[kjv] After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
[bbe] After these things, the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Have no fear, Abram: I will keep you safe, and great will be your reward.
15:2 [hgb] 亚 伯 兰 说 , 主 耶 和 华 阿 , 我 既 无 子 , 你 还 赐 我 什 么 呢 ? 并 且 要 承 受 我 家 业 的 是 大 马 色 人 以 利 以 谢 。
[kjv] And Abram said, LORD God, what wilt2 thou give me, seeing I go childless, and the steward3 of my house is this Eliezer of Damascus?
[bbe] And Abram said, What will you give me? for I have no child and this Eliezer of Damascus will have all my wealth after me.
15:3 [hgb] 亚 伯 兰 又 说 , 你 没 有 给 我 儿 子 。 那 生 在 我 家 中 的 人 就 是 我 的 后 嗣 。
[kjv] And Abram said, Behold4, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
[bbe] And Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.
15:4 [hgb] 耶 和 华 又 有 话 对 他 说 , 这 人 必 不 成 为 你 的 后 嗣 。 你 本 身 所 生 的 才 成 为 你 的 后 嗣 。
[kjv] And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth5 out of thine own bowels6 shall be thine heir.
[bbe] Then said the Lord, This man will not get the heritage, but a son of your body will have your property after you.
15:5 [hgb] 于 是 领 他 走 到 外 边 , 说 , 你 向 天 观 看 , 数 算 众 星 , 能 数 得 过 来 吗 ? 又 对 他 说 , 你 的 后 裔 将 要 如 此 。
[kjv] And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
[bbe] And he took him out into the open air, and said to him, Let your eyes be lifted to heaven, and see if the stars may be numbered; even so will your seed be.
15:6 [hgb] 亚 伯 兰 信 耶 和 华 , 耶 和 华 就 以 此 为 他 的 义 。
[kjv] And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
[bbe] And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness.
15:7 [hgb] 耶 和 华 又 对 他 说 , 我 是 耶 和 华 , 曾 领 你 出 了 迦 勒 底 的 吾 珥 , 为 要 将 这 地 赐 你 为 业 。
[kjv] And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
[bbe] And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
15:8 [hgb] 亚 伯 兰 说 , 主 耶 和 华 阿 , 我 怎 能 知 道 必 得 这 地 为 业 呢 ?
[kjv] And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
[bbe] And he said, O Lord God, how may I be certain that it will be mine?
15:9 [hgb] 他 说 , 你 为 我 取 一 只 三 年 的 母 牛 , 一 只 三 年 的 母 山 羊 , 一 只 三 年 的 公 绵 羊 , 一 只 斑 鸠 , 一 只 雏 鸽 。
[kjv] And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram1 of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
[bbe] And he said, Take a young cow of three years old, and a she-goat of three years old, and a sheep of three years old, and a dove and a young pigeon.
15:10 [hgb] 亚 伯 兰 就 取 了 这 些 来 , 每 样 劈 开 , 分 成 两 半 , 一 半 对 着 一 半 地 摆 列 , 只 有 鸟 没 有 劈 开 。
[kjv] And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
[bbe] All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two.
15:11 [hgb] 有 鸷 鸟 下 来 , 落 在 那 死 畜 的 肉 上 , 亚 伯 兰 就 把 它 吓 飞 了 。
[kjv] And when the fowls7 came down upon the carcases, Abram drove them away.
[bbe] And evil birds came down on the bodies, but Abram sent them away.
15:12 [hgb] 日 头 正 落 的 时 候 , 亚 伯 兰 沉 沉 地 睡 了 。 忽 然 有 惊 人 的 大 黑 暗 落 在 他 身 上 。
[kjv] And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
[bbe] Now when the sun was going down, a deep sleep came on Abram, and a dark cloud of fear.
15:13 [hgb] 耶 和 华 对 亚 伯 兰 说 , 你 要 的 确 知 道 , 你 的 后 裔 必 寄 居 别 人 的 地 , 又 服 事 那 地 的 人 。 那 地 的 人 要 苦 待 他 们 四 百 年 。
[kjv] And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict8 them four hundred years;
[bbe] And he said to Abram, Truly, your seed will be living in a land which is not theirs, as servants to a people who will be cruel to them for four hundred years;
15:14 [hgb] 并 且 他 们 所 要 服 事 的 那 国 , 我 要 惩 罚 , 后 来 他 们 必 带 着 许 多 财 物 从 那 里 出 来 。
[kjv] And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward9 shall they come out with great substance.
[bbe] But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.
15:15 [hgb] 但 你 要 享 大 寿 数 , 平 平 安 安 地 归 到 你 列 祖 那 里 , 被 人 埋 葬 。
[kjv] And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
[bbe] As for you, you will go to your fathers in peace; at the end of a long life you will be put in your last resting-place.
15:16 [hgb] 到 了 第 四 代 , 他 们 必 回 到 此 地 , 因 为 亚 摩 利 人 的 罪 孽 还 没 有 满 盈 。
[kjv] But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity10 of the Amorites is not yet full.
[bbe] And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.
15:17 [hgb] 日 落 天 黑 , 不 料 有 冒 烟 的 炉 并 烧 着 的 火 把 从 那 些 肉 块 中 经 过 。
[kjv] And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
[bbe] Then when the sun went down and it was dark, he saw a smoking fire and a flaming light which went between the parts of the bodies.
15:18 [hgb] 当 那 日 , 耶 和 华 与 亚 伯 兰 立 约 , 说 , 我 已 赐 给 你 的 后 裔 , 从 埃 及 河 直 到 伯 拉 大 河 之 地 ,
[kjv] In the same day the LORD made a covenant11 with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
[bbe] In that day the Lord made an agreement with Abram, and said, To your seed have I given this land from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
15:19 [hgb] 就 是 基 尼 人 , 基 尼 洗 人 , 甲 摩 尼 人 ,
[kjv] The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
[bbe] The Kenite, the Kenizzite, and the Kadmonite,
15:20 [hgb] 赫 人 , 比 利 洗 人 , 利 乏 音 人 ,
[kjv] And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
[bbe] And the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
15:21 [hgb] 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 , 革 迦 撒 人 , 耶 布 斯 人 之 地 。
[kjv] And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
[bbe] And the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
点击收听单词发音
1 ram | |
(random access memory)随机存取存储器 | |
参考例句: |
|
|
2 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
3 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
4 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
5 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
6 bowels | |
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
7 fowls | |
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 | |
参考例句: |
|
|
8 afflict | |
vt.使身体或精神受痛苦,折磨 | |
参考例句: |
|
|
9 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
10 iniquity | |
n.邪恶;不公正 | |
参考例句: |
|
|
11 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |