Yu-teen is a pleasant and prosperous kingdom, with a numerous and flourishing population. The inhabitants all profess2 our Law, and join together in its religious music for their enjoyment3.1 The monks4 amount to several myriads5, most of whom are students of the mahayana.2 They all receive their food from the common store.3 Throughout the country the houses of the people stand apart like (separate) stars, and each family has a small tope4 reared in front of its door. The smallest of these may be twenty cubits high, or rather more. They make (in the monasteries6) rooms for monks from all quarters,5 the use of which is given to travelling monks who may arrive, and who are provided with whatever else they require.
The lord of the country lodged7 Fa-hien and the others comfortably, and supplied their wants, in a monastery6 called Gomati,6 of the mahayana school. Attached to it there are three thousand monks, who are called to their meals by the sound of a bell. When they enter the refectory, their demeanour is marked by a reverent8 gravity, and they take their seats in regular order, all maintaining a perfect silence. No sound is heard from their alms-bowls and other utensils9. When any of these pure men7 require food, they are not allowed to call out (to the attendants) for it, but only make signs with their hands.
Hwuy-king, Tao-ching, and Hwuy-tah set out in advance towards the country of K’eeh-ch’a;8 but Fa-hien and the others, wishing to see the procession of images, remained behind for three months. There are in this country four9 great monasteries, not counting the smaller ones. Beginning on the first day of the fourth month, they sweep and water the streets inside the city, making a grand display in the lanes and byways. Over the city gate they pitch a large tent, grandly adorned10 in all possible ways, in which the king and queen, with their ladies brilliantly arrayed,10 take up their residence (for the time).
The monks of the Gomati monastery, being mahayana students, and held in great reverence11 by the king, took precedence of all others in the procession. At a distance of three or four le from the city, they made a four-wheeled image car, more than thirty cubits high, which looked like the great hall (of a monastery) moving along. The seven precious substances11 were grandly displayed about it, with silken streamers and canopies12 hanging all around. The (chief) image12 stood in the middle of the car, with two Bodhisattvas13 in attendance upon it, while devas14 were made to follow in waiting, all brilliantly carved in gold and silver, and hanging in the air. When (the car) was a hundred paces from the gate, the king put off his crown of state, changed his dress for a fresh suit, and with bare feet, carrying in his hands flowers and incense13, and with two rows of attending followers14, went out at the gate to meet the image; and, with his head and face (bowed to the ground), he did homage15 at its feet, and then scattered16 the flowers and burnt the incense. When the image was entering the gate, the queen and the brilliant ladies with her in the gallery above scattered far and wide all kinds of flowers, which floated about and fell promiscuously17 to the ground. In this way everything was done to promote the dignity of the occasion. The carriages of the monasteries were all different, and each one had its own day for the procession. (The ceremony) began on the first day of the fourth month, and ended on the fourteenth, after which the king and queen returned to the palace.
Seven or eight le to the west of the city there is what is called the King’s New Monastery, the building of which took eighty years, and extended over three reigns18. It may be 250 cubits in height, rich in elegant carving19 and inlaid work, covered above with gold and silver, and finished throughout with a combination of all the precious substances. Behind the tope there has been built a Hall of Buddha,15 of the utmost magnificence and beauty, the beams, pillars, venetianed doors, and windows being all overlaid with gold-leaf. Besides this, the apartments for the monks are imposingly20 and elegantly decorated, beyond the power of words to express. Of whatever things of highest value and preciousness the kings in the six countries on the east of the (Ts’ung) range of mountains16 are possessed21, they contribute the greater portion (to this monastery), using but a small portion of them themselves.
点击收听单词发音
1 monastery | |
n.修道院,僧院,寺院 | |
参考例句: |
|
|
2 profess | |
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰 | |
参考例句: |
|
|
3 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
4 monks | |
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 myriads | |
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 monasteries | |
修道院( monastery的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
8 reverent | |
adj.恭敬的,虔诚的 | |
参考例句: |
|
|
9 utensils | |
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物 | |
参考例句: |
|
|
10 adorned | |
[计]被修饰的 | |
参考例句: |
|
|
11 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
12 canopies | |
(宝座或床等上面的)华盖( canopy的名词复数 ); (飞行器上的)座舱罩; 任何悬于上空的覆盖物; 森林中天棚似的树荫 | |
参考例句: |
|
|
13 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
14 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
15 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
16 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
17 promiscuously | |
adv.杂乱地,混杂地 | |
参考例句: |
|
|
18 reigns | |
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期 | |
参考例句: |
|
|
19 carving | |
n.雕刻品,雕花 | |
参考例句: |
|
|
20 imposingly | |
参考例句: |
|
|
21 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |