小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Ruth路得记(双语小说) » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
3:1 [hgb]  路 得 的 婆 婆 拿 俄 米 对 她 说 , 女 儿 阿 , 我 不 当 为 你 找 个 安 身 之 处 , 使 你 享 福 吗 ? 
    [kjv]  Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
    [bbe]  And Naomi, her mother-in-law, said to her, My daughter, am I not to get you a resting-place where you may be in comfort?
3:2 [hgb]  你 与 波 阿 斯 的 使 女 常 在 一 处 , 波 阿 斯 不 是 我 们 的 亲 族 吗 ? 他 今 夜 在 场 上 簸 大 麦 , 
    [kjv]  And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens1 thou wast? Behold2, he winnoweth barley3 to night in the threshingfloor.
    [bbe]  And now, is there not Boaz, our relation, with whose young women you were? See, tonight he is separating the grain from the waste in his grain-floor.
3:3 [hgb]  你 要 沐 浴 抹 膏 , 换 上 衣 服 , 下 到 场 上 , 却 不 要 使 那 人 认 出 你 来 。 你 等 他 吃 喝 完 了 , 
    [kjv]  Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
    [bbe]  So take a bath, and, after rubbing your body with sweet oil, put on your best robe, and go down to the grain-floor; but do not let him see you till he has come to the end of his meal.
3:4 [hgb]  到 他 睡 的 时 候 , 你 看 准 他 睡 的 地 方 , 就 进 去 掀 开 他 脚 上 的 被 , 躺 卧 在 那 里 , 他 必 告 诉 你 所 当 做 的 事 。 
    [kjv]  And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
    [bbe]  But see to it, when he goes to rest, that you take note of the place where he is sleeping, and go in there, and, uncovering his feet, take your place by him; and he will say what you are to do.
3:5 [hgb]  路 得 说 , 凡 你 所 吩 咐 的 , 我 必 遵 行 。 
    [kjv]  And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
    [bbe]  And she said, I will do all you say.
3:6 [hgb]  路 得 就 下 到 场 上 , 照 她 婆 婆 所 吩 咐 她 的 而 行 。 
    [kjv]  And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
    [bbe]  So she went down to the grain-floor and did all her mother-in-law had said to her.
3:7 [hgb]  波 阿 斯 吃 喝 完 了 , 心 里 欢 畅 , 就 去 睡 在 麦 堆 旁 边 。 路 得 便 悄 悄 地 来 掀 开 他 脚 上 的 被 , 躺 卧 在 那 里 。 
    [kjv]  And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
    [bbe]  Now when Boaz had taken meat and drink, and his heart was glad, he went to take his rest at the end of the mass of grain; then she came softly and, uncovering his feet, went to rest.
3:8 [hgb]  到 了 夜 半 , 那 人 忽 然 惊 醒 , 翻 过 身 来 , 不 料 有 女 子 躺 在 他 的 脚 下 。 
    [kjv]  And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
    [bbe]  Now in the middle of the night, the man awaking from his sleep in fear, and lifting himself up, saw a woman stretched at his feet.
3:9 [hgb]  他 就 说 , 你 是 谁 。 回 答 说 , 我 是 你 的 婢 女 路 得 。 求 你 用 你 的 衣 襟 遮 盖 我 , 因 为 你 是 我 一 个 至 近 的 亲 属 。 
    [kjv]  And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman4.
    [bbe]  And he said, Who are you? And she answering said, I am your servant Ruth: take your servant as wife, for you are a near relation.
3:10 [hgb]  波 阿 斯 说 , 女 儿 阿 , 愿 你 蒙 耶 和 华 赐 福 。 你 末 后 的 恩 比 先 前 更 大 。 因 为 少 年 人 无 论 贫 富 , 你 都 没 有 跟 从 。 
    [kjv]  And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
    [bbe]  And he said, May the Lord give you his blessing5, my daughter: even better than what you did at the first is this last kind act you have done, in not going after young men, with or without wealth.
3:11 [hgb]  女 儿 阿 , 现 在 不 要 惧 怕 , 凡 你 所 说 的 , 我 必 照 着 行 。 我 本 城 的 人 都 知 道 你 是 个 贤 德 的 女 子 。 
    [kjv]  And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous6 woman.
    [bbe]  And now, my daughter, have no fear; I will do for you whatever you say: for it is clear to all my townspeople that you are a woman of virtue7.
3:12 [hgb]  我 实 在 是 你 一 个 至 近 的 亲 属 , 只 是 还 有 一 个 人 比 我 更 近 。 
    [kjv]  And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
    [bbe]  Now it is true that I am a near relation: but there is a relation nearer than I.
3:13 [hgb]  你 今 夜 在 这 里 住 宿 , 明 早 他 若 肯 为 你 尽 亲 属 的 本 分 。 就 由 他 吧 。 倘 若 不 肯 , 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 我 必 为 你 尽 了 本 分 , 你 只 管 躺 到 天 亮 。 
    [kjv]  Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning.
    [bbe]  Take your rest here tonight; and in the morning, if he will do for you what it is right for a relation to do, very well, let him do so: but if he will not, then by the living Lord I myself will do so.
3:14 [hgb]  路 得 便 在 他 脚 下 躺 到 天 快 亮 。 人 彼 此 不 能 辨 认 的 时 候 就 起 来 了 。 波 阿 斯 说 , 不 可 使 人 知 道 有 女 子 到 场 上 来 。 
    [kjv]  And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
    [bbe]  And she took her rest at his feet till the morning: and she got up before it was light enough for one to see another. And he said, Let it not come to anyone's knowledge that the woman came to the grain-floor.
3:15 [hgb]  又 对 路 得 说 , 打 开 你 所 披 的 外 衣 。 她 打 开 了 , 波 阿 斯 就 撮 了 六 簸 箕 大 麦 , 帮 她 扛 在 肩 上 , 她 便 进 城 去 了 。 
    [kjv]  Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
    [bbe]  And he said, Take your robe, stretching it out in your hands: and she did so, and he took six measures of grain and put them into it, and gave it her to take: and she went back to the town.
3:16 [hgb]  路 得 回 到 婆 婆 那 里 , 婆 婆 说 , 女 儿 阿 , 怎 么 样 了 。 路 得 就 将 那 人 向 她 所 行 的 述 说 了 一 遍 。 
    [kjv]  And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
    [bbe]  And when she came back her mother-in-law said to her, How did it go with you, my daughter? And she gave her an account of all the man had done to her.
3:17 [hgb]  又 说 , 那 人 给 了 我 六 簸 箕 大 麦 , 对 我 说 , 你 不 可 空 手 回 去 见 你 的 婆 婆 。 
    [kjv]  And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
    [bbe]  And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.
3:18 [hgb]  婆 婆 说 , 女 儿 阿 , 你 只 管 安 坐 等 候 , 看 这 事 怎 样 成 就 , 因 为 那 人 今 日 不 办 成 这 事 必 不 休 息 。 
    [kjv]  Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
    [bbe]  Then she said, Do nothing now, my daughter, till you see what will come of this; for the man will take no rest till he has put this thing through.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
4 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
5 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
6 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
7 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533