小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Ruth路得记(双语小说) » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  波 阿 斯 到 了 城 门 , 坐 在 那 里 , 恰 巧 波 阿 斯 所 说 的 那 至 近 的 亲 属 经 过 。 波 阿 斯 说 , 某 人 哪 , 你 来 坐 在 这 里 。 他 就 来 坐 下 。 
    [kjv]  Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold1, the kinsman2 of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
    [bbe]  And Boaz went up to the public place of the town, and took his seat there: and the near relation of whom he had been talking came by; and Boaz, crying out to him by name, said, Come and be seated here. And he came and was seated.
4:2 [hgb]  波 阿 斯 又 从 本 城 的 长 老 中 拣 选 了 十 人 , 对 他 们 说 , 请 你 们 坐 在 这 里 。 他 们 就 都 坐 下 。 
    [kjv]  And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
    [bbe]  Then he got ten of the responsible men of the town, and said, Be seated here. And they took their seats.
4:3 [hgb]  波 阿 斯 对 那 至 近 的 亲 属 说 , 从 摩 押 地 回 来 的 拿 俄 米 , 现 在 要 卖 我 们 族 兄 以 利 米 勒 的 那 块 地 。 
    [kjv]  And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
    [bbe]  Then he said to the near relation, Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for a price that bit of land which was our brother Elimelech's:
4:4 [hgb]  我 想 当 赎 那 块 地 的 是 你 , 其 次 是 我 , 以 外 再 没 有 别 人 了 。 你 可 以 在 这 里 的 人 面 前 , 和 我 本 国 的 长 老 面 前 说 明 , 你 若 肯 赎 就 赎 , 若 不 肯 赎 就 告 诉 我 。 那 人 回 答 说 , 我 肯 赎 。 
    [kjv]  And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt3 redeem4 it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
    [bbe]  And it was in my mind to give you the chance of taking it, with the approval of those seated here and of the responsible men of my people. If you are ready to do what it is right for a relation to do, then do it: but if you will not do it, say so to me now; for there is no one who has the right to do it but you, and after you myself. And he said, I will do it.
4:5 [hgb]  波 阿 斯 说 , 你 从 拿 俄 米 手 中 买 这 地 的 时 候 , 也 当 娶 ( 原 文 作 买 十 节 同 ) 死 人 的 妻 摩 押 女 子 路 得 , 使 死 人 在 产 业 上 存 留 他 的 名 。 
    [kjv]  Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
    [bbe]  Then Boaz said, On the day when you take this field, you will have to take with it Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, so that you may keep the name of the dead living in his heritage.
4:6 [hgb]  那 人 说 , 这 样 我 就 不 能 赎 了 , 恐 怕 于 我 的 产 业 有 碍 。 你 可 以 赎 我 所 当 赎 的 , 我 不 能 赎 了 。 
    [kjv]  And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar5 mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
    [bbe]  And the near relation said, I am not able to do the relation's part, for fear of damaging the heritage I have: you may do it in my place, for I am not able to do it myself.
4:7 [hgb]  从 前 , 在 以 色 列 中 要 定 夺 什 么 事 , 或 赎 回 , 或 交 易 , 这 人 就 脱 鞋 给 那 人 。 以 色 列 人 都 以 此 为 证 据 。 
    [kjv]  Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming6 and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony7 in Israel.
    [bbe]  Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel.
4:8 [hgb]  那 人 对 波 阿 斯 说 , 你 自 己 买 吧 。 于 是 将 鞋 脱 下 来 了 。 
    [kjv]  Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for thee. So he drew off his shoe.
    [bbe]  So the near relation said to Boaz, Take it for yourself. And he took off his shoe.
4:9 [hgb]  波 阿 斯 对 长 老 和 众 民 说 , 你 们 今 日 作 见 证 , 凡 属 以 利 米 勒 和 基 连 , 玛 伦 的 , 我 都 从 拿 俄 米 手 中 置 买 了 。 
    [kjv]  And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi.
    [bbe]  Then Boaz said to the responsible men and to all the people, You are witnesses today that I have taken at a price from Naomi all the property which was Elimelech's, and everything which was Chilion's and Mahlon's.
4:10 [hgb]  又 娶 了 玛 伦 的 妻 摩 押 女 子 路 得 为 妻 , 好 在 死 人 的 产 业 上 存 留 他 的 名 , 免 得 他 的 名 在 本 族 本 乡 灭 没 。 你 们 今 日 可 以 作 见 证 。 
    [kjv]  Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
    [bbe]  And, further, I have taken Ruth, the Moabitess, who was the wife of Mahlon, to be my wife, to keep the name of the dead man living in his heritage, so that his name may not be cut off from among his countrymen, and from the memory of his town: you are witnesses this day.
4:11 [hgb]  在 城 门 坐 着 的 众 民 和 长 老 都 说 , 我 们 作 见 证 。 愿 耶 和 华 使 进 你 家 的 这 女 子 , 像 建 立 以 色 列 家 的 拉 结 , 利 亚 二 人 一 样 。 又 愿 你 在 以 法 他 得 亨 通 , 在 伯 利 恒 得 名 声 。 
    [kjv]  And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily8 in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
    [bbe]  And all the people who were in the public place, and the responsible men, said, We are witnesses. May the Lord make this woman, who is about to come into your house, like Rachel and Leah, which two were the builders of the house of Israel: and may you have wealth in Ephrathah, and be great in Beth-lehem;
4:12 [hgb]  愿 耶 和 华 从 这 少 年 女 子 赐 你 后 裔 , 使 你 的 家 像 他 玛 , 从 犹 大 所 生 法 勒 斯 的 家 一 般 。 
    [kjv]  And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
    [bbe]  May your family be like the family of Perez, the son whom Tamar gave to Judah, from the offspring which the Lord may give you by this young woman.
4:13 [hgb]  于 是 , 波 阿 斯 娶 了 路 得 为 妻 , 与 她 同 房 。 耶 和 华 使 她 怀 孕 生 了 一 个 儿 子 。 
    [kjv]  So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
    [bbe]  So Boaz took Ruth and she became his wife; and he went in to her, and the Lord made her with child and she gave birth to a son.
4:14 [hgb]  妇 人 们 对 拿 俄 米 说 , 耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 。 因 为 今 日 没 有 撇 下 你 使 你 无 至 近 的 亲 属 。 愿 这 孩 子 在 以 色 列 中 得 名 声 。 
    [kjv]  And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
    [bbe]  And the women said to Naomi, A blessing9 on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.
4:15 [hgb]  他 必 提 起 你 的 精 神 , 奉 养 你 的 老 , 因 为 是 爱 慕 你 的 那 儿 妇 所 生 的 。 有 这 儿 妇 比 有 七 个 儿 子 还 好 。 
    [kjv]  And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
    [bbe]  He will be a giver of new life to you, and your comforter when you are old, for your daughter-in-law, who, in her love for you, is better than seven sons, has given birth to him.
4:16 [hgb]  拿 俄 米 就 把 孩 子 抱 在 怀 中 , 作 他 的 养 母 。 
    [kjv]  And Naomi took the child, and laid it in her bosom10, and became nurse unto it.
    [bbe]  And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.
4:17 [hgb]  邻 舍 的 妇 人 说 , 拿 俄 米 得 孩 子 了 。 就 给 孩 子 起 名 叫 俄 备 得 。 这 俄 备 得 是 耶 西 的 父 , 耶 西 是 大 卫 的 父 。 
    [kjv]  And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
    [bbe]  And the women who were her neighbours gave it a name, saying, Naomi has a child; and they gave him the name of Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
4:18 [hgb]  法 勒 斯 的 后 代 , 记 在 下 面 。 法 勒 斯 生 希 斯 仑 。 
    [kjv]  Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
    [bbe]  Now these are the generations of Perez: Perez became the father of Hezron;
4:19 [hgb]  希 斯 仑 生 兰 , 兰 生 亚 米 拿 达 。 
    [kjv]  And Hezron begat Ram11, and Ram begat Amminadab,
    [bbe]  And Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab;
4:20 [hgb]  亚 米 拿 达 生 拿 顺 , 拿 顺 生 撒 门 。 
    [kjv]  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon12,
    [bbe]  And Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon;
4:21 [hgb]  撒 门 生 波 阿 斯 , 波 阿 斯 生 俄 备 得 。 
    [kjv]  And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
    [bbe]  And Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed;
4:22 [hgb]  俄 备 得 生 耶 西 , 耶 西 生 大 卫 。 
    [kjv]  And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
    [bbe]  And Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
2 kinsman t2Xxq     
n.男亲属
参考例句:
  • Tracing back our genealogies,I found he was a kinsman of mine.转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
  • A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜过远亲。
3 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
4 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
5 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
6 redeeming bdb8226fe4b0eb3a1193031327061e52     
补偿的,弥补的
参考例句:
  • I found him thoroughly unpleasant, with no redeeming qualities whatsoever. 我觉得他一点也不讨人喜欢,没有任何可取之处。
  • The sole redeeming feature of this job is the salary. 这份工作唯其薪水尚可弥补一切之不足。
7 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
8 worthily 80b0231574c2065d9379b86fcdfd9be2     
重要地,可敬地,正当地
参考例句:
  • Many daughters have done worthily, But you surpass them all. 29行事有才德的女子很多,惟独你超过众人。
  • Then as my gift, which your true love has worthily purchased, take mydaughter. 那么,就作为我的礼物,把我的女儿接受下来吧--这也是你的真实爱情应得的报偿。
9 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
10 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
11 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
12 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533