小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Joshua约书亚记(双语小说) » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
13:1 [hgb]  约 书 亚 年 纪 老 迈 , 耶 和 华 对 他 说 , 你 年 纪 老 迈 了 , 还 有 许 多 未 得 之 地 , 
    [kjv]  Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed1.
    [bbe]  Now Joshua was old and full of years; and the Lord said to him, You are old and full of years, and there is still very much land to be taken.
13:2 [hgb]  就 是 非 利 士 人 的 全 境 和 基 述 人 的 全 地 。 
    [kjv]  This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines2, and all Geshuri,
    [bbe]  This is the land which is still to be taken: all the country of the Philistines, and all the Geshurites;
13:3 [hgb]  从 埃 及 前 的 西 曷 河 往 北 , 直 到 以 革 伦 的 境 界 , 就 算 属 迦 南 人 之 地 。 有 非 利 士 人 五 个 首 领 所 管 的 迦 萨 人 , 亚 实 突 人 , 亚 实 基 伦 人 , 迦 特 人 , 以 革 伦 人 之 地 , 并 有 南 方 亚 卫 人 之 地 。 
    [kjv]  From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward3, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
    [bbe]  From the Shihor, which is before Egypt, to the edge of Ekron to the north, which is taken to be Canaanite property: the five chiefs of the Philistines; the Gazites, and the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites, as well as the Avvim;
13:4 [hgb]  又 有 迦 南 人 的 全 地 , 并 属 西 顿 人 的 米 亚 拉 到 亚 弗 , 直 到 亚 摩 利 人 的 境 界 。 
    [kjv]  From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
    [bbe]  On the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which is the property of the Zidonians, to Aphek, as far as the limit of the Amorites:
13:5 [hgb]  还 有 迦 巴 勒 人 之 地 , 并 向 日 出 的 全 利 巴 嫩 , 就 是 从 黑 门 山 根 的 巴 力 迦 得 , 直 到 哈 马 口 。 
    [kjv]  And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
    [bbe]  And the land of the Gebalites, and all Lebanon, looking east, from Baal-gad4 under Mount Hermon as far as Hamath:
13:6 [hgb]  山 地 的 一 切 居 民 , 从 利 巴 嫩 直 到 米 斯 利 弗 玛 音 , 就 是 所 有 的 西 顿 人 , 我 必 在 以 色 列 人 面 前 赶 出 他 们 去 。 你 只 管 照 我 所 吩 咐 的 , 将 这 地 拈 阄 分 给 以 色 列 人 为 业 。 
    [kjv]  All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
    [bbe]  All the people of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Zidonians; them will I send out from before the children of Israel: only make division of it to Israel for a heritage, as I have given you orders to do.
13:7 [hgb]  现 在 你 要 把 这 地 分 给 九 个 支 派 和 玛 拿 西 半 个 支 派 为 业 。 
    [kjv]  Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
    [bbe]  So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
13:8 [hgb]  玛 拿 西 那 半 支 派 和 流 便 , 迦 得 二 支 派 已 经 受 了 产 业 , 就 是 耶 和 华 的 仆 人 摩 西 在 约 旦 河 东 所 赐 给 他 们 的 , 
    [kjv]  With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward5, even as Moses the servant of the LORD gave them;
    [bbe]  With him the Reubenites and the Gadites have been given their heritage, which Moses gave them, on the east side of Jordan, as Moses, the servant of the Lord, gave them;
13:9 [hgb]  是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 米 底 巴 的 全 平 原 , 直 到 底 本 , 
    [kjv]  From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
    [bbe]  From Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land from Medeba to Dibon;
13:10 [hgb]  和 在 希 实 本 作 王 亚 摩 利 王 西 宏 的 诸 城 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 。 
    [kjv]  And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned6 in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
    [bbe]  And all the towns of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, to the limits of the children of Ammon;
13:11 [hgb]  又 有 基 列 地 , 基 述 人 , 玛 迦 人 的 地 界 , 并 黑 门 全 山 , 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 。 
    [kjv]  And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
    [bbe]  And Gilead, and the land of the Geshurites and the Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
13:12 [hgb]  又 有 巴 珊 王 噩 的 全 国 。 他 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 作 王 ( 利 乏 音 人 所 存 留 的 只 剩 下 他 ) 。 这 些 地 的 人 都 是 摩 西 所 击 杀 , 所 赶 逐 的 。 
    [kjv]  All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite7, and cast them out.
    [bbe]  All the kingdom of Og in Bashan, who was ruling in Ashtaroth and in Edrei (he was one of the last of the Rephaim); these did Moses overcome, driving them out of their country.
13:13 [hgb]  以 色 列 人 却 没 有 赶 逐 基 述 人 , 玛 迦 人 。 这 些 人 仍 住 在 以 色 列 中 , 直 到 今 日 。 
    [kjv]  Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
    [bbe]  However, the people of Israel did not send out the Geshurites, or the Maacathites: but Geshur and Maacath are living among Israel to this day.
13:14 [hgb]  只 是 利 未 支 派 , 摩 西 ( 原 文 作 他 ) 没 有 把 产 业 分 给 他 们 。 他 们 的 产 业 乃 是 献 与 耶 和 华 以 色 列 神 的 火 祭 , 正 如 耶 和 华 所 应 许 他 们 的 。 
    [kjv]  Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
    [bbe]  Only to the tribe of Levi he gave no heritage; the offerings of the Lord, the God of Israel, made by fire are his heritage, as he said to him.
13:15 [hgb]  摩 西 按 着 流 便 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 产 业 。 
    [kjv]  And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
    [bbe]  And Moses gave their heritage to the tribe of Reuben by their families.
13:16 [hgb]  他 们 的 境 界 是 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 靠 近 米 底 巴 的 全 平 原 。 
    [kjv]  And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
    [bbe]  Their limit was from Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land by Medeba;
13:17 [hgb]  希 实 本 并 属 希 实 本 平 原 的 各 城 , 底 本 , 巴 末 巴 力 , 伯 巴 力 勉 , 
    [kjv]  Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
    [bbe]  Heshbon and all her towns in the table-land; Dibon, and Bamoth-baal, and Beth-baal-meon;
13:18 [hgb]  雅 杂 , 基 底 莫 , 米 法 押 , 
    [kjv]  And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,
    [bbe]  And Jahaz, and Kedemoth, and Mephaath;
13:19 [hgb]  基 列 亭 , 西 比 玛 , 谷 中 山 的 细 列 哈 沙 辖 , 
    [kjv]  And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
    [bbe]  And Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar in the mountain of the valley;
13:20 [hgb]  伯 毗 珥 , 毗 斯 迦 山 坡 , 伯 耶 西 末 。 
    [kjv]  And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
    [bbe]  And Beth-peor, and the slopes of Pisgah, and Beth-jeshimoth;
13:21 [hgb]  平 原 的 各 城 , 并 亚 摩 利 王 西 宏 的 全 国 。 这 西 宏 曾 在 希 实 本 作 王 , 摩 西 把 他 和 米 甸 的 族 长 以 未 , 利 金 , 苏 珥 , 户 珥 , 利 巴 击 杀 了 。 这 都 是 住 那 地 属 西 宏 为 首 领 的 。 
    [kjv]  And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote8 with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling9 in the country.
    [bbe]  And all the towns of the table-land, and all the kingdom of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses overcame, together with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the chiefs of Sihon, who were living in the land.
13:22 [hgb]  那 时 以 色 列 人 在 所 杀 的 人 中 , 也 用 刀 杀 了 比 珥 的 儿 子 术 士 巴 兰 。 
    [kjv]  Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay10 with the sword among them that were slain11 by them.
    [bbe]  And Balaam, the son of Beor, the prophet, the children of Israel put to death with the sword.
13:23 [hgb]  流 便 人 的 境 界 就 是 约 旦 河 与 靠 近 约 旦 河 的 地 。 以 上 是 流 便 人 按 着 宗 族 所 得 为 业 的 诸 城 , 并 属 城 的 村 庄 。 
    [kjv]  And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
    [bbe]  And the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.
13:24 [hgb]  摩 西 按 着 迦 得 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 产 业 。 
    [kjv]  And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
    [bbe]  And Moses gave their heritage to the tribe of Gad by their families.
13:25 [hgb]  他 们 的 境 界 是 雅 谢 和 基 列 的 各 城 , 并 亚 扪 人 的 一 半 地 , 直 到 拉 巴 前 的 亚 罗 珥 。 
    [kjv]  And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
    [bbe]  And their limit was Jazer, and all the towns of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer before Rabbah;
13:26 [hgb]  从 希 实 本 到 拉 抹 米 斯 巴 和 比 多 宁 , 又 从 玛 哈 念 到 底 璧 的 境 界 , 
    [kjv]  And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
    [bbe]  And from Heshbon to Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the edge of Debir;
13:27 [hgb]  并 谷 中 的 伯 亚 兰 , 伯 宁 拉 , 疏 割 , 撒 分 , 就 是 希 实 本 王 西 宏 国 中 的 余 地 , 以 及 约 旦 河 与 靠 近 约 旦 河 的 地 , 直 到 基 尼 烈 海 的 极 边 , 都 在 约 旦 河 东 。 
    [kjv]  And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
    [bbe]  And in the valley, Beth-haram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon, king of Heshbon, having Jordan for its limit, to the end of the sea of Chinnereth on the east side of Jordan.
13:28 [hgb]  以 上 是 迦 得 人 按 着 宗 族 所 得 为 业 的 诸 城 , 并 属 城 的 村 庄 。 
    [kjv]  This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
    [bbe]  This is the heritage of the children of Gad by their families, with its towns and its unwalled places
13:29 [hgb]  摩 西 把 产 业 分 给 玛 拿 西 半 支 派 , 是 按 着 玛 拿 西 半 支 派 的 宗 族 所 分 的 。 
    [kjv]  And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
    [bbe]  And Moses gave their heritage to the half-tribe of Manasseh by their families.
13:30 [hgb]  他 们 的 境 界 是 从 玛 哈 念 起 , 包 括 巴 珊 全 地 , 就 是 巴 珊 王 噩 的 全 国 , 并 在 巴 珊 , 睚 珥 的 一 切 城 邑 , 共 六 十 个 。 
    [kjv]  And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
    [bbe]  And their limit was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og, king of Bashan, and all Havvoth-Jair, in Bashan, sixty towns;
13:31 [hgb]  基 列 的 一 半 , 并 亚 斯 他 录 , 以 得 来 , 就 是 属 巴 珊 王 噩 国 的 二 城 , 是 按 着 宗 族 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 的 一 半 子 孙 。 
    [kjv]  And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining12 unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
    [bbe]  And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir, the son of Manasseh, for half of the children of Machir by their families.
13:32 [hgb]  以 上 是 摩 西 在 约 旦 河 东 对 着 耶 利 哥 的 摩 押 平 原 所 分 给 他 们 的 产 业 。 
    [kjv]  These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
    [bbe]  These are the heritages of which Moses made distribution in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan in Jericho, to the east.
13:33 [hgb]  只 是 利 未 支 派 , 摩 西 没 有 把 产 业 分 给 他 们 。 耶 和 华 以 色 列 的 神 是 他 们 的 产 业 , 正 如 耶 和 华 所 应 许 他 们 的 。 
    [kjv]  But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.
    [bbe]  But to the tribe of Levi Moses gave no heritage: the Lord, the God of Israel, is their heritage, as he said to them.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
2 philistines c0b7cd6c7bb115fb590b5b5d69b805ac     
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
参考例句:
  • He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
  • As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
3 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
4 gad E6dyd     
n.闲逛;v.闲逛
参考例句:
  • He is always on the gad.他老是闲荡作乐。
  • Let it go back into the gloaming and gad with a lot of longing.就让它回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。
5 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
6 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
7 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
8 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
9 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
10 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
11 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
12 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533