[kjv] Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote1, and possessed2 their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
[bbe] Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
12:2 [hgb] 这 二 王 , 有 住 希 实 本 , 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河
[kjv] Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
[bbe] Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
12:3 [hgb] 与 约 旦 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毗 斯 迦 的 山 根 。
[kjv] And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
[bbe] And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
12:4 [hgb] 又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。
[kjv] And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
[bbe] And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
12:5 [hgb] 他 所 管 之 地 是 黑 门 山 , 撒 迦 , 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
[kjv] And reigned3 in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
[bbe] Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
12:6 [hgb] 这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 。 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 , 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。
[kjv] Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite4: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
[bbe] Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
12:7 [hgb] 约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 旦 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,
[kjv] And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
[bbe] And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
12:8 [hgb] 就 是 赫 人 , 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 , 比 利 洗 人 , 希 未 人 , 耶 布 斯 人 的 山 地 , 高 原 亚 拉 巴 , 山 坡 , 旷 野 , 和 南 地 。
[kjv] In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness5, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
[bbe] In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
12:9 [hgb] 他 们 的 王 , 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
[kjv] The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
[bbe] The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
12:10 [hgb] 一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,
[kjv] The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
[bbe] The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
12:11 [hgb] 一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,
[kjv] The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
[bbe] The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12:12 [hgb] 一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,
[kjv] The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
[bbe] The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12:13 [hgb] 一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,
[kjv] The king of Debir, one; the king of Geder, one;
[bbe] The king of Debir, one; the king of Geder, one;
12:14 [hgb] 一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,
[kjv] The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
[bbe] The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
12:15 [hgb] 一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,
[kjv] The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
[bbe] The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
12:16 [hgb] 一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,
[kjv] The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
[bbe] The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
12:17 [hgb] 一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,
[kjv] The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
[bbe] The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
12:18 [hgb] 一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,
[kjv] The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
[bbe] The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
12:19 [hgb] 一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,
[kjv] The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
[bbe] The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
12:20 [hgb] 一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,
[kjv] The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
[bbe] The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
12:21 [hgb] 一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,
[kjv] The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
[bbe] The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
12:22 [hgb] 一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
[kjv] The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
[bbe] The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
12:23 [hgb] 一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
[kjv] The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
[bbe] The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
12:24 [hgb] 一 个 是 得 撒 王 。 共 计 三 十 一 个 王 。
[kjv] The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
[bbe] The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.
点击收听单词发音
1 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
2 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
3 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
4 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
5 wilderness | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |