This was the summer home of the Acquaviva family. It was bigger and handsomer than the house in Naples. There was greater freedom, greater luxury, greater cheerfulness here, than in the gloomy palace of the Piazza2 dei Gerolomini. The girls were very fond of Villa Caterina, and their father, Francesco Acquaviva, had been very fond of it. He had named it for his wife. It was here that the couple had passed all the summers of their married life; it was here that Caterina Acquaviva had died. The girls had a sweet, far-away memory of their mother; in her room at the Villa she was almost like a living presence to them.
When the spring came Anna began to speak of going to Sorrento. She felt that if she could get away from Naples she might experience a change of soul. The broad light and ceaseless murmur3 of the sea would calm her and strengthen her. When Laura or Stella asked her, "What is the matter?" she would answer, "I don't like being here."
She said nothing of her great sorrow. She shut it into her heart, and felt that it was killing4 her by inches. She passed long hours in silent meditation5, her eyes fixed6 vaguely7 upon the air; when spoken to, she would start nervously9, and look at her interlocutor as if she had suddenly been called back from a distant land of dreams.
Those who loved her saw her moral and physical trouble. She stayed in the house day after day; she gave up her walks; she went no more to the theatre. She had lost her interest in the things that used to please her. She was very gentle, very kind to everybody. To Cesare Dias she showed an unfailing tenderness. She was often silent before him. When he spoke8 to her, she would reply with a look, a look of such deep melancholy10 that even his hard heart was touched. She was very different to the impetuous creature of former times.
When the spring came, with its languorous11 warmth, her weakness increased. In spite of all her efforts to conquer her desire to do so, she would spend long hours writing to Cesare. It was her only way of showing the love that was consuming her. It was a great comfort, and, at the same time, a great pain. She wrote at great length, confusedly, with the disorder12 and the monotony of a spirit in distress13; and as she wrote she would repeat her written phrases aloud, as if he were present, and could respond. She wrote thrilling with passion, and her cheeks burned. But, after she had committed her letters to the post, she would wish them back, they seemed so cold, so absurd, so grotesque14, and she cursed the moment in which she had put pen to paper.
Cesare Dias never answered her. How could she expect him to, indeed? Had he not torn her first letters up, under her eyes?
Whenever his servant brought him one of Anna's letters he received it with a movement of impatience15. He was not altogether displeased16, however. He read them with a calm judicial18 mind, amused at their "rhetoric," and forbore to answer them. He went less frequently to her house than formerly19. They were rarely alone together now. But sometimes it happened that they were; and then, observing her pale face, her eyes red from weeping, he asked: "What is it? Why do you go on like this?"
"What do you wish me to do?" she returned.
"I want you to be merry, to laugh."
"That—that is impossible," she said, drooping20 her eyes to hide the tears in them.
And Dias, fearing a scene, was silent.
He was a man of much self-control, but he confessed to himself that he would not be able, as she was, to bear an unrequited love with patience.
Anna was a woman, a woman in the full sense of the word. She had hoped to win his heart; but now she relinquished21 hope. And one day, in May, she wrote him a letter of farewell; she would never write again; it was useless, useless. She bade him farewell; she said she would like to go away, go away from Naples to Sorrento, to the Villa Caterina, where her mother had loved and died.
She begged Laura and Stella to take her to Sorrento. And Stella wrote to Dias to ask his permission. He replied at once, saying he thought the change of air would be capital for Anna. They had best leave at once. He could not call to bid them good-bye, but he would soon come to see his dear girls at the Villa.
Stella said: "Dias has written to me."
"When?" asked Anna.
"Yesterday. He says he can't come to bid us good-bye, he's too busy."
"Of course—too busy. Will you give me the letter?"
"It's a very kind letter," said Stella. She saw that Anna's hand was trembling as it held the white paper. Anna did not return it.
"Dias is very kind," said Anna.
They left Naples on the last day of May.
When they reached the villa, the two girls went directly to their mother's room. Laura opened the two windows that looked out upon the sea and let in the sunlight, and she moved from corner to corner, taking note of the dust on the furniture. Anna knelt at the praying-desk, above which hung a cross, an image of the Virgin22, and a miniature of her mother.
Laura asked:
"Are you going to stay here?"
Anna did not answer.
"When you come away bring me the key," said the wise Minerva, and went off, softly closing the door behind her.
"Where is Anna?" asked Stella.
"She is still up there," said Laura.
"What is she doing?"
"Weeping, or praying, or thinking. I don't know."
"Poor Anna," sighed Stella.
How long did Anna remain on her knees before the image of the Virgin and the portrait of her mother? No one disturbed her. She kept murmuring: "Oh, Holy Virgin! Oh, my mother!" alternately.
When she came away, having closed the windows and locked the door, she was so pale that Stella said:
"You have stayed up there too long. It has done you harm."
"No, no," Anna answered; "I am very well; I am so much better. I am glad we have come here. I should like to live here always."
But Stella was not reassured23. And at night the thought of her pupil troubled her and would not let her sleep. Sometimes she would get up and go to the door of Anna's room. There was always a light burning within. Two or three times she had entered; Anna lay motionless on her bed, with her eyes closed. Then Stella had put out the light.
"Why do you leave your light burning at night?" she asked Anna one day.
"Because I am afraid of the dark."
Thereupon Stella had prepared a little lamp for her, with a shade of opalescent24 crystal that softened25 its light; and almost every night Stella would go to Anna's room to see whether she was asleep. Her pale face in the green rays of the lamp had the semblance26 of a wreck27 slumbering28 at the bottom of the sea. Sometimes, hearing Stella's footsteps, Anna opened her eyes and smiled upon her; then relapsed into her stupor29. For it was not sleep; it was a sort of bodily and mental torpor30 that kept her motionless and speechless. Stella returned to her own room, in no wise reassured. And what most worried this good woman was the long visit which Anna made every day to the room of her dead mother.
The villa was delightful31 during these first weeks of the summer, with its fragrant32 garden, its big, airy, cheerful, luxurious33 apartments, its splendid view of the sea. In the cool and perfumed mornings, in the evenings that palpitated with starlight, every window and balcony had its special fascination34. But Anna saw and felt nothing of all this; her mother's room alone attracted her. There she passed long hours kneeling beside the bed, or seated at a window, silent, gazing off at the sea, with a white expressionless face. Sometimes Stella came to the door and called:
"Anna—Anna!"
"Here I am," she answered, starting out of her reverie.
"Come away; it is late."
"I am coming."
But she did not move; it was necessary to call her again and again.
Her stations there exhausted35 her. She would return from them with dark circles under her eyes, her lips colourless, the line of her profile sharpened and accentuated36.
Stella felt a great pity for her, a great longing37 to be of help to her. She tried to persuade her to cut short her vigils in her mother's room.
"You ought not to stay so long. It is bad for you."
"No, no," Anna answered. "If you knew the peace I find there."
"But a young girl like you ought to wish for the excitements of life, not the peace."
"There are no more flowers for Margaret," quoted Anna, going to the window and looking towards the sea.
During the whole month of June, a lovely month at Sorrento, where the mornings are warm and the evenings fresh, Anna fell away visibly in health and spirits. Laura and Stella did not interfere38 with her, but it saddened them to witness her decline. Stella's anxiety was almost motherly. When she saw Anna's pale, peaked face, when she noticed her transparent39 hands, a voice from within called to her that she must do something for the poor girl.
One day she said, "Signor Dias has promised to come here for a visit. But he's delaying a little. Perhaps he'll come for the bathing season."
"You will see. He'll not come at all," replied Anna, her eyes suddenly filling with tears.
"He's so kind, and he has promised. He will come."
"I don't believe it," Anna answered sadly.
Indeed, he neither came nor wrote. The first fortnight of July had passed; the bathing season had already begun. Sorrento was full of people. In the evening, till late into the night, from every window, from every balcony, and from the big brilliantly lighted drawing-rooms of the hotels, came the sounds of singing and dancing, the tinkling40 of mandolines, the laughter of women—a gay, passionate41, summer music. The villas42 were protected from the sun by blue and white striped awnings43, which fluttered in the afternoon breeze like the sails of ships. At night the moon bathed houses, country, and sea in a radiance dazzling as snow. Anna, in the midst of all this merriment, this health and beauty, felt only the more profoundly a great longing to end her life. It was seldom now that she so much as moved from one room to another. In the evening, when Stella and Laura would go out to call upon their friends, Anna would seat herself in an easy-chair on the terrace of the Villa, and fix her eyes upon the sky, where the Milky44 Way trembled in light. And on the sea beyond her, people were singing in boats, or sending up fireworks from yachts. Round about her sounded the thousand voices of the glorious summer night, voices of joy, voices of passion. Anna neither saw nor heard.
But in Stella's face she could not help noticing an expression of sympathy which seemed to say, "I have divined—I have guessed." And in the kiss which Stella gave her, before going out, on the evening of the 17th of July, Anna felt an even deeper affection than usual. Laura and Stella were going to a dance at the Villa Victoria.
"Be strong and you will be happy," Stella said, and her kiss seemed meant as a promise of good news.
But the poor child did not understand. She took Stella's words as one of those vague efforts at consolation45 which people make for those who are inconsolable, and shook her head, smiling sadly. Lovely in her white frock, Laura too came and kissed her. And then she heard the carriage drive away. Anna left the drawing-room and went out upon the terrace. There was a full moon; its light was so brilliant one might have read by it. There was something divinely beautiful in the view—from the horizon to the arch of the sky, from the hills behind her, covered with olives and oranges, to the sea before her. And she felt all the more intensely the sorrow of her broken life.
She lay back in her easy-chair, with her eyes closed.
"Good evening," said Cesare Dias.
She opened her eyes, but she could not speak. She could only look at him, and she did so with such an expression of desolate46 joy that he told himself: "This woman really loves me."
He appeared to be very thoughtful. He drew up a chair, and sat down next to her.
"Are you surprised to see me, Anna? Didn't I promise to come?"
"I thought—that you had forgotten. It is so easy to forget."
"I always keep my promise," he declared.
When had she heard him speak like this before, with this voice, this inflexion—when? Ah, she remembered: when she was ill, when they thought she was going to die. So it was pity for one threatened with death that had brought him to Sorrento; it was pity that banished47 its habitual48 irony49 from his voice.
"The air of Sorrento hasn't cured you," he said, bending a little to look at her.
"It hasn't cured me. It has cured me of nothing. I think I shall never be cured. There is no country in the world that can cure me."
"There is only one doctor who can do you any good—that doctor is yourself."
He opened his silver cigarette-case, took out a cigarette, and lit it.
She watched the vacillating flame of his match, and for a moment did not speak.
"It is easy to say that," she went on finally, with a feeble voice. "But you know I am a weak creature. That is why you have so much compassion50 for me. I shall never be cured, Cesare."
"Are you sure?"
"I am sure. I have tried. My love has proved itself stronger than I. It is destroying me. My heart can no longer endure it."
He looked off into the clear air of the night, watching the spiral of his cigarette smoke.
"And all those beautiful spiritual promises," he said, "that wonderful structure of abnegation, of sacrifice, of unrequited love, has come to nothing! Those plans for the future, which you conceived in such lofty unselfishness, have failed?"
"Failed, failed," she exclaimed, with a sigh, gazing up at the starry51 sky, as if to reproach it with her own unhappiness. "All that I wrote to you was absurd, a passing illusion. All my plans were based upon absurdities52. Perhaps there are people in the world who are so perfectly53 made that they can be contented54 to love and not be loved in return; they are fortunate, they are noble; they live only for others; they are purity incarnate55. But I am a miserable56, selfish woman, nothing else; I have expected too much; and I am dying of my selfishness, of my pride."
She raised herself in her chair, grasping its arms nervously with her hands, and shaking her beautiful head, wasted by grief.
He was silent. He threw away his cigarette, which had gone out.
The soft moonlight covered all things.
"I am so earthly," she went on. "I have prayed for a better nature, for an angelic heart, raised above all human desires, that I might simply love you, and wish for nothing else. I have exhausted myself with prayers and tears, trying thus to forget that you could not care for me. I have forbidden myself the great comfort of writing to you. I left Naples, and came here, far from you—from you who were, who are my light, my life. In vain, I have passed whole days here, praying to my mother and to the Madonna to free me from these terrible, heavy, earthly chains that bind57 me to that longing to be loved, and that are killing me. No use, no use! My prayers have not been answered. I have come away from them with a greater ardour, a more intense longing, than ever. I am a woman. I am a woman who doesn't know how to lift herself above womanly things, who, womanlike, longs to be loved, and who will never, never be consoled for the love she cannot have."
After a long pause, he asked, "And what do you wish me to do, Anna?"
"Nothing."
"Nothing?"
"There is nothing to be done. All is ended; all is over. Or, rather, nothing has ever been begun."
"Anna, I assure you, it grieves me to see you suffer."
"Thank you. But what can you do for me? It is all due to my own folly58. I admit that I am unbalanced, extravagant59. I know it. I am paying dearly for my folly; ah, the expiation60 is hard. It is all due to my one mistake, my one fault. Everybody is very kind to me, more than kind. But I have sinned, and I must expiate61 my sin."
"But how is it all to end?" he cried.
"Do you know what the simplest solution would be?"
"What?"
"My death. Ah, to rest! to rest for ever, under the earth, in a dark grave!"
"Don't say that. People don't die of love."
"Yes that is true. There is indeed no recognised disease called love. Neither ancient nor modern doctors are acquainted with it; they have never discovered it in making their autopsies62. But love is such a subtle deceiver! It is at the bottom of all mortal illnesses. It is at the bottom of those wasting declines from which people suffer for years, people who have loved too much, who have not been loved enough. It is in those maladies of the heart, where the heart bursts with emotion or dries up with despair. It is in those long an?mias which destroy the body fibre by fibre, sapping its energies. It is in that nervousness which makes people shiver with cold and burn with insupportable heat. Oh, no one dies suddenly of love. We die slowly, slowly, of troubles that have so many names, but are really all just this—that we can endure to love no longer, and that we are not loved. Who will ever know the right name of the illness from which I shall die? The doctor will write a scientific word on paper, to account for my death to you, to Laura, to Stella. But you know, you at least, that I shall die because you do not love me."
"Calm yourself, Anna."
"I am calm. I have no longer the shadow of a hope. But I am calm, believe me. I have to tell you these things because they well up from my soul of their own accord. I am an absolutely desperate woman, but I am calm, I shall always be calm. Don't answer me. Everything that you can say I have already said to myself. All is ended. Why should I not be calm?"
"But, if you no longer hope for anything, then you have hoped for something. For what?" he asked, with a certain curiosity.
"Oh, heavens!" she cried. "That you should ask me that!"
"Tell me, Anna. You see that I ask it with sympathy, with lively sympathy."
"But you must have forgotten what love is like, if you ask me to tell you what its hopes are," she exclaimed. "One hopes for everything when one loves. From the moment when I first trembled at the sound of your voice, from the moment when first the touch of your hand on mine thrilled me with delight, from the moment when first the words you spoke, whether they were hard or kind, scornful or friendly, seemed to engrave63 themselves upon my spirit, from the moment when I first realised that I was yours—yours for life, from that moment I have hoped that you might love me. From that moment it has been my dream that you might love me, with a love equal to my own, with a self-surrender equal to my own, with an absolute concentration of all your heart and soul, as I love you. That has been the sublime64 hope that my love has cherished."
"It was an illusion," he said softly, looking off upon the broad shining sea, bathed in the moonlight.
"I know it. Why do you remind me of it? Why are we talking of it? My soul had fallen into a torpor. But now you rouse me from it. My heart throbs65 as if you had reopened its wound. Don't tell me again that you don't care for me. I know it, I know it."
"Anna, Anna, why do you torment66 yourself like this?"
"Ah, yes, I have known it a long while now. My great hope died little by little, day by day, as I saw how unlike me you were, how far from me; as I understood your contempt for me, your pity; as I realised that there were secrets in your life which I could not know; as I perceived that the differences of our ages and tastes had bred differences of feeling. In a hundred ways, voluntarily and involuntarily, you showed me that love did not exist for you, either that you would never love, or, at any rate, that you would never love me. I read my sentence written in letters of flame on my horizon. And yet, you see, in spite of the blows that fate had overwhelmed me with, I was not resigned. I told myself that a young and ardent67 woman could not thus miserably68 lose herself and her love. I thought that there was a way of saving herself which ought to be tried, a humble69 way, but one that I could pursue in patience. Shall I tell you my other dream?"
"Yes, tell me."
"Well, I dreamed that you would let me unite my weak and stormy youth to your warm and serene70 maturity71, in such a manner as to complete more profoundly and more intimately the work of protection that Francesco Acquaviva had confided72 to you at his death. You saved me at Pompeii. That seemed to sanction a supreme73 act of devotion on my part. My dream was simple and modest. I would love you with all my strength, but in silence; I would live with you, loving and following you like a fond shadow. Every hour, every minute, I would be able to offer you unspoken, but eloquent74 proofs of my love. I would be your satellite, circling round you, drinking in the light of my sun. I would watch my chance to do for you, to serve you, to make you happy. And in this way, never asking for gratitude75, asking for nothing, I would spend my life, to its last day, blessing76 you, worshipping you, for your kindness in letting me be near you, in letting me love you. Ah, what a vision! It would be worthy77 of me, to make such a sacrifice of every personal desire; and worthy of you to lift a poor girl up to the happiness of seeing you every day, of sharing your home and your name."
"You would like me to marry you?" asked Dias.
"Your wife, your mistress, your friend, your servant—whatever you wish will suffice for me. To be where you are, to live my life out near to you——"
"I am old," he said, coldly, bitterly.
"I am young, but I am dying, Cesare."
"Old age is a sad thing, Anna. It freezes one's blood and one's heart."
"What does it matter? I don't ask you to love me. I only want to love you."
"Will you never ask it of me?"
"Never."
"Promise."
"I promise."
"By whatever you hold most sacred, will you promise it?"
"By Heaven that hears me, by the blessed souls of my mother and father who watch over me; by my affection for my sister Laura; by the holiest thing in my heart, that is, by my love for you, I promise it, I swear it, I will never ask you to love me."
"You won't complain of me, and of my coldness?"
"I will never complain. I will regard you as my greatest benefactor78."
"You will let me live as I like?"
"You will be the master. You shall dispose of your life and of mine."
"You will let me go and come, come and go, without finding fault, without recriminations?"
"When you go out I will await in patience the happy hour of your return."
He was silent for a moment. There was another question on his mind, and he hesitated to ask it. But with burning eyes, with hands clasped imploringly79, she waited for him to go on.
"You won't torment me with jealousy80?" he asked at last.
"Oh, heavens!" she cried, stretching out her arms and beating her brow with her hands; "must I endure that also?"
"As you wish," he said, coldly. "I see that I displease17 and offend you. I am making demands that are beyond your strength. Well, let us drop the subject."
And he rose as if to go away. She moved towards him and took his hand.
"No, no; don't leave me. For pity's sake stay a little longer. Let us talk—listen to me. You ask me not to be jealous; I'll not be jealous. At least, you'll not see my jealousy. Do you wish me to visit the woman you're in love with, or have been in love with, or the woman who's in love with you? Do you wish me to receive the women who are your friends? I'll do it—I'll do everything. Put me to the most dreadful trial—I'll endure it. Ask me to go to the furthest pass a soul and body can reach—I'll do it for you."
"I wish to be free, heart-free, that is all," he said, firmly.
"As you are to-day, so you will always be—free in heart," she responded.
"Listen to me, Anna, and understand me clearly. For a moment try to escape from your own personality, forget that you are you, and that you love me. For a moment consider calmly and carefully the present and the future. Anna, I am old, and you are young; and the discrepancy81 of our ages which now seems trifling82 to you, in ten years' time will seem terrible, for I can only decline, while you will grow to maturity. In your imagination you have conceived an ideal of me which doesn't correspond to the truth, and which the future will certainly correct, to your sorrow. Between our characters and our temperaments83 there is a profound gulf84; we have no reason to believe that the future can close it up. If I am making a sacrifice, as I confess I am, in speaking to you thus, it is certain that you would make a more painful and a more lasting85 one in living with me. Think of it, think of it. Think of my age, of your illusions which must inevitably86 be destroyed, of our mutual87 sacrifice. Anna, there is still time."
She looked at him, surprised to hear him speak in this earnest way, the man who was accustomed to dominate all his own emotions. He was really moved; his brow was knitted; and on it, for the first time, Anna could read a secret distress. There was something almost like shyness in his eyes; he seemed less distant, less strong perhaps, than he had ever seemed to her before, but more human, more like other people, who suffer and weep.
"Anna, Anna," he went on, "put aside all selfishness, and be yourself the judge. Judge whether I ought to consent to what you wish. I have told you cruelly, brutally88, what I shall expect from you in return from my sacrifice. I have repeated to you again and again what a grave step it is that you propose. Now, my dear child be calm, and judge for yourself."
She was leaning with her two hands on the parapet of the terrace, and kept her eyes cast down.
"But why," she asked slowly, in a low voice, "why are you willing—you who are so wise, so cold, who despise all passion, as you do—why are you willing to make this sacrifice? Who has persuaded you? Who has won you?"
"I am willing because you have told me that there is no other way of saving you; because Stella Martini has written to me saying that I ought to save you; because I myself feel that I ought to save you."
"It is for pity then that you are willing to do this thing?"
"You have said it," he replied, not wishing to repeat the unkind word.
"God bless you for your pity," she said humbly89, crossing her hands as in prayer.
There was a deep silence. He stood with his head bowed, thinking, and waiting for her to speak. She was looking at the sky as if she wished to read there the word of her destiny. But in her heart and in her mind, from the sky, and from the glorious landscape, only one word could she, would she, hear.
"Well, Anna, what have you to say?"
"Why do you ask? I love you, and without you I should die. Anything is better than death. You are my life."
"Then you will be my wife and my friend," he said resolutely90.
"Thank you, love," and she knelt before him.
When he had gone away, she bent91 down and kissed devotedly92 the wall of the terrace, where he had leaned, speaking to her.
And then she went to each of the big vases that stood in a row along the terrace, and picked all the flowers that grew in them, the roses, the geraniums, the jasmine-buds, and pressed them to her bosom93 in a mass, because they had listened to her talk with him. And before re-entering the house, she looked again, with brilliant eyes full of happiness, upon the sea and the sky and the wide moonlit landscape.
Within the house every one was asleep. The servant who was sitting up for Laura and Stella nodded in the anti-chamber. Anna was quite alone, and her heart danced for joy.
Silently she passed through the house, and entered her mother's room.
"Oh, Mamma, Mamma, it is you who have done this," she said.
点击收听单词发音
1 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
2 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
3 murmur | |
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言 | |
参考例句: |
|
|
4 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
5 meditation | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
6 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
7 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
8 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
9 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
10 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
11 languorous | |
adj.怠惰的,没精打采的 | |
参考例句: |
|
|
12 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
13 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
14 grotesque | |
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物) | |
参考例句: |
|
|
15 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
16 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
17 displease | |
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气 | |
参考例句: |
|
|
18 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
19 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
20 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
21 relinquished | |
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃 | |
参考例句: |
|
|
22 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
23 reassured | |
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
24 opalescent | |
adj.乳色的,乳白的 | |
参考例句: |
|
|
25 softened | |
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰 | |
参考例句: |
|
|
26 semblance | |
n.外貌,外表 | |
参考例句: |
|
|
27 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
28 slumbering | |
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
29 stupor | |
v.昏迷;不省人事 | |
参考例句: |
|
|
30 torpor | |
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠 | |
参考例句: |
|
|
31 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
32 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
33 luxurious | |
adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
34 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
35 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
36 accentuated | |
v.重读( accentuate的过去式和过去分词 );使突出;使恶化;加重音符号于 | |
参考例句: |
|
|
37 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
38 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
39 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
40 tinkling | |
n.丁当作响声 | |
参考例句: |
|
|
41 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
42 villas | |
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅 | |
参考例句: |
|
|
43 awnings | |
篷帐布 | |
参考例句: |
|
|
44 milky | |
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 | |
参考例句: |
|
|
45 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
46 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
47 banished | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
49 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
50 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
51 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
52 absurdities | |
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为 | |
参考例句: |
|
|
53 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
54 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
55 incarnate | |
adj.化身的,人体化的,肉色的 | |
参考例句: |
|
|
56 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
57 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
58 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
59 extravagant | |
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的 | |
参考例句: |
|
|
60 expiation | |
n.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
61 expiate | |
v.抵补,赎罪 | |
参考例句: |
|
|
62 autopsies | |
n.尸体解剖( autopsy的名词复数 );验尸;现场验证;实地观察 | |
参考例句: |
|
|
63 engrave | |
vt.(在...上)雕刻,使铭记,使牢记 | |
参考例句: |
|
|
64 sublime | |
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
65 throbs | |
体内的跳动( throb的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
66 torment | |
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
67 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
68 miserably | |
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地 | |
参考例句: |
|
|
69 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
70 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
71 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
72 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
73 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
74 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
75 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
76 blessing | |
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
77 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
78 benefactor | |
n. 恩人,行善的人,捐助人 | |
参考例句: |
|
|
79 imploringly | |
adv. 恳求地, 哀求地 | |
参考例句: |
|
|
80 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
81 discrepancy | |
n.不同;不符;差异;矛盾 | |
参考例句: |
|
|
82 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
83 temperaments | |
性格( temperament的名词复数 ); (人或动物的)气质; 易冲动; (性情)暴躁 | |
参考例句: |
|
|
84 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
85 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
86 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
87 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
88 brutally | |
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地 | |
参考例句: |
|
|
89 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
90 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
91 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
92 devotedly | |
专心地; 恩爱地; 忠实地; 一心一意地 | |
参考例句: |
|
|
93 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |