[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
5:2 [hgb] 你 吩 咐 以 色 列 人 , 使 一 切 长 大 麻 疯 的 , 患 漏 症 的 , 并 因 死 尸 不 洁 净 的 , 都 出 营 外 去 。
[kjv] Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled1 by the dead:
[bbe] Give orders to the children of Israel to put outside the tent-circle every leper, and anyone who has any sort of flow from his body, and anyone who is unclean from the touch of the dead;
5:3 [hgb] 无 论 男 女 都 要 使 他 们 出 到 营 外 , 免 得 污 秽 他 们 的 营 。 这 营 是 我 所 住 的 。
[kjv] Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile2 not their camps, in the midst whereof I dwell.
[bbe] Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them.
5:4 [hgb] 以 色 列 人 就 这 样 行 , 使 他 们 出 到 营 外 。 耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 怎 样 行 了 。
[kjv] And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.
[bbe] So the children of Israel did as the Lord had said to Moses, and put them outside the tent-circle.
5:5 [hgb] 耶 和 华 对 摩 西 说 ,
[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
5:6 [hgb] 你 晓 谕 以 色 列 人 说 , 无 论 男 女 , 若 犯 了 人 所 常 犯 的 罪 , 以 至 干 犯 耶 和 华 , 那 人 就 有 了 罪 。
[kjv] Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass3 against the LORD, and that person be guilty;
[bbe] Say to the children of Israel, If a man or a woman does any of the sins of men, going against the word of the Lord, and is in the wrong;
5:7 [hgb] 他 要 承 认 所 犯 的 罪 , 将 所 亏 负 人 的 , 如 数 赔 还 , 另 外 加 上 五 分 之 一 , 也 归 与 所 亏 负 的 人 。
[kjv] Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed4.
[bbe] Let them say openly what they have done; and make payment for the wrong done, with the addition of a fifth part, and give it to him to whom the wrong was done.
5:8 [hgb] 那 人 若 没 有 亲 属 可 受 所 赔 还 的 , 那 所 赔 还 的 就 要 归 与 服 事 耶 和 华 的 祭 司 。 至 于 那 为 他 赎 罪 的 公 羊 是 在 外 。
[kjv] But if the man have no kinsman5 to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram6 of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
[bbe] But if the man has no relation to whom the payment may be made, then the payment for sin made to the Lord will be the priest's, in addition to the sheep offered to take away his sin.
5:9 [hgb] 以 色 列 人 一 切 的 圣 物 中 , 所 奉 给 祭 司 的 举 祭 都 要 归 与 祭 司 。
[kjv] And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
[bbe] And every offering lifted up of all the holy things which the children of Israel give to the priest, will be his.
5:10 [hgb] 各 人 所 分 别 为 圣 的 物 , 无 论 是 什 么 , 都 要 归 给 祭 司 。
[kjv] And every man's hallowed things shall be his: whatsoever7 any man giveth the priest, it shall be his.
[bbe] And every man's holy things will be his: whatever a man gives to the priest will be his.
5:11 [hgb] 耶 和 华 对 摩 西 说 ,
[kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
[bbe] And the Lord said to Moses,
5:12 [hgb] 你 晓 谕 以 色 列 人 说 , 人 的 妻 若 有 邪 行 , 得 罪 她 丈 夫 ,
[kjv] Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
[bbe] Say to the children of Israel, If any man's wife does wrong, sinning against him
5:13 [hgb] 有 人 与 她 行 淫 , 事 情 严 密 , 瞒 过 她 丈 夫 , 而 且 她 被 玷 污 , 没 有 作 见 证 的 人 , 当 她 行 淫 的 时 候 也 没 有 被 捉 住 ,
[kjv] And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
[bbe] By taking as her lover another man, and keeps it secret so that her husband has no knowledge of it, and there is no witness against her, and she is not taken in the act;
5:14 [hgb] 她 丈 夫 生 了 疑 恨 的 心 , 疑 恨 她 , 她 是 被 玷 污 , 或 是 她 丈 夫 生 了 疑 恨 的 心 , 疑 恨 她 , 她 并 没 有 被 玷 污 ,
[kjv] And the spirit of jealousy8 come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
[bbe] If the spirit of doubt comes into her husband's heart, and he has doubts of his wife, with good cause; or if he has doubts of her without cause:
5:15 [hgb] 这 人 就 要 将 妻 送 到 祭 司 那 里 , 又 为 她 带 着 大 麦 面 伊 法 十 分 之 一 作 供 物 , 不 可 浇 上 油 , 也 不 可 加 上 乳 香 。 因 为 这 是 疑 恨 的 素 祭 , 是 思 念 的 素 祭 , 使 人 思 念 罪 孽 。
[kjv] Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley9 meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity10 to remembrance.
[bbe] Then let him take her to the priest, offering for her the tenth part of an ephah of barley meal, without oil or perfume; for it is a meal offering of a bitter spirit, a meal offering keeping wrongdoing in mind.
5:16 [hgb] 祭 司 要 使 那 妇 人 近 前 来 , 站 在 耶 和 华 面 前 。
[kjv] And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:
[bbe] And the priest will make her come near and put her before the Lord;
5:17 [hgb] 祭 司 要 把 圣 水 盛 在 瓦 器 里 , 又 从 帐 幕 的 地 上 取 点 尘 土 , 放 在 水 中 。
[kjv] And the priest shall take holy water in an earthen vessel11; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
[bbe] And the priest will take holy water in a pot and put in it dust from the floor of the House;
5:18 [hgb] 祭 司 要 叫 那 妇 人 蓬 头 散 发 , 站 在 耶 和 华 面 前 , 把 思 念 的 素 祭 , 就 是 疑 恨 的 素 祭 , 放 在 她 手 中 。 祭 司 手 里 拿 着 致 咒 诅 的 苦 水 ,
[kjv] And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
[bbe] And he will make the woman come before the Lord with her hair loose, and will put the meal offering, the offering of a bitter spirit, in her hands; and the priest will take in his hand the bitter water causing the curse;
5:19 [hgb] 要 叫 妇 人 起 誓 , 对 她 说 , 若 没 有 人 与 你 行 淫 , 也 未 曾 背 着 丈 夫 作 污 秽 的 事 , 你 就 免 受 这 致 咒 诅 苦 水 的 灾 。
[kjv] And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
[bbe] And he will make her take an oath, and say to her, If no man has been your lover and you have not been with another in place of your husband, you are free from this bitter water causing the curse;
5:20 [hgb] 你 若 背 着 丈 夫 行 了 污 秽 的 事 , 在 你 丈 夫 以 外 有 人 与 你 行 淫 ,
[kjv] But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
[bbe] But if you have been with another in place of your husband and have made yourself unclean with a lover:
5:21 [hgb] ( 祭 司 叫 妇 人 发 咒 起 誓 ) , 愿 耶 和 华 叫 你 大 腿 消 瘦 , 肚 腹 发 胀 , 使 你 在 你 民 中 被 人 咒 诅 , 成 了 誓 语 。
[kjv] Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh12 to rot, and thy belly13 to swell14;
[bbe] Then the priest will put the oath of the curse on the woman, and say to her, May the Lord make you a curse and an oath among your people, sending on you wasting of the legs and disease of the stomach;
5:22 [hgb] 并 且 这 致 咒 诅 的 水 入 你 的 肠 中 , 要 叫 你 的 肚 腹 发 胀 , 大 腿 消 瘦 。 妇 人 要 回 答 说 , 阿 们 , 阿 们 。
[kjv] And this water that causeth the curse shall go into thy bowels15, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
[bbe] And this water of the curse will go into your body, causing disease of your stomach and wasting of your legs: and the woman will say, So be it.
5:23 [hgb] 祭 司 要 写 这 咒 诅 的 话 , 将 所 写 的 字 抹 在 苦 水 里 ,
[kjv] And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot16 them out with the bitter water:
[bbe] And the priest will put these curses in a book, washing out the writing with the bitter water;
5:24 [hgb] 又 叫 妇 人 喝 这 致 咒 诅 的 苦 水 。 这 水 要 进 入 她 里 面 变 苦 了 。
[kjv] And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
[bbe] And he will give to the woman the bitter water for drink; and the bitter water causing the curse will go into her.
5:25 [hgb] 祭 司 要 从 妇 人 的 手 中 取 那 疑 恨 的 素 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 , 拿 到 坛 前 。
[kjv] Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:
[bbe] And the priest will take from her hand the meal offering of doubt, waving it before the Lord, and will take it to the altar;
5:26 [hgb] 又 要 从 素 祭 中 取 出 一 把 , 作 为 这 事 的 纪 念 , 烧 在 坛 上 , 然 后 叫 妇 人 喝 这 水 。
[kjv] And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward17 shall cause the woman to drink the water.
[bbe] And he will take some of it in his hand, burning it on the altar as a sign, and then he will give the woman the bitter water.
5:27 [hgb] 叫 她 喝 了 以 后 , 她 若 被 玷 污 , 得 罪 了 丈 夫 , 这 致 咒 诅 的 水 必 进 入 她 里 面 变 苦 了 , 她 的 肚 腹 就 要 发 胀 , 大 腿 就 要 消 瘦 , 那 妇 人 便 要 在 他 民 中 被 人 咒 诅 。
[kjv] And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
[bbe] And it will be that if the woman has become unclean, sinning against her husband, when she has taken the bitter water it will go into her body, causing disease of the stomach and wasting of the legs, and she will be a curse among her people.
5:28 [hgb] 若 妇 人 没 有 被 玷 污 , 却 是 清 洁 的 , 就 要 免 受 这 灾 , 且 要 怀 孕 。
[kjv] And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
[bbe] But if she is clean she will be free and will have offspring.
5:29 [hgb] 妻 子 背 着 丈 夫 行 了 污 秽 的 事 ,
[kjv] This is the law of jealousies18, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
[bbe] This is the law for testing a wife who goes with another in place of her husband and becomes unclean;
5:30 [hgb] 或 是 人 生 了 疑 恨 的 心 , 疑 恨 他 的 妻 , 就 有 这 疑 恨 的 条 例 。 那 时 他 要 叫 妇 人 站 在 耶 和 华 面 前 , 祭 司 要 在 她 身 上 照 这 条 例 而 行 。
[kjv] Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.
[bbe] Or for a husband who, in a bitter spirit, has doubts in his heart about his wife; let him take her to the priest, who will put in force this law.
5:31 [hgb] 男 人 就 为 无 罪 , 妇 人 必 担 当 自 己 的 罪 孽 。
[kjv] Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
[bbe] Then the man will be free from all wrong, and the woman's sin will be on her.
点击收听单词发音
1 defiled | |
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进 | |
参考例句: |
|
|
2 defile | |
v.弄污,弄脏;n.(山间)小道 | |
参考例句: |
|
|
3 trespass | |
n./v.侵犯,闯入私人领地 | |
参考例句: |
|
|
4 trespassed | |
(trespass的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
5 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
6 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
7 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
8 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
9 barley | |
n.大麦,大麦粒 | |
参考例句: |
|
|
10 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
11 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
12 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
13 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
14 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
15 bowels | |
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
16 blot | |
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍 | |
参考例句: |
|
|
17 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
18 jealousies | |
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |