小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Song of the Lark » CHAPTER XI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
One Saturday, late in June, Thea arrived early for her lesson. As she perched herself upon the piano stool,—a wobbly, old-fashioned thing that worked on a creaky screw,—she gave Wunsch a side glance, smiling. “You must not be cross to me to-day. This is my birthday.”
 
“So?” he pointed1 to the keyboard.
 
After the lesson they went out to join Mrs. Kohler, who had asked Thea to come early, so that she could stay and smell the linden bloom. It was one of those still days of intense light, when every particle of mica2 in the soil flashed like a little mirror, and the glare from the plain below seemed more intense than the rays from above. The sand ridges3 ran glittering gold out to where the mirage4 licked them up, shining and steaming like a lake in the tropics. The sky looked like blue lava5, forever incapable6 of clouds,—a turquoise7 bowl that was the lid of the desert. And yet within Mrs. Kohler’s green patch the water dripped, the beds had all been hosed, and the air was fresh with rapidly evaporating moisture.
 
The two symmetrical linden trees were the proudest things in the garden. Their sweetness embalmed8 all the air. At every turn of the paths,—whether one went to see the hollyhocks or the bleeding heart, or to look at the purple morning-glories that ran over the bean-poles,—wherever one went, the sweetness of the lindens struck one afresh and one always came back to them. Under the round leaves, where the waxen yellow blossoms hung, bevies9 of wild bees were buzzing. The tamarisks were still pink, and the flower-beds were doing their best in honor of the linden festival. The white dove-house was shining with a fresh coat of paint, and the pigeons were crooning contentedly10, flying down often to drink at the drip from the water tank. Mrs. Kohler, who was transplanting pansies, came up with her trowel and told Thea it was lucky to have your birthday when the lindens were in bloom, and that she must go and look at the sweet peas. Wunsch accompanied her, and as they walked between the flower-beds he took Thea’s hand.
 
“Es flüstern und sprechen die Blumen,”—
 
he muttered. “You know that von Heine? Im leuchtenden Sommermorgen?” He looked down at Thea and softly pressed her hand.
 
“No, I don’t know it. What does flüstern mean?”
 
“Flüstern?—to whisper. You must begin now to know such things. That is necessary. How many birthdays?”
 
“Thirteen. I’m in my ’teens now. But how can I know words like that? I only know what you say at my lessons. They don’t teach German at school. How can I learn?”
 
“It is always possible to learn when one likes,” said Wunsch. His words were peremptory11, as usual, but his tone was mild, even confidential12. “There is always a way. And if some day you are going to sing, it is necessary to know well the German language.”
 
Thea stooped over to pick a leaf of rosemary. How did Wunsch know that, when the very roses on her wall-paper had never heard it? “But am I going to?” she asked, still stooping.
 
“That is for you to say,” returned Wunsch coldly. “You would better marry some Jacob here and keep the house for him, may-be? That is as one desires.”
 
Thea flashed up at him a clear, laughing look. “No, I don’t want to do that. You know,” she brushed his coat sleeve quickly with her yellow head. “Only how can I learn anything here? It’s so far from Denver.”
 
Wunsch’s loose lower lip curled in amusement. Then, as if he suddenly remembered something, he spoke13 seriously. “Nothing is far and nothing is near, if one desires. The world is little, people are little, human life is little. There is only one big thing—desire. And before it, when it is big, all is little. It brought Columbus across the sea in a little boat, und so weiter.” Wunsch made a grimace14, took his pupil’s hand and drew her toward the grape arbor15. “Hereafter I will more speak to you in German. Now, sit down and I will teach you for your birthday that little song. Ask me the words you do not know already. Now: Im leuchtenden Sommermorgen.”
 
Thea memorized quickly because she had the power of listening intently. In a few moments she could repeat the eight lines for him. Wunsch nodded encouragingly and they went out of the arbor into the sunlight again. As they went up and down the gravel16 paths between the flowerbeds, the white and yellow butterflies kept darting17 before them, and the pigeons were washing their pink feet at the drip and crooning in their husky bass18. Over and over again Wunsch made her say the lines to him. “You see it is nothing. If you learn a great many of the Lieder, you will know the German language already. Weiter, nun19.” He would incline his head gravely and listen.
 
“Im leuchtenden Sommermorgen
Geh’ ich im Garten herum;
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber, ich wandte stumm.
 
“Es flüstern und sprechen die Blumen
Und schau’n mitleidig mich an:
‘Sei unserer Schwester nicht böse,
Du trauriger, blasser Mann!’”
 
(In the soft-shining summer morning
I wandered the garden within.
The flowers they whispered and murmured,
But I, I wandered dumb.
 
The flowers they whisper and murmur20,
And me with compassion21 they scan:
“Oh, be not harsh to our sister,
Thou sorrowful, death-pale man!”)
 
Wunsch had noticed before that when his pupil read anything in verse the character of her voice changed altogether; it was no longer the voice which spoke the speech of Moonstone. It was a soft, rich contralto, and she read quietly; the feeling was in the voice itself, not indicated by emphasis or change of pitch. She repeated the little verses musically, like a song, and the entreaty22 of the flowers was even softer than the rest, as the shy speech of flowers might be, and she ended with the voice suspended, almost with a rising inflection. It was a nature-voice, Wunsch told himself, breathed from the creature and apart from language, like the sound of the wind in the trees, or the murmur of water.
 
“What is it the flowers mean when they ask him not to be harsh to their sister, eh?” he asked, looking down at her curiously23 and wrinkling his dull red forehead.
 
Thea glanced at him in surprise. “I suppose he thinks they are asking him not to be harsh to his sweetheart—or some girl they remind him of.”
 
“And why trauriger, blasser Mann?”
 
They had come back to the grape arbor, and Thea picked out a sunny place on the bench, where a tortoise-shell cat was stretched at full length. She sat down, bending over the cat and teasing his whiskers. “Because he had been awake all night, thinking about her, wasn’t it? Maybe that was why he was up so early.”
 
Wunsch shrugged24 his shoulders. “If he think about her all night already, why do you say the flowers remind him?”
 
Thea looked up at him in perplexity. A flash of comprehension lit her face and she smiled eagerly. “Oh, I didn’t mean ‘remind’ in that way! I didn’t mean they brought her to his mind! I meant it was only when he came out in the morning, that she seemed to him like that,—like one of the flowers.”
 
“And before he came out, how did she seem?”
 
This time it was Thea who shrugged her shoulders. The warm smile left her face. She lifted her eyebrows25 in annoyance26 and looked off at the sand hills.
 
Wunsch persisted. “Why you not answer me?”
 
“Because it would be silly. You are just trying to make me say things. It spoils things to ask questions.”
 
Wunsch bowed mockingly; his smile was disagreeable. Suddenly his face grew grave, grew fierce, indeed. He pulled himself up from his clumsy stoop and folded his arms. “But it is necessary to know if you know some things. Some things cannot be taught. If you not know in the beginning, you not know in the end. For a singer there must be something in the inside from the beginning. I shall not be long in this place, may-be, and I like to know. Yes,”—he ground his heel in the gravel,—“yes, when you are barely six, you must know that already. That is the beginning of all things; der Geist, die Phantasie. It must be in the baby, when it makes its first cry, like der Rhythmus, or it is not to be. You have some voice already, and if in the beginning, when you are with things-to-play, you know that what you will not tell me, then you can learn to sing, may-be.”
 
Wunsch began to pace the arbor, rubbing his hands together. The dark flush of his face had spread up under the iron-gray bristles27 on his head. He was talking to himself, not to Thea. Insidious28 power of the linden bloom! “Oh, much you can learn! Aber nicht die Americanischen Fräulein. They have nothing inside them,” striking his chest with both fists. “They are like the ones in the Märchen, a grinning face and hollow in the insides. Something they can learn, oh, yes, may-be! But the secret—what make the rose to red, the sky to blue, the man to love—in der Brust, in der Brust it is, und ohne dieses giebt es keine Kunst, giebt es keine Kunst!” He threw up his square hand and shook it, all the fingers apart and wagging. Purple and breathless he went out of the arbor and into the house, without saying good-bye. These outbursts frightened Wunsch. They were always harbingers of ill.
 
Thea got her music-book and stole quietly out of the garden. She did not go home, but wandered off into the sand dunes29, where the prickly pear was in blossom and the green lizards30 were racing31 each other in the glittering light. She was shaken by a passionate32 excitement. She did not altogether understand what Wunsch was talking about; and yet, in a way she knew. She knew, of course, that there was something about her that was different. But it was more like a friendly spirit than like anything that was a part of herself. She thought everything to it, and it answered her; happiness consisted of that backward and forward movement of herself. The something came and went, she never knew how. Sometimes she hunted for it and could not find it; again, she lifted her eyes from a book, or stepped out of doors, or wakened in the morning, and it was there,—under her cheek, it usually seemed to be, or over her breast,—a kind of warm sureness. And when it was there, everything was more interesting and beautiful, even people. When this companion was with her, she could get the most wonderful things out of Spanish Johnny, or Wunsch, or Dr. Archie.
 
On her thirteenth birthday she wandered for a long while about the sand ridges, picking up crystals and looking into the yellow prickly-pear blossoms with their thousand stamens. She looked at the sand hills until she wished she were a sand hill. And yet she knew that she was going to leave them all behind some day. They would be changing all day long, yellow and purple and lavender, and she would not be there. From that day on, she felt there was a secret between her and Wunsch. Together they had lifted a lid, pulled out a drawer, and looked at something. They hid it away and never spoke of what they had seen; but neither of them forgot it.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 mica gjZyj     
n.云母
参考例句:
  • It could not pass through material impervious to water such as mica.它不能通过云母这样的不透水的物质。
  • Because of its layered structure,mica is fissile.因为是层状结构,云母很容易分成片。
3 ridges 9198b24606843d31204907681f48436b     
n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
参考例句:
  • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
  • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
4 mirage LRqzB     
n.海市蜃楼,幻景
参考例句:
  • Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
  • Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
5 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
6 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
7 turquoise Uldwx     
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
参考例句:
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
8 embalmed 02c056162718f98aeaa91fc743dd71bb     
adj.用防腐药物保存(尸体)的v.保存(尸体)不腐( embalm的过去式和过去分词 );使不被遗忘;使充满香气
参考例句:
  • Many fine sentiments are embalmed in poetry. 许多微妙的情感保存于诗歌中。 来自辞典例句
  • In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 伟大思想古今有,载入书中成不朽。 来自互联网
9 bevies 9f9968111947dcaad0f2b8aa43fbac6f     
n.(尤指少女或妇女的)一群( bevy的名词复数 );(鸟类的)一群
参考例句:
10 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
11 peremptory k3uz8     
adj.紧急的,专横的,断然的
参考例句:
  • The officer issued peremptory commands.军官发出了不容许辩驳的命令。
  • There was a peremptory note in his voice.他说话的声音里有一种不容置辩的口气。
12 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
15 arbor fyIzz0     
n.凉亭;树木
参考例句:
  • They sat in the arbor and chatted over tea.他们坐在凉亭里,边喝茶边聊天。
  • You may have heard of Arbor Day at school.你可能在学校里听过植树节。
16 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
17 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
18 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
19 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
20 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
21 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
22 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
23 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
24 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
25 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
26 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
27 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
28 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
29 dunes 8a48dcdac1abf28807833e2947184dd4     
沙丘( dune的名词复数 )
参考例句:
  • The boy galloped over the dunes barefoot. 那男孩光着脚在沙丘间飞跑。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat. 将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
30 lizards 9e3fa64f20794483b9c33d06297dcbfb     
n.蜥蜴( lizard的名词复数 )
参考例句:
  • Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards. 在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。 来自辞典例句
  • Can lizards reproduce their tails? 蜥蜴的尾巴断了以后能再生吗? 来自辞典例句
31 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
32 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533