小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Judes士师记(双语小说) » Chapter 20
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 20
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
20:1 [hgb]  于 是 以 色 列 从 但 到 别 是 巴 , 以 及 住 基 列 地 的 众 人 都 出 来 , 如 同 一 人 , 聚 集 在 米 斯 巴 耶 和 华 面 前 。 
    [kjv]  Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
    [bbe]  Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.
20:2 [hgb]  以 色 列 民 的 首 领 , 就 是 各 支 派 的 军 长 , 都 站 在 神 百 姓 的 会 中 。 拿 刀 的 步 兵 共 有 四 十 万 。 
    [kjv]  And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
    [bbe]  And the chiefs of the people, out of all the tribes of Israel, took their places in the meeting of the people of God, four hundred thousand footmen armed with swords.
20:3 [hgb]  以 色 列 人 上 到 米 斯 巴 , 便 雅 悯 人 都 听 见 了 。 以 色 列 人 说 , 请 你 将 这 件 恶 事 的 情 由 对 我 们 说 明 。 
    [kjv]  (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
    [bbe]  (Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.
20:4 [hgb]  那 利 未 人 , 就 是 被 害 之 妇 人 的 丈 夫 , 回 答 说 , 我 和 我 的 妾 到 了 便 雅 悯 的 基 比 亚 住 宿 。 
    [kjv]  And the Levite, the husband of the woman that was slain1, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge2.
    [bbe]  Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.
20:5 [hgb]  基 比 亚 人 夜 间 起 来 , 围 了 我 住 的 房 子 , 想 要 杀 我 , 又 将 我 的 妾 强 奸 致 死 。 
    [kjv]  And the men of Gibeah rose against me, and beset3 the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
    [bbe]  And the townsmen of Gibeah came together against me, going round the house on all sides by night; it was their purpose to put me to death, and my servant-wife was violently used by them and is dead.
20:6 [hgb]  我 就 把 我 妾 的 尸 身 切 成 块 子 , 使 人 拿 着 传 送 以 色 列 得 为 业 的 全 地 , 因 为 基 比 亚 人 在 以 色 列 中 行 了 凶 淫 丑 恶 的 事 。 
    [kjv]  And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness4 and folly5 in Israel.
    [bbe]  So I took her, cutting her into parts which I sent through all the country of the heritage of Israel: for they have done an act of shame in Israel.
20:7 [hgb]  你 们 以 色 列 人 都 当 筹 划 商 议 。 
    [kjv]  Behold6, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
    [bbe]  Here you all are, you children of Israel; give now your suggestions about what is to be done.
20:8 [hgb]  众 民 都 起 来 如 同 一 人 , 说 , 我 们 连 一 人 都 不 回 自 己 帐 棚 , 自 己 房 屋 去 。 
    [kjv]  And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
    [bbe]  Then all the people got up as one man and said, Not one of us will go to his tent or go back to his house:
20:9 [hgb]  我 们 向 基 比 亚 人 必 这 样 行 , 照 所 掣 的 签 去 攻 击 他 们 。 
    [kjv]  But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
    [bbe]  But this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by the decision of the Lord;
20:10 [hgb]  我 们 要 在 以 色 列 各 支 派 中 , 一 百 人 挑 取 十 人 , 一 千 人 挑 取 百 人 , 一 万 人 挑 取 千 人 , 为 民 运 粮 , 等 大 众 到 了 便 雅 悯 的 基 比 亚 , 就 照 基 比 亚 人 在 以 色 列 中 所 行 的 丑 事 征 伐 他 们 。 
    [kjv]  And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought7 in Israel.
    [bbe]  And we will take ten men out of every hundred, through all the tribes of Israel, a hundred out of every thousand, a thousand out of every ten thousand, to get food for the people, so that they may give to Gibeah of Benjamin the right punishment for the act of shame they have done in Israel.
20:11 [hgb]  于 是 以 色 列 众 人 彼 此 连 合 如 同 一 人 , 聚 集 攻 击 那 城 。 
    [kjv]  So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
    [bbe]  So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man.
20:12 [hgb]  以 色 列 众 支 派 打 发 人 去 , 问 便 雅 悯 支 派 的 各 家 说 , 你 们 中 间 怎 么 作 了 这 样 的 恶 事 呢 ? 
    [kjv]  And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
    [bbe]  And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?
20:13 [hgb]  现 在 你 们 要 将 基 比 亚 的 那 些 匪 徒 交 出 来 , 我 们 好 治 死 他 们 , 从 以 色 列 中 除 掉 这 恶 。 便 雅 悯 人 却 不 肯 听 从 他 们 弟 兄 以 色 列 人 的 话 。 
    [kjv]  Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
    [bbe]  Now give up those good-for-nothing persons in Gibeah so that we may put them to death, clearing away the evil from Israel. But the children of Benjamin would not give ear to the voice of their brothers, the children of Israel.
20:14 [hgb]  便 雅 悯 人 从 他 们 的 各 城 里 出 来 , 聚 集 到 了 基 比 亚 , 要 与 以 色 列 人 打 仗 。 
    [kjv]  But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
    [bbe]  And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.
20:15 [hgb]  那 时 便 雅 悯 人 从 各 城 里 点 出 拿 刀 的 , 共 有 二 万 六 千 。 另 外 还 有 基 比 亚 人 点 出 七 百 精 兵 。 
    [kjv]  And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.
    [bbe]  And the children of Benjamin who came that day from the towns were twenty-six thousand men armed with swords, in addition to the people of Gibeah, numbering seven hundred of the best fighting-men,
20:16 [hgb]  在 众 军 之 中 有 拣 选 的 七 百 精 兵 , 都 是 左 手 便 利 的 , 能 用 机 弦 甩 石 打 人 , 毫 发 不 差 。 
    [kjv]  Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling8 stones at an hair breadth, and not miss.
    [bbe]  Who were left-handed, able to send a stone at a hair without error.
20:17 [hgb]  便 雅 悯 人 之 外 , 点 出 以 色 列 人 拿 刀 的 , 共 有 四 十 万 , 都 是 战 士 。 
    [kjv]  And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.
    [bbe]  And the men of Israel, other than Benjamin, were four hundred thousand in number, all armed with swords; they were all men of war.
20:18 [hgb]  以 色 列 人 就 起 来 , 到 伯 特 利 去 求 问 神 说 , 我 们 中 间 谁 当 首 先 上 去 与 便 雅 悯 人 争 战 呢 ? 耶 和 华 说 , 犹 大 当 先 上 去 。 
    [kjv]  And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
    [bbe]  And they got up and went up to Beth-el to get directions from God, and the children of Israel said, Who is to be the first to go up to the fight against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah is to go up first.
20:19 [hgb]  以 色 列 人 早 晨 起 来 , 对 着 基 比 亚 安 营 。 
    [kjv]  And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
    [bbe]  So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
20:20 [hgb]  以 色 列 人 出 来 , 要 与 便 雅 悯 人 打 仗 , 就 在 基 比 亚 前 摆 阵 。 
    [kjv]  And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
    [bbe]  And the men of Israel went out to war against Benjamin (and the men of Israel put their forces in fighting order against them at Gibeah).
20:21 [hgb]  便 雅 悯 人 就 从 基 比 亚 出 来 , 当 日 杀 死 以 色 列 人 二 万 二 千 。 
    [kjv]  And the children of Benjamin came forth9 out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.
    [bbe]  Then the children of Benjamin came out from Gibeah, cutting down twenty-two thousand of the Israelites that day.
20:22 [hgb]  以 色 列 人 彼 此 奋 勇 , 仍 在 头 一 日 摆 阵 的 地 方 又 摆 阵 。 
    [kjv]  And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
    [bbe]  But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.
20:23 [hgb]  未 摆 阵 之 先 , 以 色 列 人 上 去 , 在 耶 和 华 面 前 哭 号 , 直 到 晚 上 , 求 问 耶 和 华 说 , 我 们 再 去 与 我 们 弟 兄 便 雅 悯 人 打 仗 可 以 不 可 以 。 耶 和 华 说 , 可 以 上 去 攻 击 他 们 。 
    [kjv]  (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
    [bbe]  Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.
20:24 [hgb]  第 二 日 , 以 色 列 人 就 上 前 攻 击 便 雅 悯 人 。 
    [kjv]  And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
    [bbe]  So the children of Israel went forward against the children of Benjamin the second day.
20:25 [hgb]  便 雅 悯 人 也 在 这 日 从 基 比 亚 出 来 , 与 以 色 列 人 接 战 , 又 杀 死 他 们 一 万 八 千 , 都 是 拿 刀 的 。 
    [kjv]  And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.
    [bbe]  And the second day Benjamin went out against them from Gibeah, cutting down eighteen thousand men of the children of Israel, all swordsmen.
20:26 [hgb]  以 色 列 众 人 就 上 到 伯 特 利 , 坐 在 耶 和 华 面 前 哭 号 , 当 日 禁 食 直 到 晚 上 。 又 在 耶 和 华 面 前 献 燔 祭 和 平 安 祭 。 
    [kjv]  Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
    [bbe]  Then all the children of Israel, and all the people, went up to Beth-el, weeping and waiting there before the Lord, going without food all day till evening, and offering burned offerings and peace-offerings before the Lord.
20:27 [hgb]  那 时 , 神 的 约 柜 在 那 里 。 亚 伦 的 孙 子 , 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 侍 立 在 约 柜 前 。 以 色 列 人 问 耶 和 华 说 , 我 们 当 再 出 去 与 我 们 弟 兄 便 雅 悯 人 打 仗 呢 ? 还 是 罢 兵 呢 ? 耶 和 华 说 , 你 们 当 上 去 , 因 为 明 日 我 必 将 他 们 交 在 你 们 手 中 。 
    [kjv]  And the children of Israel enquired10 of the LORD, (for the ark of the covenant11 of God was there in those days,
    [bbe]  And the children of Israel made request to the Lord, (for the ark of the agreement of the Lord was there in those days,
20:28 [hgb]  
    [kjv]  And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
    [bbe]  And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was in his place before it,) and said, Am I still to go on with the fight against the children of Benjamin my brother, or am I to give it up? And the Lord said, Go on; for tomorrow I will give him into your hands.
20:29 [hgb]  以 色 列 人 在 基 比 亚 的 四 围 设 下 伏 兵 。 
    [kjv]  And Israel set liers in wait round about Gibeah.
    [bbe]  So Israel put men secretly all round Gibeah to make a surprise attack on it.
20:30 [hgb]  第 三 日 , 以 色 列 人 又 上 去 攻 击 便 雅 悯 人 , 在 基 比 亚 前 摆 阵 , 与 前 两 次 一 样 。 
    [kjv]  And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.
    [bbe]  And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in fighting order against Gibeah as before.
20:31 [hgb]  便 雅 悯 人 也 出 来 迎 敌 , 就 被 引 诱 离 城 。 在 田 间 两 条 路 上 , 一 通 伯 特 利 , 一 通 基 比 亚 , 像 前 两 次 , 动 手 杀 死 以 色 列 人 约 有 三 十 个 。 
    [kjv]  And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn12 away from the city; and they began to smite13 of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.
    [bbe]  And the children of Benjamin went out against the people, moving away from the town; and as before, at their first attack, they put to death about thirty men of Israel on the highways, of which one goes up to Beth-el and the other to Gibeah, and in the open country.
20:32 [hgb]  便 雅 悯 人 说 , 他 们 仍 旧 败 在 我 们 面 前 。 但 以 色 列 人 说 , 我 们 不 如 逃 跑 , 引 诱 他 们 离 开 城 到 路 上 来 。 
    [kjv]  And the children of Benjamin said, They are smitten14 down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
    [bbe]  And the children of Benjamin said, They are giving way before us as at first. But the children of Israel said, Let us go in flight and get them away from the town, into the highways.
20:33 [hgb]  以 色 列 众 人 都 起 来 , 在 巴 力 他 玛 摆 阵 , 以 色 列 的 伏 兵 从 马 利 迦 巴 埋 伏 的 地 方 冲 上 前 去 。 
    [kjv]  And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.
    [bbe]  So all the men of Israel got up and put themselves in fighting order at Baal-tamar: and those who had been waiting secretly to make a surprise attack came rushing out of their place on the west of Geba.
20:34 [hgb]  有 以 色 列 人 中 的 一 万 精 兵 , 来 到 基 比 亚 前 接 战 , 势 派 甚 是 凶 猛 。 便 雅 悯 人 却 不 知 道 灾 祸 临 近 了 。 
    [kjv]  And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them.
    [bbe]  And they came in front of Gibeah, ten thousand of the best men in all Israel, and the fighting became more violent; but the children of Benjamin were not conscious that evil was coming on them.
20:35 [hgb]  耶 和 华 使 以 色 列 人 杀 败 便 雅 悯 人 。 那 日 , 以 色 列 人 杀 死 便 雅 悯 人 二 万 五 千 一 百 , 都 是 拿 刀 的 。 
    [kjv]  And the LORD smote15 Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.
    [bbe]  Then the Lord sent sudden fear on Benjamin before Israel; and that day the children of Israel put to death twenty-five thousand, one hundred men of Benjamin, all of them swordsmen.
20:36 [hgb]  于 是 便 雅 悯 人 知 道 自 己 败 了 。 先 是 以 色 列 人 。 因 为 靠 着 在 基 比 亚 前 所 设 的 伏 兵 , 就 在 便 雅 悯 人 面 前 诈 败 。 
    [kjv]  So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
    [bbe]  So the children of Benjamin saw that they were overcome: and the men of Israel had given way before Benjamin, putting their faith in the watchers who were to make the surprise attack on Gibeah.
20:37 [hgb]  伏 兵 急 忙 闯 进 基 比 亚 , 用 刀 杀 死 全 城 的 人 。 
    [kjv]  And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
    [bbe]  And the watchers, rushing on Gibeah and overrunning it, put all the town to the sword without mercy.
20:38 [hgb]  以 色 列 人 预 先 同 伏 兵 约 定 在 城 内 放 火 , 以 烟 气 上 腾 为 号 。 
    [kjv]  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
    [bbe]  Now the sign fixed16 between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,
20:39 [hgb]  以 色 列 人 临 退 阵 的 时 候 , 便 雅 悯 人 动 手 杀 死 以 色 列 人 , 约 有 三 十 个 , 就 说 , 他 们 仍 像 前 次 被 我 们 杀 败 了 。 
    [kjv]  And when the men of Israel retired17 in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
    [bbe]  The men of Israel were to make a turn about in the fight. And Benjamin had overcome and put to death about thirty of the men of Israel, and were saying, Certainly they are falling back before us as in the first fight.
20:40 [hgb]  当 烟 气 如 柱 从 城 中 上 腾 的 时 候 , 便 雅 悯 人 回 头 观 看 , 见 全 城 的 烟 气 冲 天 。 
    [kjv]  But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended18 up to heaven.
    [bbe]  Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.
20:41 [hgb]  以 色 列 人 又 转 身 回 来 , 便 雅 悯 人 就 甚 惊 惶 , 因 为 看 见 灾 祸 临 到 自 己 了 。 
    [kjv]  And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
    [bbe]  And the men of Israel had made a turn about, and the men of Benjamin were overcome with fear, for they saw that evil had overtaken them.
20:42 [hgb]  他 们 在 以 色 列 人 面 前 转 身 往 旷 野 逃 跑 。 以 色 列 人 在 后 面 追 杀 。 那 从 各 城 里 出 来 的 , 也 都 夹 攻 杀 灭 他 们 。 
    [kjv]  Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness19; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
    [bbe]  So turning their backs on the men of Israel, they went in the direction of the waste land; but the fight overtook them; and those who came out of the town were heading them off and putting them to the sword.
20:43 [hgb]  以 色 列 人 围 绕 便 雅 悯 人 , 追 赶 他 们 , 在 他 们 歇 脚 之 处 , 对 着 日 出 之 地 的 基 比 亚 践 踏 他 们 。 
    [kjv]  Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.
    [bbe]  And crushing Benjamin down, they went after them, driving them from Nohah as far as the east side of Gibeah.
20:44 [hgb]  便 雅 悯 人 死 了 的 有 一 万 八 千 , 都 是 勇 士 。 
    [kjv]  And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
    [bbe]  Eighteen thousand men of Benjamin came to their death, all strong men of war.
20:45 [hgb]  其 余 的 人 转 身 向 旷 野 逃 跑 , 往 临 门 磐 去 。 以 色 列 人 在 道 路 上 杀 了 他 们 五 千 人 , 如 拾 取 遗 穗 一 样 , 追 到 基 顿 又 杀 了 他 们 二 千 人 。 
    [kjv]  And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned20 of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew21 two thousand men of them.
    [bbe]  And turning, they went in flight to the rock of Rimmon in the waste land: and on the highways five thousand of them were cut off by the men of Israel, who, pushing on hard after them to Geba, put to death two thousand more.
20:46 [hgb]  那 日 便 雅 悯 死 了 的 共 有 二 万 五 千 人 , 都 是 拿 刀 的 勇 士 。 
    [kjv]  So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
    [bbe]  So twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.
20:47 [hgb]  只 剩 下 六 百 人 , 转 身 向 旷 野 逃 跑 , 到 了 临 门 磐 , 就 在 那 里 住 了 四 个 月 。 
    [kjv]  But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode22 in the rock Rimmon four months.
    [bbe]  But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.
20:48 [hgb]  以 色 列 人 又 转 到 便 雅 悯 地 , 将 各 城 的 人 和 牲 畜 , 并 一 切 所 遇 见 的 , 都 用 刀 杀 尽 , 又 放 火 烧 了 一 切 城 邑 。 
    [kjv]  And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.
    [bbe]  And the men of Israel, turning again against the children of Benjamin, put to the sword without mercy all the towns and the cattle and everything there was, burning every town which came into their hands.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
2 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
3 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
4 lewdness 488b45493b2274d328409d8ffa5a2592     
n. 淫荡, 邪恶
参考例句:
  • That book Yeh-yeh gave me-"On Filial Piety and the Shunning of Lewdness"-was still on the table. 我坐下来,祖父给我的那本《刘芷唐先生教孝戒淫浅训》还在桌子上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord. 结16:58耶和华说、你贪淫和可憎的事、你已经担当了。
5 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
6 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
7 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
8 sling fEMzL     
vt.扔;悬挂;n.挂带;吊索,吊兜;弹弓
参考例句:
  • The boy discharged a stone from a sling.这个男孩用弹弓射石头。
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
9 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
10 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
11 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
12 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
13 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
14 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
15 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
16 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
17 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
18 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
19 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
20 gleaned 83f6cdf195a7d487666a71e02179d977     
v.一点点地收集(资料、事实)( glean的过去式和过去分词 );(收割后)拾穗
参考例句:
  • These figures have been gleaned from a number of studies. 这些数据是通过多次研究收集得来的。
  • A valuable lesson may be gleaned from it by those who have eyes to see. 明眼人可从中记取宝贵的教训。 来自《现代汉英综合大词典》
21 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
22 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533