With the best will in the world it was impossible for me to write to you yesterday. I had to take my part in two terribly tiring sessions of the Chamber1, one in the morning; at nine o’clock, which finished at midday, the other at two o’clock, from which I only got away at eight o’clock in the evening, dead beat. However, I secured a magnificent success. I crushed[2] the income-tax while appearing to defend it, I received an ovation from the Centre and from the Right, and I managed not to make the Left too discontented. I succeeded in giving the wheel a turn towards the Right which was quite indispensable. To-day I had another morning session at the Chamber which only finished at a quarter to one. I am now at the Senate where I am going to have the law on the contributions directes voted, and this evening, no doubt, the session will be over. I shall be dead tired, stupid, ill almost, but I shall have done a real service to my country.
Ton Jo.
[Pg 144] That is the “Ton Jo” letter. That is the document which, printed in big black type in the centre of the front page of the Figaro on Friday, March 13, 1914, and re-printed in facsimile lower down on the same page, was followed on the 16th by the revolver shots which killed Monsieur Gaston Calmette. The letter was written by Monsieur Caillaux on July 5, 1901—thirteen years before it was published in the Figaro. When he wrote it Monsieur Caillaux was Minister of Finance in the Waldeck-Rousseau Cabinet, and apart from the tragic2 event which followed close on its publication, the letter is a curious and upsetting confession3 of political duplicity. The income-tax has been Monsieur Joseph Caillaux’s hobby horse for many years. It is an uncomfortable sensation to read, over his own signature, this confession, in his own handwriting, that while appearing to fight for the tax he was really doing his best to crush it out of sight. The natural deduction4 was of course that Monsieur Caillaux was now, in 1914, pursuing the same tactics which he pursued thirteen years ago.
La véritable déclaration de M. Caillaux relative à l’imp?t sur le revenu
Once again his speeches have shown him as a partisan5 of the income-tax, and a partisan of the taxation6 of French Rentes. The “Ton Jo” letter leaves us uncertain whether this partisanship7 is not merely a political move, and whether Monsieur Caillaux may not again be “crushing the income-tax while appearing to defend it.” His own letter is a terrible comment on his policy, and it is difficult to exaggerate the shock which the publication of this letter caused in Parliament and among the supporters of the Minister of Finance and of the present Government.
Needless to say, Monsieur Gaston Calmette made the most of it. He embodied9 the letter in a long article in which he repeated his former accusations10 against Monsieur Caillaux, accused him of conniving11 at the escape of Rochette from justice because Rochette’s money was useful to his personal policy, accused him of deliberate lying in the announcement he made of his resignation from the board of the Crédit Foncier Egyptien, accused him openly of felony in connexion with the Bourse coup12 and the tax. [Pg 146]
The “Ton Jo” letter was not published in its entirety. Monsieur Calmette wrote that he suppressed the end of it because that referred to a subject which had nothing to do with fiscal13 questions. The name of the person to whom it was written was also suppressed, but every one in Paris knew very soon that the letter had been written to Madame Gueydan-Dupré, who afterwards—five years after the letter’s date, when she was divorced—became the wife of Monsieur Caillaux. When the letter was written in these intimate terms Madame Gueydan-Dupré, whom Monsieur Caillaux addressed with the familiar “tu” which means so much in French, his note to whom he signed “Ton Jo,” was the wife of another man. When that letter was published, the woman, to whom it had been written thirteen years before, had been the wife of Monsieur Joseph Caillaux for five years and had ceased to be his wife, had been divorced from him for two years.
It is easy to imagine the feelings of the present Madame Caillaux, of the successor of Madame Gueydan in Monsieur Caillaux’s affections, when she saw this letter reproduced in facsimile on the front page of the [Pg 147] Figaro, and realized that all France was reading between the lines. It can have mattered very little to her that Monsieur Calmette had suppressed the last few lines of this letter. The mere8 fact that the first part of it was published, that in his article he made it clear that he knew how it had begun and ended, and made clear to others to whom it had been written, was all-sufficient for the woman who now bears Monsieur Caillaux’s name. That woman knew that there had been other letters in existence. She knew that Monsieur Caillaux had written letters to her which had been at one time in the possession of the woman to whom this “Ton Jo” letter was addressed, and these letters contained, as she well knew, the same mixture of love and politics as the document published on that Friday, March 14.
Her own married life before she became Monsieur Caillaux’s wife had not been happy. She knew and dreaded14 the power and the will to injure of a woman scorned. She knew of course of the dramatic scene which had occurred before she married Monsieur Caillaux, between her husband and his first wife, Madame Gueydan. She knew that the letters which she [Pg 148] dreaded had been destroyed on that occasion, but she knew, too, that their destruction had been obtained at the price of a reconciliation15 between Monsieur Caillaux and his first wife, and she knew, no woman better, that Monsieur Caillaux had not kept to the spirit of the bargain, had obtained a divorce from his first wife, shortly after the destruction of these letters, and immediately after his divorce had become her own husband. She was not sure that there were no copies of the letters in existence.
One shudders16 to visualize17 that interview between husband and wife on the morning of Friday, March 13. One can realize the fears which were expressed, the mud of past years which was stirred. And that morning, we may be fairly certain, the first thought of desperation was born in Madame Caillaux’s brain. Can you not see this woman thinking, pondering, murmuring to herself, “This must be stopped”? Can you not see her snatching at her copy of the Figaro next morning, skipping with an impatient shrug18 of the shoulders her husband’s communiqué to the Agence Havas, and reading down the page with anxious eyes to see whether the revelation of the letters which she feared would follow? [Pg 149] One shudders at the mental picture of the lives of Monsieur and of Madame Caillaux, of this man and this woman, during the days which followed the publication of the “Ton Jo” letter. And when she saw, on Monday, March 16, that Monsieur Calmette had not stopped his campaign against her husband although three days before, on the 13th, he had said “My task is finished” one can realize her anguish19—the anguish of fear.
点击收听单词发音
1 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
2 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
3 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
4 deduction | |
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎 | |
参考例句: |
|
|
5 partisan | |
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒 | |
参考例句: |
|
|
6 taxation | |
n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
7 Partisanship | |
n. 党派性, 党派偏见 | |
参考例句: |
|
|
8 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
9 embodied | |
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含 | |
参考例句: |
|
|
10 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
11 conniving | |
v.密谋 ( connive的现在分词 );搞阴谋;默许;纵容 | |
参考例句: |
|
|
12 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
13 fiscal | |
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
14 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
15 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
16 shudders | |
n.颤动,打颤,战栗( shudder的名词复数 )v.战栗( shudder的第三人称单数 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
17 visualize | |
vt.使看得见,使具体化,想象,设想 | |
参考例句: |
|
|
18 shrug | |
v.耸肩(表示怀疑、冷漠、不知等) | |
参考例句: |
|
|
19 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |