小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Deuteronomy申命记(双语小说) » Chapter 30
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 30
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
30:1 [hgb]  我 所 陈 明 在 你 面 前 的 这 一 切 咒 诅 都 临 到 你 身 上 。 你 在 耶 和 华 你 神 追 赶 你 到 的 万 国 中 必 心 里 追 念 祝 福 的 话 。 
    [kjv]  And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing1 and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
    [bbe]  Now when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have put before you, if the thought of them comes back to your minds, when you are living among the nations where the Lord your God has sent you,
30:2 [hgb]  你 和 你 的 子 孙 若 尽 心 尽 性 归 向 耶 和 华 你 的 神 , 照 着 我 今 日 一 切 所 吩 咐 的 听 从 他 的 话 。 
    [kjv]  And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
    [bbe]  And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:
30:3 [hgb]  那 时 , 耶 和 华 你 的 神 必 怜 恤 你 , 救 回 你 这 被 掳 的 子 民 。 耶 和 华 你 的 神 要 回 转 过 来 , 从 分 散 你 到 的 万 民 中 将 你 招 聚 回 来 。 
    [kjv]  That then the LORD thy God will turn thy captivity2, and have compassion3 upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered4 thee.
    [bbe]  Then the Lord will have pity on you, changing your fate, and taking you back again from among all the nations where you have been forced to go.
30:4 [hgb]  你 被 赶 散 的 人 , 就 是 在 天 涯 的 , 耶 和 华 你 的 神 也 必 从 那 里 将 你 招 聚 回 来 。 
    [kjv]  If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
    [bbe]  Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
30:5 [hgb]  耶 和 华 你 的 神 必 领 你 进 入 你 列 祖 所 得 的 地 , 使 你 可 以 得 着 。 又 必 善 待 你 , 使 你 的 人 数 比 你 列 祖 众 多 。 
    [kjv]  And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed5, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
    [bbe]  Placing you again in the land of your fathers as your heritage; and he will do you good, increasing you till you are more in number than your fathers were.
30:6 [hgb]  耶 和 华 你 神 必 将 你 心 里 和 你 后 裔 心 里 的 污 秽 除 掉 , 好 叫 你 尽 心 尽 性 爱 耶 和 华 你 的 神 , 使 你 可 以 存 活 。 
    [kjv]  And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
    [bbe]  And the Lord your God will give to you and to your seed a circumcision of the heart, so that, loving him with all your heart and all your soul, you may have life.
30:7 [hgb]  耶 和 华 你 的 神 必 将 这 一 切 咒 诅 加 在 你 仇 敌 和 恨 恶 你 , 逼 迫 你 的 人 身 上 。 
    [kjv]  And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted6 thee.
    [bbe]  And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke7 on you.
30:8 [hgb]  你 必 归 回 , 听 从 耶 和 华 的 话 , 遵 行 他 的 一 切 诫 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。 
    [kjv]  And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
    [bbe]  And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.
30:9 [hgb]  你 若 听 从 耶 和 华 你 神 的 话 , 谨 守 这 律 法 书 上 所 写 的 诫 命 , 律 例 , 又 尽 心 尽 性 归 向 耶 和 华 你 的 神 , 他 必 使 你 手 里 所 办 的 一 切 事 , 并 你 身 所 生 的 , 牲 畜 所 下 的 , 地 土 所 产 的 , 都 绰 绰 有 余 , 因 为 耶 和 华 必 在 喜 悦 你 , 降 福 与 你 , 象 从 前 喜 悦 你 列 祖 一 样 。 
    [kjv]  And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
    [bbe]  And the Lord your God will make you fertile in all good things, blessing the work of your hands, and the fruit of your body, and the fruit of your cattle, and the fruit of your land: for the Lord will have joy in you, as he had in your fathers:
30:10 [hgb]  
    [kjv]  If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes8 which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
    [bbe]  If you give ear to the voice of the Lord your God, keeping his orders and his laws which are recorded in this book of the law, and turning to the Lord your God with all your heart and with all your soul.
30:11 [hgb]  我 今 日 所 吩 咐 你 的 诫 命 不 是 你 难 行 的 , 也 不 是 离 你 远 的 。 
    [kjv]  For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.
    [bbe]  For these orders which I have given you today are not strange and secret, and are not far away.
30:12 [hgb]  不 是 在 天 上 , 使 你 说 , 谁 替 我 们 上 天 取 下 来 , 使 我 们 听 见 可 以 遵 行 呢 ? 
    [kjv]  It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
    [bbe]  They are not in heaven, for you to say, Who will go up to heaven for us and give us knowledge of them so that we may do them?
30:13 [hgb]  也 不 是 在 海 外 , 使 你 说 , 谁 替 我 们 过 海 取 了 来 , 使 我 们 听 见 可 以 遵 行 呢 ? 
    [kjv]  Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
    [bbe]  And they are not across the sea, for you to say, Who will go over the sea for us and give us news of them so that we may do them?
30:14 [hgb]  这 话 却 离 你 甚 近 , 就 在 你 口 中 , 在 你 心 里 , 使 你 可 以 遵 行 。 
    [kjv]  But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
    [bbe]  But the word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.
30:15 [hgb]  看 哪 , 我 今 日 将 生 与 福 , 死 与 祸 , 陈 明 在 你 面 前 。 
    [kjv]  See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
    [bbe]  See, I have put before you today, life and good, and death and evil;
30:16 [hgb]  吩 咐 你 爱 耶 和 华 你 的 神 , 遵 行 他 的 道 , 谨 守 他 的 诫 命 , 律 例 , 典 章 , 使 你 可 以 存 活 , 人 数 增 多 , 耶 和 华 你 神 就 必 在 你 所 要 进 去 得 为 业 的 地 上 赐 福 与 你 。 
    [kjv]  In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments9, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
    [bbe]  In giving you orders today to have love for the Lord your God, to go in his ways and keep his laws and his orders and his decisions, so that you may have life and be increased, and that the blessing of the Lord your God may be with you in the land where you are going, the land of your heritage.
30:17 [hgb]  倘 若 你 心 里 偏 离 , 不 肯 听 从 , 却 被 勾 引 去 敬 拜 事 奉 别 神 , 
    [kjv]  But if thine heart turn away, so that thou wilt10 not hear, but shalt be drawn11 away, and worship other gods, and serve them;
    [bbe]  But if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
30:18 [hgb]  我 今 日 明 明 告 诉 你 们 , 你 们 必 要 灭 亡 。 在 你 过 约 旦 河 , 进 去 得 为 业 的 地 上 , 你 的 日 子 必 不 长 久 。 
    [kjv]  I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
    [bbe]  I give witness against you this day that destruction will certainly be your fate, and your days will be cut short in the land where you are going, the land of your heritage on the other side of Jordan.
30:19 [hgb]  我 今 日 呼 天 唤 地 向 你 作 见 证 。 我 将 生 死 祸 福 陈 明 在 你 面 前 , 所 以 你 要 拣 选 生 命 , 使 你 和 你 的 后 裔 都 得 存 活 。 
    [kjv]  I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
    [bbe]  Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:
30:20 [hgb]  且 爱 耶 和 华 你 的 神 , 听 从 他 的 话 , 专 靠 他 。 因 为 他 是 你 的 生 命 , 你 的 日 子 长 久 也 在 乎 他 。 这 样 , 你 就 可 以 在 耶 和 华 向 你 列 祖 亚 伯 拉 罕 , 以 撒 , 雅 各 起 誓 应 许 所 赐 的 地 上 居 住 。 
    [kjv]  That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave12 unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
    [bbe]  In loving the Lord your God, hearing his voice and being true to him: for he is your life and by him will your days be long: so that you may go on living in the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
2 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
3 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
4 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
5 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
6 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
7 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
8 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
9 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
10 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
11 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
12 cleave iqJzf     
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋
参考例句:
  • It examines how the decision to quit gold or to cleave to it affected trade policies.论文分析了放弃或坚持金本位是如何影响贸易政策的。
  • Those who cleave to the latter view include many conservative American politicians.坚持后一种观点的大多是美国的保守派政客。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533