum. She thanked him with just so much effusiveness24 as was seemly in presence of the grief he might be supposed to feel, and left him. Philip went back into his sitting-room, cleared away the remains25 of his supper, and sat down to read Walsham’s Surgery. He found it difficult. He felt singularly nervous. When there was a sound on the stairs he jumped, and his heart beat violently. That thing in the adjoining room, which had been a man and now was nothing, frightened him. The silence seemed alive, as if some mysterious movement were taking place within it; the presence of death weighed upon these rooms, unearthly and terrifying: Philip felt a sudden horror for what had once been his friend. He tried to force himself to read, but presently pushed away his book in despair. What troubled him was the absolute futility26 of the life which had just ended. It did not matter if Cronshaw was alive or dead. It would have been just as well if he had never lived. Philip thought of Cronshaw young; and it needed an effort of imagination to picture him slender, with a springing step, and with hair on his head, buoyant and hopeful. Philip’s rule of life, to follow one’s instincts with due regard to the policeman round the corner, had not acted very well there: it was because Cronshaw had done this that he had made such a lamentable27 failure of existence. It seemed that the instincts could not be trusted. Philip was puzzled, and he asked himself what rule of life was there, if that one was useless, and why people acted in one way rather than in another. They acted according to their emotions, but their emotions might be good or bad; it seemed just a chance whether they led to triumph or disaster. Life seemed an inextricable confusion. Men hurried hither and thither28, urged by forces they knew not; and the purpose of it all escaped them; they seemed to hurry just for hurrying’s sake.

Next morning Leonard Upjohn appeared with a small wreath of laurel. He was pleased with his idea of crowning the dead poet with this; and attempted, notwithstanding Philip’s disapproving29 silence, to fix it on the bald head; but the wreath fitted grotesquely30. It looked like the brim of a hat worn by a low comedian31 in a music-hall.

‘I’ll put it over his heart instead,’ said Upjohn.

‘You’ve put it on his stomach,’ remarked Philip.

Upjohn gave a thin smile.

‘Only a poet knows where lies a poet’s heart,’ he answered.

They went back into the sitting-room, and Philip told him what arrangements he had made for the funeral.

‘I hoped you’ve spared no expense. I should like the hearse to be followed by a long string of empty coaches, and I should like the horses to wear tall nodding plumes32, and there should be a vast number of mutes with long streamers on their hats. I like the thought of all those empty coaches.’

‘As the cost of the funeral will apparently33 fall on me and I’m not over flush just now, I’ve tried to make it as moderate as possible.’

‘But, my dear fellow, in that case, why didn’t you get him a pauper34’s funeral? There would have been something poetic35 in that. You have an unerring instinct for mediocrity.’

Philip flushed a little, but did not answer; and next day he and Upjohn followed the hearse in the one carriage which Philip had ordered. Lawson, unable to come, had sent a wreath; and Philip, so that the coffin9 should not seem too neglected, had bought a couple. On the way back the coachman whipped up his horses. Philip was dog-tired and presently went to sleep. He was awakened36 by Upjohn’s voice.

‘It’s rather lucky the poems haven’t come out yet. I think we’d better hold them back a bit and I’ll write a preface. I began thinking of it during the drive to the cemetery37. I believe I can do something rather good. Anyhow I’ll start with an article in The Saturday.’

Philip did not reply, and there was silence between them. At last Upjohn said:

‘I daresay I’d be wiser not to whittle38 away my copy. I think I’ll do an article for one of the reviews, and then I can just print it afterwards as a preface.’

Philip kept his eye on the monthlies, and a few weeks later it appeared. The article made something of a stir, and extracts from it were printed in many of the papers. It was a very good article, vaguely39 biographical, for no one knew much of Cronshaw’s early life, but delicate, tender, and picturesque40. Leonard Upjohn in his intricate style drew graceful41 little pictures of Cronshaw in the Latin Quarter, talking, writing poetry: Cronshaw became a picturesque figure, an English Verlaine; and Leonard Upjohn’s coloured phrases took on a tremulous dignity, a more pathetic grandiloquence42, as he described the sordid43 end, the shabby little room in Soho; and, with a reticence44 which was wholly charming and suggested a much greater generosity45 than modesty46 allowed him to state, the efforts he made to transport the Poet to some cottage embowered with honeysuckle amid a flowering orchard47. And the lack of sympathy, well-meaning but so tactless, which had taken the poet instead to the vulgar respectability of Kennington! Leonard Upjohn described Kennington with that restrained humour which a strict adherence48 to the vocabulary of Sir Thomas Browne necessitated49. With delicate sarcasm50 he narrated51 the last weeks, the patience with which Cronshaw bore the well-meaning clumsiness of the young student who had appointed himself his nurse, and the pitifulness of that divine vagabond in those hopelessly middle-class surroundings. Beauty from ashes, he quoted from Isaiah. It was a triumph of irony52 for that outcast poet to die amid the trappings of vulgar respectability; it reminded Leonard Upjohn of Christ among the Pharisees, and the analogy gave him opportunity for an exquisite53 passage. And then he told how a friend—his good taste did not suffer him more than to hint subtly who the friend was with such gracious fancies—had laid a laurel wreath on the dead poet’s heart; and the beautiful dead hands had seemed to rest with a voluptuous54 passion upon Apollo’s leaves, fragrant55 with the fragrance56 of art, and more green than jade57 brought by swart mariners58 from the manifold, inexplicable59 China. And, an admirable contrast, the article ended with a description of the middle-class, ordinary, prosaic60 funeral of him who should have been buried like a prince or like a pauper. It was the crowning buffet61, the final victory of Philistia over art, beauty, and immaterial things.

Leonard Upjohn had never written anything better. It was a miracle of charm, grace, and pity. He printed all Cronshaw’s best poems in the course of the article, so that when the volume appeared much of its point was gone; but he advanced his own position a good deal. He was thenceforth a critic to be reckoned with. He had seemed before a little aloof62; but there was a warm humanity about this article which was infinitely63 attractive.

 

第八十五章

半个月以后的一天黄昏,菲利普从医院下班回到寓所,敲了敲克朗肖的房门,见里面没有动静,便推门走了进去。克朗肖蜷曲着身子侧卧着,菲利普来到床头前。他不知克朗肖是在睡梦中呢,还是同往常一样,只是躺在床上生闷气。看到他的嘴巴张着,菲利普不由得一惊。他摸了摸克朗肖的肩头,不禁惊叫了起来,连忙把手伸进克朗肖的衬衫底下试试心跳,他一下呆住了,惶然不知所措。绝望之中,他掏出镜子放在克朗肖的嘴上,因为他曾经听说以前人们也是这样做的。看到自己独自同克朗肖的尸体呆在一起,菲利普感到惊恐不安。他身上衣帽齐全,便噔噔跑下楼去,来到街上,跳上一辆马车,直奔哈利大街。幸好蒂勒尔大夫在家。

"嘿,请你立即跟我走一趟好吧?我想克朗肖已经死了。"

"他死了,我去也没多大用处,对不?"

"你能陪我走一趟,我将感激不尽。我已叫了辆马车,就停在门口。只消半个小时,你就可以回来的。"

蒂勒尔戴上了帽子。在马车里,他问了菲利普一两个问题。

"今天早晨我走的时候,他的病情也不见得比平时环呀,"菲利普告诉蒂勒尔大夫说。"可是我刚才走进他的房间时,可把我吓了一跳。想想看,他临终时身旁连一个人也没有……您认为当时他知道自己要死吗?"

这时,克朗肖先前说过的话儿又回响在菲利普的耳边,他暗自思忖着,不知克朗肖在生命即将终止的那一刹那,有没有被死亡的恐惧所吓倒。菲利普设想着自己处于同样的境地,面对死神的威胁,必然会惊惶失色,更何况克朗肖临终时,身边连一个安慰的人都没有哇。

"你的心情很不好,"蒂勒尔大夫说。

蒂勒尔大夫睁着晶莹闪烁的蓝眼睛凝视着菲利普,目光中流露出同情的神色。

他在看过克朗肖的尸体后对菲利普说:

"他已经死了好几个钟头了。我认为他是在睡眠中死去的。病人有时候是这样咽气的。"

克朗肖的躯体缩作一团,不堪人目,没有一点人样。蒂勒尔大夫平心静气地盯视着尸体,接着下意识地掏出怀表瞥了一眼。

"嗯,我得走了。待会儿我派人给你送死亡证明书来。我想你该给他的亲属报丧。"

"我想他并没有什么亲属,"菲利普答了一句。

"那葬礼怎么办?"

"喔,这由我来操持。"

蒂勒尔大夫朝菲利普瞥了一眼,肚里盘算着他该不该为葬礼掏几个英镑。他对菲利普的经济状况一无所知,说不定菲利普完全有能力承担这笔费用,要是这时他提出掏钱的话,菲利普兴许会觉得此举太不礼貌。

"唔,有什么要我帮忙的,尽管说好了,"他最后说了这么一句。

菲利普陪他走到门口,两人便分手了。菲利普径直去电报局拍了个电报,向伦纳德·厄普姜报丧。然后,菲利普去找殡仪员。每天上医院时,菲利普都得经过这位殡仪员的店面,橱窗里一块黑布上写的"经济、迅速、得体"六个银光闪闪的大字,陈列在橱窗里的两口棺材模型,常常吸引住他的注意力。这位殡仪员是个矮胖的犹太人,一头黑色鬈发,又长又油腻,在一根粗壮的手指上套了只钻石戒指。他用一种既颐指气使又神情温和的态度接待了上门来的菲利普。他不久便发觉菲利普一筹莫展,于是答应立即派个妇人去张罗必不可少的事宜。他建议举办的葬礼颇有些气派;而菲利普看到这位殡仪员似乎认为他的异议有些儿吝啬,不觉自惭形秽起来。为这区区小事而同他讨价还价,实在有失体面。因此,菲利普最后同意承担这笔他根本承担不起的费用。

"我很理解您的心情,先生,"殡仪员说,"您不希望大肆铺张--而我自己也不喜欢摆阔讲场面--可是,您希望把事情办得体体面面的呀。您尽管放心,把事情交给我好了。我一定尽力让您少花钱,而把事情办得既妥帖又得体。我就说这么些,也没别的可说了。"

菲利普回家吃晚饭。在这当儿,那个妇人上门来陈殓克朗肖的遗体。不一会儿,伦纳德·厄普姜打来的电报送到了。

惊悉噩耗,痛悼不已。今晚外出聚餐,不能前往,颇为遗憾。明日一早见您。深表同情。厄普姜。

没隔多久,那位妇人笃笃敲着起居室的房门。

"先生,我于完了。您是否进去瞧他一眼,看我做的合适不?"

菲利普尾随她走了进去。克朗肖仰面直挺挺地躺着,两眼紧闭,双手虔诚地交叉着放在胸口。

"按理说,您该在他身边放上些鲜花,先生。"

"我明天就去弄些来。"

那位妇人向那具僵直的躯体投去满意的一瞥。她已经履行了自己的职责,便捋下袖管,解开围裙,戴上无檐软帽。菲利普问她要多少工钱。

"嗯,先生,有给两先令六便士的,也有给五先令的。"

菲利普满面赧颜地递给那位妇人不到五个先令的工钱,而她却以与菲利普眼下所怀有的莫大的哀痛相称的心情连声道谢,随即便告退了。菲利普仍旧回到起居室,收拾掉晚饭留下来的剩菜残汤,坐下来阅读沃尔沙姆撰写的《外科学》。他发现这本书很难懂。他感到自己内心异常紧张,楼梯上一有响声,便从坐位上惊起,那颗心突突乱跳不止。隔壁房间里的东西,原先还是个人,可眼下却化作乌有,使得他心里充满惊悸。罩着房间的沉寂气氛仿佛也有生命似的,里面像是有个神秘物在悄然移动着;死亡的阴影沉重地压迫着这套房问,令人不可思议,森然可怖。菲利普为了曾经是他朋友的那个人而蓦地生出一种恐惧感。他力图迫使自己专心致志地读书,但过了没多一会,他便绝望地把书推开了。刚刚结束的那条生命毫无价值,这一点使得他心烦意乱。问题倒并不在克朗肖是死还是依旧活着,哪怕世界上从来就没有克朗肖这么个人,情况还是如此。菲利普想起了青年时代的克朗肖,然而要在自己脑海里勾勒出身材细长、步履轻快有力、脑袋覆着头发、意气风发、充满了信心的克朗肖来,还得作一番想象才行呢。在这里,菲利普的人生准则--即如同附近的警察那样凭本能行事--却未能奏效。这是因为克朗肖生前举行的也是这套人生准则,但他到头来还是令人可悲可叹地失败了。看来人的本能不足信。菲利普不禁觉得偶然。他扪心自问,要是那套人生准则不能奏效,那么还有什么样的人生准则呢?为什么人们往往采取这一种方式而不采取另一种方式行事呢?人们是凭自己的情感去行动的,但是他们的情感有时能是好的,也有可能是坏的呀。看来,他们的情感是把他们引向成功还是毁灭,纯粹是偶然的际遇而已。人生像是一片无法摆脱的混浊。人们在这种无形的力量的驱使下四处奔波,但是对这样做的目的何在,他们却一个也回答不出,似乎只是为了奔波而奔波。

翌日清晨,伦纳德·厄普姜手持一个用月桂树枝扎成的小花圈来到菲利普的寓所。他对自己向逝去的诗人敬献这样的花圈的做法颇为得意,不顾菲利普无声的反感,试着把花圈套在克朗肖的秃头上,可那模样儿实在不雅,看上去就像跳舞厅里卑劣的小丑戴的帽子的帽檐。

"我去把它拿下来,重新放在他的心口,"厄普姜说。

"可你却把花圈放到他的肚子上去了,"菲利普说。

厄普姜听后淡然一笑。

"只有诗人才知道诗人的心在哪里,"他接着回答道。

他们俩一起回到起居室。菲利普把葬礼的筹备情况告诉了厄普姜。

"我希望你不要心疼花钱。我喜欢灵枢后面有一长队空马车跟随着,还要让所有的马匹全都装饰着长长的随风飘摇的羽翎,送葬队伍里应该包括一大批哑巴,他们头戴系有长长飘带的帽子。我很欣赏空马车的想法。"

"葬礼的一切开销显然将落在我的肩上,可目前我手头并不宽裕,因此我想尽量压缩葬礼的规模。"

"但是,我亲爱的老兄,那你为何不把葬礼办得像是给一位乞丐送葬那样呢?那样的话,或者还有点儿诗意呢。你就是有一种在办平庸的事业方面从来不会有过错的本能。"

菲利普脸红了,但并没有搭腔。翌日,他同厄普姜一道坐在他出钱雇来的马车里,跟在灵枢的后面。劳森不能亲自前来,送来了只花圈,以示哀悼。为了不使灵枢显得太冷清,菲利普自己掏钱买了一对花圈。在回来的路上,马车夫不时挥鞭策马奔驰。菲利普心力交瘁,顿时酣然人睡了。后来他被厄普姜的说话声唤醒了。

"幸好他的诗集还没有出。我想,我们还是把诗集推迟一点出版的好。这样,我可以为诗集作序。我在去墓地的途中就开始考虑这个问题。我相信我能够做件非常好的事。不管怎么说,作为开头,先为《星期六评论》杂志写篇文章。"

菲利普没有接他的话茬。马车里一片沉静。最后还是厄普姜开腔说:

"我要充分利用我写的文章的想法恐怕还是比较明智的。我想为几家评论杂志中的一家写篇文章,然后将此文作为诗集的前言再印一次。"

菲利普密切注视着所有的杂志,几个星期以后,厄普姜的文章终于面世了。那篇文章似乎还掀起了一阵波动,许多家报纸还竞相摘要刊登呢。这确实是篇妙文,还略带传记的性质,因为很少有人了解克朗肖的早期生活。文章构思精巧,口气亲切动人,语言也十分形象生动。伦纳德·厄普姜撷取克朗肖在拉丁区与人交谈和吟诗作赋的几个镜头,以其缠绕繁复的笔调,将它们描绘得有声有色,风雅别致;经他笔下生花,克朗肖的形象顿时栩栩如生,跃然纸上,变成了英国的凡莱恩。他描写了克朗肖的凄惨的结局,以及那个坐落在索霍区的寒枪的小阁楼;他还允许自己有节制地陈述为说服那位诗人移居一间坐落在百花争艳的果园、掩映在忍冬树树荫里的村舍所作的种种努力,他那严谨的态度着实令人神魂颠倒,使人想起他的为人岂止是谦逊,简直是豁达大度。写到这里的时候,伦纳德·厄普姜添枝加叶,大肆渲染,其措词显得端庄却又战战兢兢,虽夸张却又委婉动人。然而有人却缺乏同情心,虽出于好心但却又不老练,把这位诗人带上了俗不可耐却体面的肯宁顿大街!伦纳德·厄普姜之所以用那种有所克制的诙谐的口气描写肯宁顿大街,是因为恪守托马斯·希朗爵士的遣词造句的风格所必须的。他还巧妙地用一种讽刺的口吻叙述了克朗肖生前最后三个星期的情况,说什么克朗肖以极大的耐心忍受了那位自命为他的看护的青年学生,那位青年学生好心却办了环事。还叙述了那位天才的流浪者在那不可救药的中产阶级氛围中的可怜的境遇。他还引用了艾赛亚的名言"美自灰烬出"来比喻克朗肖。对那位为社会所遗弃的诗人竟死在那俗不可耐的体面的氛围之中,这一反语运用得妙极了,这使得伦纳德·厄普姜想起了耶稣基督置身于法利赛人中间的情景来,而这一联想又给了他一个略显文采的机会写下一段字字玑珠的佳文。接着他又告诉读者,说逝者的一位朋友把一个月桂树枝编成的花圈安放在仙逝的诗人的心口。在讲述这一雅致的想象时,他那高雅的情趣竟使他能容忍仅仅暗示了一下而没有直接点明这位朋友是谁。还说死者的那秀美的双手以一种诱人情欲勃发的姿态安放在阿波罗的月桂枝上。这些月桂枝散发着艺术的幽香。它比那些精明的水手从物产丰富的、令人不可思议的中国带回来的绿宝石还要绿。跟上文相比,文章的结尾更有画龙点睛之妙。他详细叙述了为他举行的中产阶级的平淡无奇、毫无诗意的葬礼的情况,本来对像克朗肖这样的诗人,要不就应该像安葬王子那样,要不就该像埋葬一个乞丐那样举行葬礼的。这是一次登峰造极的打击,是腓力斯人对艺术、美和非物质的事物取得了最后胜利。

伦纳德·厄普姜从未写出过这么好的文章。这篇文章堪称富有风韵、文雅和怜悯的奇作。在文章中间,他不时引用了克朗肖写得最好的诗句,因此,当克朗肖诗集出版时,诗集的灵魂早已被抽去了,但是他却把自己的观点发挥得淋漓尽致。就这样,他成了一名引人瞩目的评论家。以前他看上去似乎有些傲气,但是,这篇文章里却充满了暖人心扉的人情味,使人读来趣味隽永,爱不释手。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
2 irritability oR0zn     
n.易怒
参考例句:
  • It was the almost furtive restlessness and irritability that had possessed him. 那是一种一直纠缠着他的隐秘的不安和烦恼。
  • All organisms have irritability while alive. 所有生物体活着时都有应激性。
3 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
4 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
5 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
6 ignoble HcUzb     
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的
参考例句:
  • There's something cowardly and ignoble about such an attitude.这种态度有点怯懦可鄙。
  • Some very great men have come from ignoble families.有些伟人出身低微。
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 coffins 44894d235713b353f49bf59c028ff750     
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
参考例句:
  • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
  • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
9 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
10 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
11 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
12 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
13 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
14 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
15 blatancy b4f580fd37c3ab307fedfaaa0e12683d     
喧哗
参考例句:
  • The blatancy of his attempt to whitewash the crime was unforgivable. 他试图掩盖和粉饰其犯罪行为的嚣张气焰是不可原谅的。
  • The real Chinaman may be vulgar, but there is no aggressiveness, no blatancy in his vulgarity. 真正的中国人也许粗俗,但粗俗中并没有好斗和嚣张。
16 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
17 haggle aedxa     
vi.讨价还价,争论不休
参考例句:
  • In many countries you have to haggle before you buy anything.在许多国家里买东西之前都得讨价还价。
  • If you haggle over the price,they might give you discount.你讲讲价,他们可能会把价钱降低。
18 ostentation M4Uzi     
n.夸耀,卖弄
参考例句:
  • Choose a life of action,not one of ostentation.要选择行动的一生,而不是炫耀的一生。
  • I don't like the ostentation of their expensive life - style.他们生活奢侈,爱摆阔,我不敢恭维。
19 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
20 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
21 piously RlYzat     
adv.虔诚地
参考例句:
  • Many pilgrims knelt piously at the shrine.许多朝圣者心虔意诚地在神殿跪拜。
  • The priests piously consecrated the robbery with a hymn.教士们虔诚地唱了一首赞美诗,把这劫夺行为神圣化了。
22 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
23 bonnet AtSzQ     
n.无边女帽;童帽
参考例句:
  • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes.婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
  • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers.她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
24 effusiveness 5f14cee265837d8389a3617edc40e1bc     
n.吐露,唠叨
参考例句:
25 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
26 futility IznyJ     
n.无用
参考例句:
  • She could see the utter futility of trying to protest. 她明白抗议是完全无用的。
  • The sheer futility of it all exasperates her. 它毫无用处,这让她很生气。
27 lamentable A9yzi     
adj.令人惋惜的,悔恨的
参考例句:
  • This lamentable state of affairs lasted until 1947.这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
  • His practice of inebriation was lamentable.他的酗酒常闹得别人束手无策。
28 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
29 disapproving bddf29198e28ab64a272563d29c1f915     
adj.不满的,反对的v.不赞成( disapprove的现在分词 )
参考例句:
  • Mother gave me a disapproving look. 母亲的眼神告诉我她是不赞成的。 来自《简明英汉词典》
  • Her father threw a disapproving glance at her. 她父亲不满地瞥了她一眼。 来自《简明英汉词典》
30 grotesquely grotesquely     
adv. 奇异地,荒诞地
参考例句:
  • Her arched eyebrows and grotesquely powdered face were at once seductive and grimly overbearing. 眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Two faces grotesquely disfigured in nylon stocking masks looked through the window. 2张戴尼龙长袜面罩的怪脸望着窗外。
31 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
32 plumes 15625acbfa4517aa1374a6f1f44be446     
羽毛( plume的名词复数 ); 羽毛饰; 羽毛状物; 升上空中的羽状物
参考例句:
  • The dancer wore a headdress of pink ostrich plumes. 那位舞蹈演员戴着粉色鸵鸟毛制作的头饰。
  • The plumes on her bonnet barely moved as she nodded. 她点点头,那帽子的羽毛在一个劲儿颤动。
33 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
34 pauper iLwxF     
n.贫民,被救济者,穷人
参考例句:
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
35 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
36 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
37 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
38 whittle 0oHyz     
v.削(木头),削减;n.屠刀
参考例句:
  • They are trying to whittle down our salaries.他们正着手削减我们的薪水。
  • He began to whittle away all powers of the government that he did not control.他开始削弱他所未能控制的一切政府权力。
39 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
40 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
41 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
42 grandiloquence grandiloquence     
n.夸张之言,豪言壮语,豪语
参考例句:
43 sordid PrLy9     
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的
参考例句:
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
  • They lived in a sordid apartment.他们住在肮脏的公寓房子里。
44 reticence QWixF     
n.沉默,含蓄
参考例句:
  • He breaks out of his normal reticence and tells me the whole story.他打破了平时一贯沈默寡言的习惯,把事情原原本本都告诉了我。
  • He always displays a certain reticence in discussing personal matters.他在谈论个人问题时总显得有些保留。
45 generosity Jf8zS     
n.大度,慷慨,慷慨的行为
参考例句:
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
46 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
47 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
48 adherence KyjzT     
n.信奉,依附,坚持,固着
参考例句:
  • He was well known for his adherence to the rules.他因遵循这些规定而出名。
  • The teacher demanded adherence to the rules.老师要求学生们遵守纪律。
49 necessitated 584daebbe9eef7edd8f9bba973dc3386     
使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures. 最近的金融丑闻使得议会程序必须改革。
  • No man is necessitated to do wrong. 没有人是被迫去作错事的。
50 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
51 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
52 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
53 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
54 voluptuous lLQzV     
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
参考例句:
  • The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
  • The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
55 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
56 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
57 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
58 mariners 70cffa70c802d5fc4932d9a87a68c2eb     
海员,水手(mariner的复数形式)
参考例句:
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
59 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
60 prosaic i0szo     
adj.单调的,无趣的
参考例句:
  • The truth is more prosaic.真相更加乏味。
  • It was a prosaic description of the scene.这是对场景没有想象力的一个描述。
61 buffet 8sXzg     
n.自助餐;饮食柜台;餐台
参考例句:
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
62 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
63 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533