小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Song of the Lark » CHAPTER X
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER X
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Wunsch and old Fritz and Spanish Johnny celebrated1 Christmas together, so riotously2 that Wunsch was unable to give Thea her lesson the next day. In the middle of the vacation week Thea went to the Kohlers’ through a soft, beautiful snowstorm. The air was a tender blue-gray, like the color on the doves that flew in and out of the white dove-house on the post in the Kohlers’ garden. The sand hills looked dim and sleepy. The tamarisk hedge was full of snow, like a foam3 of blossoms drifted over it. When Thea opened the gate, old Mrs. Kohler was just coming in from the chicken yard, with five fresh eggs in her apron4 and a pair of old top-boots on her feet. She called Thea to come and look at a bantam egg, which she held up proudly. Her bantam hens were remiss5 in zeal6, and she was always delighted when they accomplished7 anything. She took Thea into the sitting-room8, very warm and smelling of food, and brought her a plateful of little Christmas cakes, made according to old and hallowed formulae, and put them before her while she warmed her feet. Then she went to the door of the kitchen stairs and called: “Herr Wunsch, Herr Wunsch!”
 
Wunsch came down wearing an old wadded jacket, with a velvet9 collar. The brown silk was so worn that the wadding stuck out almost everywhere. He avoided Thea’s eyes when he came in, nodded without speaking, and pointed10 directly to the piano stool. He was not so insistent11 upon the scales as usual, and throughout the little sonata12 of Mozart’s she was studying, he remained languid and absent-minded. His eyes looked very heavy, and he kept wiping them with one of the new silk handkerchiefs Mrs. Kohler had given him for Christmas. When the lesson was over he did not seem inclined to talk. Thea, loitering on the stool, reached for a tattered13 book she had taken off the music-rest when she sat down. It was a very old Leipsic edition of the piano score of Gluck’s “Orpheus.” She turned over the pages curiously14.
 
“Is it nice?” she asked.
 
“It is the most beautiful opera ever made,” Wunsch declared solemnly. “You know the story, eh? How, when she die, Orpheus went down below for his wife?”
 
“Oh, yes, I know. I didn’t know there was an opera about it, though. Do people sing this now?”
 
“Aber ja! What else? You like to try? See.” He drew her from the stool and sat down at the piano. Turning over the leaves to the third act, he handed the score to Thea. “Listen, I play it through and you get the rhythmus. Eins, zwei, drei, vier.” He played through Orpheus’ lament15, then pushed back his cuffs16 with awakening17 interest and nodded at Thea. “Now, vom blatt, mit mir.”
 
“Ach, ich habe sie verloren,
All’ mein Glück ist nun18 dahin.”
 
Wunsch sang the aria19 with much feeling. It was evidently one that was very dear to him.
 
“Noch einmal, alone, yourself.” He played the introductory measures, then nodded at her vehemently20, and she began:—
 
“Ach, ich habe sie verloren.”
 
When she finished, Wunsch nodded again. “Schön,” he muttered as he finished the accompaniment softly. He dropped his hands on his knees and looked up at Thea. “That is very fine, eh? There is no such beautiful melody in the world. You can take the book for one week and learn something, to pass the time. It is good to know—always. Euridice, Eu—ri—di—ce, weh dass ich auf Erden bin21!” he sang softly, playing the melody with his right hand.
 
Thea, who was turning over the pages of the third act, stopped and scowled22 at a passage. The old German’s blurred23 eyes watched her curiously.
 
“For what do you look so, immer?” puckering24 up his own face. “You see something a little difficult, may-be, and you make such a face like it was an enemy.”
 
Thea laughed, disconcerted. “Well, difficult things are enemies, aren’t they? When you have to get them?”
 
Wunsch lowered his head and threw it up as if he were butting25 something. “Not at all! By no means.” He took the book from her and looked at it. “Yes, that is not so easy, there. This is an old book. They do not print it so now any more, I think. They leave it out, may-be. Only one woman could sing that good.”
 
Thea looked at him in perplexity.
 
Wunsch went on. “It is written for alto, you see. A woman sings the part, and there was only one to sing that good in there. You understand? Only one!” He glanced at her quickly and lifted his red forefinger26 upright before her eyes.
 
Thea looked at the finger as if she were hypnotized. “Only one?” she asked breathlessly; her hands, hanging at her sides, were opening and shutting rapidly.
 
Wunsch nodded and still held up that compelling finger. When he dropped his hands, there was a look of satisfaction in his face.
 
“Was she very great?”
 
Wunsch nodded.
 
“Was she beautiful?”
 
“Aber gar nicht! Not at all. She was ugly; big mouth, big teeth, no figure, nothing at all,” indicating a luxuriant bosom27 by sweeping28 his hands over his chest. “A pole, a post! But for the voice—ach! She have something in there, behind the eyes,” tapping his temples.
 
Thea followed all his gesticulations intently. “Was she German?”
 
“No, Spanisch.” He looked down and frowned for a moment. “Ach, I tell you, she look like the Frau Tellamantez, some-thing. Long face, long chin, and ugly al-so.”
 
“Did she die a long while ago?”
 
“Die? I think not. I never hear, anyhow. I guess she is alive somewhere in the world; Paris, may-be. But old, of course. I hear her when I was a youth. She is too old to sing now any more.”
 
“Was she the greatest singer you ever heard?”
 
Wunsch nodded gravely. “Quite so. She was the most—” he hunted for an English word, lifted his hand over his head and snapped his fingers noiselessly in the air, enunciating fiercely, “künst-ler-isch!” The word seemed to glitter in his uplifted hand, his voice was so full of emotion.
 
Wunsch rose from the stool and began to button his wadded jacket, preparing to return to his half-heated room in the loft29. Thea regretfully put on her cloak and hood30 and set out for home.
 
When Wunsch looked for his score late that afternoon, he found that Thea had not forgotten to take it with her. He smiled his loose, sarcastic31 smile, and thoughtfully rubbed his stubbly chin with his red fingers. When Fritz came home in the early blue twilight32 the snow was flying faster, Mrs. Kohler was cooking Hasenpfeffer in the kitchen, and the professor was seated at the piano, playing the Gluck, which he knew by heart. Old Fritz took off his shoes quietly behind the stove and lay down on the lounge before his masterpiece, where the firelight was playing over the walls of Moscow. He listened, while the room grew darker and the windows duller. Wunsch always came back to the same thing:—
 
“Ach, ich habe sie verloren,
...
Euridice, Euridice!”
 
From time to time Fritz sighed softly. He, too, had lost a Euridice.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 riotously 2c55ec2208d9a60b81d359df6835cd13     
adv.骚动地,暴乱地
参考例句:
  • Humboldt riotously picketed Von Trenk but the play was a hit. 尽管洪堡肆意破坏《冯·特伦克》的上演,然而这个剧还是轰动一时。 来自辞典例句
  • Flung roses, roses, riotously with the throng. 随着人群欢舞,狂热地抛撒玫瑰,玫瑰。 来自互联网
3 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
4 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
5 remiss 0VZx3     
adj.不小心的,马虎
参考例句:
  • It was remiss of him to forget her birthday.他竟忘了她的生日,实在是糊涂。
  • I would be remiss if I did not do something about it.如果我对此不做点儿什么就是不负责任。
6 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
7 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
8 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
9 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
10 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
11 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
12 sonata UwgwB     
n.奏鸣曲
参考例句:
  • He played a piano sonata of his own composition.他弹奏了一首自作的钢琴奏鸣曲。
  • The young boy played the violin sonata masterfully.那个小男孩的小提琴奏鸣曲拉得很熟练。
13 tattered bgSzkG     
adj.破旧的,衣衫破的
参考例句:
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
14 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
15 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
16 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
17 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
18 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
19 aria geRyB     
n.独唱曲,咏叹调
参考例句:
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
20 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
21 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
22 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
23 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
24 puckering 0b75daee4ccf3224413b39d80f0b1fd7     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的现在分词 );小褶纹;小褶皱
参考例句:
  • Puckering her lips, she replied, "You really are being silly! 苏小姐努嘴道:“你真不爽气! 来自汉英文学 - 围城
  • Astringent: Mouth-puckering sensation; the result of tannin being present in the wine. 麻辣:由于丹宁在葡萄酒中的作用而使喉间受到强烈刺激的感觉。 来自互联网
25 butting 040c106d50d62fd82f9f4419ebe99980     
用头撞人(犯规动作)
参考例句:
  • When they were talking Mary kept butting in. 当他们在谈话时,玛丽老是插嘴。
  • A couple of goats are butting each other. 两只山羊在用角互相顶撞。
26 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
27 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
28 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
29 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
30 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
31 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
32 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533