小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Joshua约书亚记(双语小说) » Chapter 7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
7:1 [hgb]  以 色 列 人 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 。 因 为 犹 大 支 派 中 , 谢 拉 的 曾 孙 , 撒 底 的 孙 子 , 迦 米 的 儿 子 亚 干 取 了 当 灭 的 物 。 耶 和 华 的 怒 气 就 向 以 色 列 人 发 作 。 
    [kjv]  But the children of Israel committed a trespass1 in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled2 against the children of Israel.
    [bbe]  But the children of Israel did wrong about the cursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the family of Judah, took of the cursed thing, moving the Lord to wrath3 against the children of Israel.
7:2 [hgb]  当 下 , 约 书 亚 从 耶 利 哥 打 发 人 往 伯 特 利 东 边 , 靠 近 伯 亚 文 的 艾 城 去 , 吩 咐 他 们 说 , 你 们 上 去 窥 探 那 地 。 他 们 就 上 去 窥 探 艾 城 。 
    [kjv]  And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
    [bbe]  Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed.
7:3 [hgb]  他 们 回 到 约 书 亚 那 里 , 对 他 说 , 众 民 不 必 都 上 去 , 只 要 二 三 千 人 上 去 就 能 攻 取 艾 城 。 不 必 劳 累 众 民 都 去 , 因 为 那 里 的 人 少 。 
    [kjv]  And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite4 Ai; and make not all the people to labour thither5; for they are but few.
    [bbe]  Then they came back to Joshua and said to him, Do not send all the people up, but let about two or three thousand men go up and make an attack on Ai; there is no need for all the people to be tired with the journey there, for it is only a small town.
7:4 [hgb]  于 是 民 中 约 有 三 千 人 上 那 里 去 , 竟 在 艾 城 人 面 前 逃 跑 了 。 
    [kjv]  So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
    [bbe]  So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
7:5 [hgb]  艾 城 的 人 击 杀 了 他 们 三 十 六 人 , 从 城 门 前 追 赶 他 们 , 直 到 示 巴 琳 , 在 下 坡 杀 败 他 们 。 众 民 的 心 就 消 化 如 水 。 
    [kjv]  And the men of Ai smote6 of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
    [bbe]  The men of Ai put to death about thirty-six of them, driving them from before the town as far as the stoneworks, and overcoming them on the way down: and the hearts of the people became like water.
7:6 [hgb]  约 书 亚 便 撕 裂 衣 服 。 他 和 以 色 列 的 长 老 把 灰 撒 在 头 上 , 在 耶 和 华 的 约 柜 前 俯 伏 在 地 , 直 到 晚 上 。 
    [kjv]  And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads.
    [bbe]  Then Joshua, in great grief, went down on the earth before the ark of the Lord till the evening, and all the chiefs of Israel with him, and they put dust on their heads.
7:7 [hgb]  约 书 亚 说 , 哀 哉 。 主 耶 和 华 阿 , 你 为 什 么 竟 领 这 百 姓 过 约 旦 河 , 将 我 们 交 在 亚 摩 利 人 的 手 中 , 使 我 们 灭 亡 呢 ? 我 们 不 如 住 在 约 旦 河 那 边 倒 好 。 
    [kjv]  And Joshua said, Alas7, O LORD God, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!
    [bbe]  And Joshua said, O Lord God, why have you taken us over Jordan only to give us up into the hands of the Amorites for our destruction? If only it had been enough for us to keep on the other side of Jordan!
7:8 [hgb]  主 阿 , 以 色 列 人 既 在 仇 敌 面 前 转 背 逃 跑 , 我 还 有 什 么 可 说 的 呢 ? 
    [kjv]  O LORD, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
    [bbe]  O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?
7:9 [hgb]  迦 南 人 和 这 地 一 切 的 居 民 听 见 了 就 必 围 困 我 们 , 将 我 们 的 名 从 地 上 除 灭 。 那 时 你 为 你 的 大 名 要 怎 样 行 呢 ? 
    [kjv]  For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt8 thou do unto thy great name?
    [bbe]  For when the news comes to the Canaanites and all the people of the land, they will come up, shutting us in and cutting off our name from the earth: and what will you do for the honour of your great name?
7:10 [hgb]  耶 和 华 吩 咐 约 书 亚 说 , 起 来 。 你 为 何 这 样 俯 伏 在 地 呢 ? 
    [kjv]  And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?
    [bbe]  Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?
7:11 [hgb]  以 色 列 人 犯 了 罪 , 违 背 了 我 所 吩 咐 他 们 的 约 , 取 了 当 灭 的 物 。 又 偷 窃 , 又 行 诡 诈 , 又 把 那 当 灭 的 放 在 他 们 的 家 具 里 。 
    [kjv]  Israel hath sinned, and they have also transgressed9 my covenant10 which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.
    [bbe]  Israel has done wrong, sinning against the agreement which I made with them: they have even taken of the cursed thing; acting11 falsely like thieves they have put it among their goods.
7:12 [hgb]  因 此 , 以 色 列 人 在 仇 敌 面 前 站 立 不 住 。 他 们 在 仇 敌 面 前 转 背 逃 跑 , 是 因 成 了 被 咒 诅 的 。 你 们 若 不 把 当 灭 的 物 从 你 们 中 间 除 掉 , 我 就 不 再 与 你 们 同 在 了 。 
    [kjv]  Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.
    [bbe]  For this reason the children of Israel have given way, turning their backs in flight before their attackers, because they are cursed: I will no longer be with you, if you do not put the cursed thing away from among you.
7:13 [hgb]  你 起 来 , 叫 百 姓 自 洁 , 对 他 们 说 , 你 们 要 自 洁 , 预 备 明 天 , 因 为 耶 和 华 以 色 列 的 神 这 样 说 , 以 色 列 阿 , 你 们 中 间 有 当 灭 的 物 , 你 们 若 不 除 掉 , 在 仇 敌 面 前 必 站 立 不 住 。 
    [kjv]  Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.
    [bbe]  Up! make the people holy; say to them, Make yourselves holy before tomorrow, for the Lord, the God of Israel, has said, There is a cursed thing among you, O Israel, and you will give way before your attackers in the fight till the cursed thing has been taken away from among you.
7:14 [hgb]  到 了 早 晨 , 你 们 要 按 着 支 派 近 前 来 。 耶 和 华 所 取 的 支 派 , 要 按 着 宗 族 近 前 来 。 耶 和 华 所 取 的 宗 族 , 要 按 着 家 室 近 前 来 。 耶 和 华 所 取 的 家 室 , 要 按 着 人 丁 , 一 个 一 个 地 近 前 来 。 
    [kjv]  In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, that the tribe which the LORD taketh shall come according to the families thereof; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man.
    [bbe]  So in the morning you are to come near, tribe by tribe; and the tribe marked out by the Lord is to come near, family by family; and the family marked out by the Lord is to come near, house by house; and the house marked out by the Lord is to come near, man by man.
7:15 [hgb]  被 取 的 人 有 当 灭 的 物 在 他 那 里 , 他 和 他 所 有 的 必 被 火 焚 烧 。 因 他 违 背 了 耶 和 华 的 约 , 又 因 他 在 以 色 列 中 行 了 愚 妄 的 事 。 
    [kjv]  And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought12 folly13 in Israel.
    [bbe]  Then the man who is taken with the cursed thing is to be burned, with everything which is his; because he has gone against the agreement of the Lord and has done an act of shame in Israel.
7:16 [hgb]  于 是 , 约 书 亚 清 早 起 来 , 使 以 色 列 人 按 着 支 派 近 前 来 , 取 出 来 的 是 犹 大 支 派 。 
    [kjv]  So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
    [bbe]  So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;
7:17 [hgb]  使 犹 大 支 派 ( 原 文 作 宗 族 ) 近 前 来 , 就 取 了 谢 拉 的 宗 族 。 使 谢 拉 的 宗 族 , 按 着 家 室 人 丁 , 一 个 一 个 地 近 前 来 , 取 出 来 的 是 撒 底 。 
    [kjv]  And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:
    [bbe]  Then he made Judah come forward, and the family of the Zerahites was taken; and he made the family of the Zerahites come forward man by man; and Zabdi was taken;
7:18 [hgb]  使 撒 底 的 家 室 , 按 着 人 丁 , 一 个 一 个 地 近 前 来 , 就 取 出 犹 大 支 派 的 人 谢 拉 的 曾 孙 , 撒 底 的 孙 子 , 迦 米 的 儿 子 亚 干 。 
    [kjv]  And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
    [bbe]  Then the house of Zabdi came forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
7:19 [hgb]  约 书 亚 对 亚 干 说 , 我 儿 , 我 劝 你 将 荣 耀 归 给 耶 和 华 以 色 列 的 神 , 在 他 面 前 认 罪 , 将 你 所 作 的 事 告 诉 我 , 不 要 向 我 隐 瞒 。 
    [kjv]  And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession14 unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
    [bbe]  And Joshua said to Achan, My son, give glory and praise to the Lord, the God of Israel; give me word now of what you have done, and keep nothing back from me.
7:20 [hgb]  亚 干 回 答 约 书 亚 说 , 我 实 在 得 罪 了 耶 和 华 以 色 列 的 神 。 我 所 作 的 事 如 此 如 此 , 
    [kjv]  And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:
    [bbe]  And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done:
7:21 [hgb]  我 在 所 夺 的 财 物 中 看 见 一 件 美 好 的 示 拿 衣 服 , 二 百 舍 客 勒 银 子 , 一 条 金 子 重 五 十 舍 客 勒 , 我 就 贪 爱 这 些 物 件 , 便 拿 去 了 。 现 今 藏 在 我 帐 棚 内 的 地 里 , 银 子 在 衣 服 底 下 。 
    [kjv]  When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted15 them, and took them; and, behold16, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
    [bbe]  When I saw among their goods a fair robe of Babylon and two hundred shekels of silver, and a mass of gold, fifty shekels in weight, I was overcome by desire and took them; and they are put away in the earth in my tent, and the silver is under it.
7:22 [hgb]  约 书 亚 就 打 发 人 跑 到 亚 干 的 帐 棚 里 。 那 件 衣 服 果 然 藏 在 他 帐 棚 内 , 银 子 在 底 下 。 
    [kjv]  So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
    [bbe]  So Joshua sent men quickly, and looking in his tent, they saw where the robe had been put away secretly with the silver under it.
7:23 [hgb]  他 们 就 从 帐 棚 里 取 出 来 , 拿 到 约 书 亚 和 以 色 列 众 人 那 里 , 放 在 耶 和 华 面 前 。 
    [kjv]  And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
    [bbe]  And they took them from the tent and came back with them to Joshua and the children of Israel, and put them before the Lord.
7:24 [hgb]  约 书 亚 和 以 色 列 众 人 把 谢 拉 的 曾 孙 亚 干 和 那 银 子 , 那 件 衣 服 , 那 条 金 子 , 并 亚 干 的 儿 女 , 牛 , 驴 , 羊 , 帐 棚 , 以 及 他 所 有 的 , 都 带 到 亚 割 谷 去 。 
    [kjv]  And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses17, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.
    [bbe]  Then Joshua and all Israel took Achan, the son of Zerah, and the silver and the robe and the mass of gold, and his sons and his daughters and his oxen and his asses and his sheep and his tent and everything he had; and they took them up into the valley of Achor.
7:25 [hgb]  约 书 亚 说 , 你 为 什 么 连 累 我 们 呢 ? 今 日 耶 和 华 必 叫 你 受 连 累 。 于 是 以 色 列 众 人 用 石 头 打 死 他 , 将 石 头 扔 在 其 上 , 又 用 火 焚 烧 他 所 有 的 ( 他 所 有 的 原 文 作 他 们 ) 。 
    [kjv]  And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.
    [bbe]  And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.
7:26 [hgb]  众 人 在 亚 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 头 , 直 存 到 今 日 。 于 是 耶 和 华 转 意 , 不 发 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亚 割 谷 , 直 到 今 日 ( 亚 割 就 是 连 累 的 意 思 ) 。 
    [kjv]  And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
    [bbe]  And over him they put a great mass of stones, which is there to this day; then the heat of the Lord's wrath was turned away. So that place was named, The Valley of Achor, to this day.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
2 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
3 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
4 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
5 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
6 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
7 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
8 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
9 transgressed 765a95907766e0c9928b6f0b9eefe4fa     
v.超越( transgress的过去式和过去分词 );越过;违反;违背
参考例句:
  • You transgressed against the law. 你犯法了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • His behavior transgressed the unwritten rules of social conduct. 他的行为违反了不成文的社交规范。 来自辞典例句
10 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
11 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
12 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
13 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
14 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
15 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
16 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
17 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533