小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Exodus出埃及记(双语小说) » Chapter 7
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 7
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
7:1 [hgb]  耶 和 华 对 摩 西 说 , 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替 神 , 你 的 哥 哥 亚 伦 是 替 你 说 话 的 。 
    [kjv]  And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
    [bbe]  And the Lord said to Moses, See I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet.
7:2 [hgb]  凡 我 所 吩 咐 你 的 , 你 都 要 说 。 你 的 哥 哥 亚 伦 要 对 法 老 说 , 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。 
    [kjv]  Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
    [bbe]  Say whatever I give you orders to say: and Aaron your brother will give word to Pharaoh to let the children of Israel go out of his land.
7:3 [hgb]  我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。 
    [kjv]  And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
    [bbe]  And I will make Pharaoh's heart hard, and my signs and wonders will be increased in the land of Egypt.
7:4 [hgb]  但 法 老 必 不 听 你 们 , 我 要 伸 手 重 重 地 刑 罚 埃 及 , 将 我 的 军 队 以 色 列 民 从 埃 及 地 领 出 来 。 
    [kjv]  But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth1 mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments2.
    [bbe]  But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.
7:5 [hgb]  我 伸 手 攻 击 埃 及 , 将 以 色 列 人 从 他 们 中 间 领 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 就 要 知 道 我 是 耶 和 华 。 
    [kjv]  And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
    [bbe]  And the Egyptians will see that I am the Lord, when my hand is stretched out over Egypt, and I take the children of Israel out from among them.
7:6 [hgb]  摩 西 , 亚 伦 这 样 行 , 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 们 , 他 们 就 照 样 行 了 。 
    [kjv]  And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they.
    [bbe]  And Moses and Aaron did so: as the Lord gave them orders, so they did.
7:7 [hgb]  摩 西 , 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。 
    [kjv]  And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
    [bbe]  And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they gave the Lord's word to Pharaoh.
7:8 [hgb]  耶 和 华 晓 谕 摩 西 , 亚 伦 说 , 
    [kjv]  And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
    [bbe]  And the Lord said to Moses and Aaron,
7:9 [hgb]  法 老 若 对 你 们 说 , 你 们 行 件 奇 事 吧 。 你 就 吩 咐 亚 伦 说 , 把 杖 丢 在 法 老 面 前 , 使 杖 变 作 蛇 。 
    [kjv]  When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
    [bbe]  If Pharaoh says to you, Let me see a wonder: then say to Aaron, Take your rod and put it down on the earth before Pharaoh so that it may become a snake.
7:10 [hgb]  摩 西 , 亚 伦 进 去 见 法 老 , 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 把 杖 丢 在 法 老 和 臣 仆 面 前 , 杖 就 变 作 蛇 。 
    [kjv]  And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
    [bbe]  Then Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
7:11 [hgb]  于 是 法 老 召 了 博 士 和 术 士 来 , 他 们 是 埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。 
    [kjv]  Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments3.
    [bbe]  Then Pharaoh sent for the wise men and the wonder-workers, and they, the wonder-workers of Egypt, did the same with their secret arts.
7:12 [hgb]  他 们 各 人 丢 下 自 己 的 杖 , 杖 就 变 作 蛇 , 但 亚 伦 的 杖 吞 了 他 们 的 杖 。 
    [kjv]  For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
    [bbe]  For every one of them put down his rod on the earth, and they became snakes: but Aaron's rod made a meal of their rods.
7:13 [hgb]  法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 , 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。 
    [kjv]  And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
    [bbe]  But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
7:14 [hgb]  耶 和 华 对 摩 西 说 , 法 老 心 里 固 执 , 不 肯 容 百 姓 去 。 
    [kjv]  And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
    [bbe]  And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
7:15 [hgb]  明 日 早 晨 , 他 出 来 往 水 边 去 , 你 要 往 河 边 迎 接 他 , 手 里 要 拿 着 那 变 过 蛇 的 杖 , 
    [kjv]  Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink4 against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
    [bbe]  Go to Pharaoh in the morning; when he goes out to the water, you will be waiting for him by the edge of the Nile, with the rod which was turned into a snake in your hand;
7:16 [hgb]  对 他 说 , 耶 和 华 希 伯 来 人 的 神 打 发 我 来 见 你 , 说 , 容 我 的 百 姓 去 , 好 在 旷 野 事 奉 我 。 到 如 今 你 还 是 不 听 。 
    [kjv]  And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness5: and, behold6, hitherto thou wouldest not hear.
    [bbe]  And say to him, The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Let my people go so that they may give me worship in the waste land; but up to now you have not given ear to his words.
7:17 [hgb]  耶 和 华 这 样 说 , 我 要 用 我 手 里 的 杖 击 打 河 中 的 水 , 水 就 变 作 血 , 因 此 , 你 必 知 道 我 是 耶 和 华 。 
    [kjv]  Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite7 with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
    [bbe]  So the Lord says, By this you may be certain that I am the Lord; see, by the touch of this rod in my hand the waters of the Nile will be turned to blood;
7:18 [hgb]  河 里 的 鱼 必 死 , 河 也 要 腥 臭 , 埃 及 人 就 要 厌 恶 吃 这 河 里 的 水 。 
    [kjv]  And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink8; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
    [bbe]  And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.
7:19 [hgb]  耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 , 你 对 亚 伦 说 , 把 你 的 杖 伸 在 埃 及 所 有 的 水 以 上 , 就 是 在 他 们 的 江 , 河 , 池 , 塘 以 上 , 叫 水 都 变 作 血 。 在 埃 及 遍 地 , 无 论 在 木 器 中 , 石 器 中 , 都 必 有 血 。 
    [kjv]  And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels9 of wood, and in vessels of stone.
    [bbe]  And the Lord said, Say to Aaron, Let the rod in your hand be stretched out over the waters of Egypt, and over the rivers and the streams and the pools, and over every stretch of water, so that they may be turned to blood; and there will be blood through all the land of Egypt, in vessels of wood and in vessels of stone.
7:20 [hgb]  摩 西 , 亚 伦 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 在 法 老 和 臣 仆 眼 前 举 杖 击 打 河 里 的 水 , 河 里 的 水 都 变 作 血 了 。 
    [kjv]  And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote10 the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
    [bbe]  And Moses and Aaron did as the Lord had said; and when his rod had been lifted up and stretched out over the waters of the Nile before the eyes of Pharaoh and his servants, all the water in the Nile was turned to blood;
7:21 [hgb]  河 里 的 鱼 死 了 , 河 也 腥 臭 了 , 埃 及 人 就 不 能 吃 这 河 里 的 水 , 埃 及 遍 地 都 有 了 血 。 
    [kjv]  And the fish that was in the river died; and the river stank11, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
    [bbe]  And the fish in the Nile came to destruction, and a bad smell went up from the river, and the Egyptians were not able to make use of the water of the Nile for drinking; and there was blood through all the land of Egypt.
7:22 [hgb]  埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 摩 西 , 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。 
    [kjv]  And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
    [bbe]  And the wonder-workers of Egypt did the same with their secret arts: but Pharaoh's heart was made hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
7:23 [hgb]  法 老 转 身 进 宫 , 也 不 把 这 事 放 在 心 上 。 
    [kjv]  And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
    [bbe]  Then Pharaoh went into his house, and did not take even this to heart.
7:24 [hgb]  埃 及 人 都 在 河 的 两 边 挖 地 , 要 得 水 喝 , 因 为 他 们 不 能 喝 这 河 里 的 水 。 
    [kjv]  And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
    [bbe]  And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water.
7:25 [hgb]  耶 和 华 击 打 河 以 后 满 了 七 天 。 
    [kjv]  And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten12 the river.
    [bbe]  And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
3 enchantments 41eadda3a96ac4ca0c0903b3d65f0da4     
n.魅力( enchantment的名词复数 );迷人之处;施魔法;着魔
参考例句:
  • The high security vaults have enchantments placed on their doors. 防范最严密的金库在门上设有魔法。 来自互联网
  • Place items here and pay a fee to receive random enchantments. 把物品放在这里并支付一定的费用可以使物品获得一个随机的附魔。 来自互联网
4 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
5 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
6 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
7 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
8 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
10 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
11 stank d2da226ef208f0e46fdd722e28c52d39     
n. (英)坝,堰,池塘 动词stink的过去式
参考例句:
  • Her breath stank of garlic. 她嘴里有股大蒜味。
  • The place stank of decayed fish. 那地方有烂鱼的臭味。
12 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533