小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Flowing Bowl » CHAPTER III DRINKS ANCIENT AND MODERN
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III DRINKS ANCIENT AND MODERN
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Whitaker of the period — France without wine — Babylonian boozers — Beer discovered by the Egyptians — A glass of bitter for Cleopatra — Brainless Persians — German sots — Turning the tables — Intemperance1 in the North — Chinese intoxicants — Nature of Sack — Mead2 and morat — Vinous metheglin — Favourite tipple3 of the Ancient Britons — Braggonet — Birch-wine — “The invariable” of Falstaff — A recipe by Sir Walter Raleigh — Saragossa wine — Usquebaugh — Clary — Apricock wine.

Pliny—whose works contain almost as much general information as Whitaker’s Almanack—tells us that the western nations got drunk with certain liquors made with fruits; and that those liquors have different names in Gaul and Spain, though they produce the same effect. Ammianus Marcellinus reports that “the Gauls having no wine in their country”—only fancy what a country France must have been to live in without champagne4 and claret, not to mention burgundy and cider—“though they are very fond of it, contrive5 a great many sorts of liquors which produce the same effect as wine.” The Scythians, too, had no wine, but got “for’ard” {23} just the same. One of their philosophers, upon being asked if they had nobody who played the flute6 in Scythia, replied that “they had not so much as any wine there.” Which seems to hint to flute-playing being a thirsty trade, even in those days.

The Babylonians were, according to Herodotus, habitual7 over-estimators of their swallowing capacity, and got merry after inhaling8 the fumes9 of certain herbs which they burned; which sounds like anything but a comfortable debauch10, and must have choked some of them. Strabo tells all who care to read him that the Indians drank the juice of sugar-canes, which we now call rum; whilst according to Pliny and Athenaeus the Egyptians fuddled themselves with a drink made from barley11; evidently undeveloped beer. And it is quite on the cards that Cleopatra occasionally drew, with her own fair hands, for her beloved Antony, a glass of “bitter,” with a head on it.

But the quaintest12 and most awe-inspiring of all drinks seems to have been that affected13 by the Persians—now decent, sober people enough; this was a liquor made from boiled poppy-seeds, and called
Kokemaar.

They drank it scalding hot, in the presence of many spectators, who may or may not have been charged for admission.

“Before it operates,” wrote a chronicler of the times, “they quarrel with one another, and give abusive language, without coming to blows; afterwards when the drug begins to have its {24} effect, then they also begin to make peace. One compliments in a very high degree, another tells stories, but all are extremely ridiculous both in their words and actions.” And after mentioning other liquors which they use, he adds, “It is difficult to find in Persia a man that is not addicted14 to one of these liquors, without which they think they cannot live but very unpleasantly.” Anything nastier than hot laudanum as a restorative I cannot imagine.

It sounds curious to read that France and Spain were censured15 by that universal provider of knowledge, Pliny, for their drunkenness with beer and ale, “wines not being in that age so frequent.” What was the world like before the invention of port wine, I wonder? For in Pliny’s time Italy exceeded all parts of the world for her luscious16 and curious vintages, being responsible for 195 different sorts of wines.
Their Names and Kinds innumerable are,
Nor for their Catalogue we need not care;
Which who would know as soon may count the Sands
The Western Winds raise on the Libyan Strands17.

At a much later date, in the seventeenth century, Italy still held her own in the matter of the juice of the grape; and then, as now, their Chianti and Lachrymae Christi were justly celebrated18. Strange to say at the same period the Germans, we read, “are much given to drunkenness, as one of their own countrymen writes of them; they drink so immodestly and immoderately at their Banquets that they cannot pour their beer {25} in fast enough with the ordinary Quaffing20 Cups, but drink in large Tankards whole draughts22, none to be left under severe penalties; admiring him that will drink most, and hating him that will not pledge them.”

I once, in my salad days, assisted in the attempt to make a German “foxed.” There were some half a dozen of us, nice boys all, and we entertained this Teuton right royally. At the banquet table the champagne was decanted23, and it was so arranged that our guest should imbibe24 at least twice as much as anybody else. Then we took him around the great city. At four the next morning the German sat facing me in the smoking-room of a little social club. Everybody else had gone home, more or less limp, or had come to anchor in some police-station. And I did not feel very well myself. And as the clock chimed four, and the grey dawn stole in through the venetians in streaks25, that German uprose in all his majesty—he was six feet five inches and broad in proportion—smote me hard on the back, and enquired26, in cheerful tones: “Now then! Vhere can ve go to haf some fun?” We never “took on” any more of the children of the Fatherland.

The Russians, Swedes, Danes, and other Northerners—also during the seventeenth century—we read, “exceed all the rest, having made the drinking of Brandy, Aqua Vitae, Hydromel, Beer, Mum, Meth, and other liquors in great quantities, so familiar to them that they usually drink our countrymen to death.”

“The Mahometans,” the same writer tells us, {26} “which possess a great part of the world, on a superstitious27 account forbear the drinking of much wine; because that a young and beautiful woman being accosted28 by two angels, that had intoxicated29 themselves with it”—an intoxicated angel surely takes the cake?—“taking the advantage of their ebriety, made her escape, and was for her beauty and wit prefer’d in Heaven, and the angels severely30 punished for their folly31; for which reason they are commanded not to drink wine. Yet many of them, doubting of the divinity of that relation, do transgress32 that command, and liberally drink of the blood of the grape, which the Christians33 prepare out of their own vineyards; palliating their crime, in that they did not plant the tree, nor make the wine.” For the philosophy of the Mahomedan is like the ways of the Heathen Chinee, “peculiar.”

“The Chineses,” we are further told, “are the least addicted to ebriety, delighting themselves in Coffee, Tea, and such like drinks, free from those stupifying qualities; yet are they not without their carouses34; and those of the intoxicating36 drinks prepared of Rice, Coco’s, Sugar, Dates, etc., equalling in strength and spirit any liquors in the world.”

With the “Chineses” must be of course included the gallant37 little Japaneses, with which nation English chroniclers had but a slight acquaintance three hundred years ago.

Without enquiring38 too closely into the nature of Red Falernian, Coan, Massic, or any of the Roman vintages at the time of dear old Horatius Flaccus, let us take a glance over the wine-lists {27} of our own country, from the Saxon period. And the first thing which will naturally strike the observer is the heavy, loaded nature of their dinner drinks. A little later on, Sack did duty for the “inferior sherry” of the Victorian era, although a Sack-and-Angostura was not a frequent demand amongst the young bloods of the period. On the festive39 boards of the Saxons appeared, besides ale of the strongest and cider of the roughest, home-made wines, mead, morat, metheglin, and more or less odoriferous pigments40. In case any enterprising ratepayer should elect to give his guests
Mead,

at his next house-warming, here is the ancient recipe.

    Take of spring-water what quantity you please, and make it more than blood-warm, and dissolve honey in it till ’tis strong enough to bear an egg, the breadth of a shilling; then boil it gently near an hour, taking of the scum as it rises; then put to about nine or ten gallons seven or eight large blades of mace41, three nutmegs quartered, twenty cloves42, three or four sticks of cinnamon, two or three roots of ginger43, and a quarter of an ounce of Jamaica pepper; put these spices into the kettle to the honey and water, a whole lemon, with a sprig of sweet-briar and a sprig of rosemary; tie the briar and rosemary together, and when they have boiled a little while take them out and throw them away; but let your liquor stand on the spice in a clean earthen pot till the next day; then strain it into a vessel44 that is fit for it; put the spice in a bag, and hang it in the vessel, stop it, and at three months {28} draw it into bottles. Be sure that ’tis fine when ’tis bottled; after ’tis bottled six weeks ’tis fit to drink.

Fancy drinking Mead with your soup!

Morat was made of honey flavoured with mulberry juice; and Pigment—which might be drunk at the Royal Academy banquets—was a sweet and rich liquor evolved from highly-spiced wine flavoured with honey.
Metheglin

was also called Hydromel and Oinomel. “The best Receipt whereof,” writes an authority, “that I have observed to be made by them is thus:—

    They take rasberries which grow in those parts (i.e. Swedeland, Muscovia, Russia, and as far as the Caspian Sea) and put them into fair water for two or three nights (I suppose they bruise45 them first) that the water may extract their taste and colour. Into this water they put of the purest honey, in proportion about one pound of honey to three or four of water. Then to give it a fermentation they put a tost into it dipp’d in the dregs or grounds of beer, which when it hath set the metheglin at work they take out again, to prevent any ill savour it may give; if they desire to ferment46 it long they set it in a warm place; which when they please to hinder or stop, they remove it into a cool place; after it hath done fermenting47 they draw it off the lee for present use; to add to its excellency they hang in it a little bagg, wherein is cinnamon, grains of paradise, and a few cloves. This may do very well for present drinking. But if you would make your metheglin of the same ingredients, and to be kept (time {29} meliorating any sort of drinks) you may preserve your juice of rasberries at the proper season. And when you make your metheglin, decoct your honey and water together, and when it is cold then add your juice of rasberries which was before prepared to keep, and purifie your metheglin by the means before prescrib’d, or ferment it, either by a tost dipp’d in yest, or by putting a spoonful of yest unto it, to which you may add the little bagg of spices before mention’d. Then let it stand about a month to be thorowly purified, and then bottle it, and preserve it for use, and it may in time become a curious drink.”

I should think so.

This is what Howell (Clerk to the Privy48 Council in 1640) wrote about metheglin:—
The juice of Bees, not Bacchus, here behold49,
Which British Bards50 were wont51 to quaff19 of old;
The berries of the grape with Furies swell52,
But in the honeycomb the Graces dwell.

“Neither Sir John Barleycorn or Bacchus had anything to do with it, but it is the pure juice of the bee, the laborious53 bee, and the king of insects; the Druids and old British Bards were wont to take a carouse35 hereof before they entered into their speculations54. But this drink always carried a kind of state with it, for it must be attended with a brown toast; nor will it admit but of one good draught21, and that in the morning; if more it will keep a humming in the head, and so speak too much of the house it comes from, I mean the hive.”

M’yes. I question the advisability of any sort {30} of carouse before entering into speculations; more especially if Tattersall’s Ring be the scene of your speculations, and you intend getting back your losses.

There is no doubt that metheglin was the favourite drink of the Ancient Britons.
Mead and Braggon, or Braggonet,

do not differ materially from metheglin. Here is the recipe:—

    Mix the whites of six eggs with twelve gallons of spring-water; add twenty pounds of the best virgin55 honey and the peeling of three lemons; boil it an hour, and then put into it some rosemary, cloves, mace, and ginger; when quite cold add a spoonful or two of yeast56, tun it, and when it has done working stop it up close. In a few months bottle it off, and deposit in a cool cellar.

If this liquor is properly kept, the taste of the honey will go off; and it will resemble Tokay both in strength and flavour. And the chief objection to this as to other ancient potations, appears to be the intolerable quantity of water, whether “spring” or “fair.”

We do not make Birch wine nowadays, although the Birch itself frequently makes small boys whine57, after conviction of orchard-robbing, or train-wrecking. But it was a favourite tipple with our ancestors, who during the month of March were wont to cut the ends off the birch-boughs58, and let the sap drip into bottles suspended from the boughs. For twopence or threepence a gallon the villagers would catch this sap for {31} their wealthier neighbours, regardless of the feelings, and the cartridges59, of the owners of the trees. To every gallon of liquor was added a pound of refined sugar, the mixture being boiled for half an hour or so, then set to cool, with a little yeast added thereto, to make it ferment. The result was then put in barrels, together with a small proportion of powdered mace and cinnamon. A month afterwards it was bottled off, and when drunk was said to be “a most delicate, brisk wine, of a flavour like unto Rhenish.”

“The Vertues of the Liquor or Blood of the Birch-tree,” says the historian, “have not long been discovered, we being beholding60 to the Learned Van Helmont for it; who in his Treatise61 of the Disease of the Stone hath very much applauded its Vertues against the effects of the Disease, calling the natural Liquor that flows from the wounded Branches of the Tree, the meer Balsom of the Disease. Ale brewed62 therewith, as well as the Wine that is made of it, wonderfully operates on the Disease. It is also reputed to be a powerful Curer of the Ptisick.”

All the same you will hardly get the alumni of Eton and Harrow to love their birch.

“What was
Sack?”

is a question which has often been asked. It was a common name for a drink in the time of Shakespeare, and Falstaff had a terrible reputation as a sackster. The exact nature of the wine is uncertain, but the name is supposed to be derived63 {32} from the Spanish seco, and the French sec, “dry.” Canary (a sort of white Madeira) was often the wine meant; and in old churchwarden’s accounts the word sack frequently occurs, as used as a communion wine, i.e. Madeira and port mixed. That sack was imported from Spain is certain, and it was first of all sold, in England, in apothecaries’ shops, as a cordial medicine. The Excise64 authorities of the time, if there were any, were in all probability not quite as busy as at the present day.

The name Canary was formerly65 applied66 to dry, white wines, which were frequently seasoned with sugar, cinnamon, nutmeg, roasted apples, and eggs.
Sack Posset

    [Sir Walter Raleigh’s Recipe.]

    Boil together half a pint67 of sherry and half a pint of ale, and add gradually a quart of boiling cream or milk. Sweeten the mixture well, and flavour with grated nutmeg. Put into a heated dish, cover, and stand by the fire for two or three hours.

And if you can see the double ox-fences in Northamp-ton-shire next morning, there is not much the mat-ter with your liver.

Here is the method of manufacturing
English Sack,

which must be a poor, ill-favoured sort of drink. It was also known as Saragossa wine.

    To every quart of water put a sprig of rue68, and to every gallon a handful of fennel-roots, boil these {33} half an hour, then strain it out, and to every gallon of this liquor—ugh—put three pounds of honey; boil it two hours, and scum it well, and when ’tis cold pour it off and tun it into a vessel, or such cask as is fit for it; keep it a year in the vessel, and then bottle it. ’Tis a very good sack.

And the butler who would place this on my table would get a good sack, too. Mustard-and-water is cheaper and swifter.

Canary and Rhenish were also drunk freely during the Elizabethan period—the English Sack recipe belongs to the Charles I. period—and long before that usquebaugh, or whisky in all its original sin, was in demand, although the Highlanders were no dabs69 at distillation71 until the sixteenth century. Usquebaugh, by the way, is derived from the old Gaelic Uisge-beatha, “Water of Life,” and under this name both Irish and Scotch72 whisky were originally known.

But this simple water of life was not tasty enough for some palates, therefore vile73 men invented a special blend for the benefit of the wealthy, and those who had not much work to do next morning.
To make Usquebaugh.

    To three gallons of brandy put four ounces of aniseeds bruised74; the next day distil70 it in a cold still pasted up; then scrape four ounces of licorice, and pound it in a mortar75, dry it in an iron pan, do not burn it, put it in the bottle to your distill’d water, and let it stand ten days. Then take out the licorice, and to every six quarts of the spirits {34} put in cloves, mace, nutmeg, cinnamon and ginger, of each a quarter of an ounce, dates stoned and sliced four ounces; raisins76 stoned half a pound. Let these infuse ten days, then strain it out, and tincture it with saffron, and bottle it and cork77 it well.

It seems just the sort for Jubilee78 rejoicings and vestry meetings; but do not give it to the constable79 on fixed80 point duty.

In my pitiable ignorance, I once thought that Clary was the old English name for Claret. Not a bit of it. This is how the artistic81 used to make
Clary Wine.

    Take twenty-four pounds of Malaga raisins, pick and chop them very small, put them in a tub, and to each pound a quart of water; let them steep ten or eleven days—this sounds like a school treat—stirring it twice every day; you must keep it covered close all the while; then strain it off, and put it into a vessel, and about half a peck of the tops of clary (what was clary?) when ’tis in blossom; stop it close for six weeks, and then bottle it off; in two or three months ’tis fit to drink.

Clary naturally leads to
Apricock Wine,

which we of the nineteenth century miscall apricot. The derivation of the word is Latin. Then the Arabs got hold of it, and it became Al-precoc. Then the thriving Spaniards got hold of the word, which became Alborcoque; and so to England. But to the wine. {35}

    Take three pounds of sugar, and three quarts of water, let them boil together, and scum it well; then put in six pounds of apricocks, pared and stoned, and let them boil till they are tender; then take them up, and when the liquor is cold bottle it up. You may, if you please, after you have taken out the apricocks, let the liquor have one boil with a sprig of flower’d clary in it.

Also, you may if you please—and you probably will please—add a little old brandy to the decoction.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 intemperance intemperance     
n.放纵
参考例句:
  • Health does not consist with intemperance. 健康与纵欲[无节制]不能相容。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She accepted his frequent intemperance as part of the climate. 对于他酗酒的恶习,她安之若素。 来自辞典例句
2 mead BotzAK     
n.蜂蜜酒
参考例句:
  • He gave me a cup of mead.他给我倒了杯蜂蜜酒。
  • He drank some mead at supper.晚饭时他喝了一些蜂蜜酒。
3 tipple Xq0yO     
n.常喝的酒;v.不断喝,饮烈酒
参考例句:
  • My favourite tipple is a glass of port.我最喜欢喝的酒是波尔图葡萄酒。
  • Scotch drinkers around the world tend to associate their favourite tipple with success and achievement.世界各地喝苏格兰威士忌的人,往往把他们最喜欢的这种烈酒,与成功和成就联系在一起。
4 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
5 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
6 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
7 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
8 inhaling 20098cce0f51e7ae5171c97d7853194a     
v.吸入( inhale的现在分词 )
参考例句:
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
9 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
10 debauch YyMxX     
v.使堕落,放纵
参考例句:
  • He debauched many innocent girls.他诱使许多清白的女子堕落了。
  • A scoffer,a debauched person,and,in brief,a man of Belial.一个玩世不恭的人,一个生活放荡的家伙,总而言之,是个恶棍。
11 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
12 quaintest 947d5adda1918450666c5f5c293c9fdd     
adj.古色古香的( quaint的最高级 );少见的,古怪的
参考例句:
  • They were the quaintest and simplest and trustingest race. 世界上的哪个种族,也没有他们那么古里古怪,那么脑筋简单,那么容易相信别人。 来自辞典例句
13 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
14 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
15 censured d13a5f1f7a940a0fab6275fa5c353256     
v.指责,非难,谴责( censure的过去式 )
参考例句:
  • They were censured as traitors. 他们被指责为叛徒。 来自辞典例句
  • The judge censured the driver but didn't fine him. 法官责备了司机但没罚他款。 来自辞典例句
16 luscious 927yw     
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
参考例句:
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
17 strands d184598ceee8e1af7dbf43b53087d58b     
n.(线、绳、金属线、毛发等的)股( strand的名词复数 );缕;海洋、湖或河的)岸;(观点、计划、故事等的)部份v.使滞留,使搁浅( strand的第三人称单数 )
参考例句:
  • Twist a length of rope from strands of hemp. 用几股麻搓成了一段绳子。 来自《简明英汉词典》
  • She laced strands into a braid. 她把几股线编织成一根穗带。 来自《简明英汉词典》
18 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
19 quaff 0CQyk     
v.一饮而尽;痛饮
参考例句:
  • We quaffed wine last night.我们昨晚畅饮了一次酒。
  • He's quaffed many a glass of champagne in his time.他年轻时曾经开怀畅饮过不少香槟美酒。
20 quaffing 116a60476f1a8594b3c961709d86819f     
v.痛饮( quaff的现在分词 );畅饮;大口大口将…喝干;一饮而尽
参考例句:
  • He is quaffing his beer by the pint. 他论品脱地大喝啤酒。 来自互联网
  • Its easy-quaffing quality makes it an aperitif wine. 此酒极易入口,所以一刻作为开胃酒单独饮用。 来自互联网
21 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
22 draughts 154c3dda2291d52a1622995b252b5ac8     
n. <英>国际跳棋
参考例句:
  • Seal (up) the window to prevent draughts. 把窗户封起来以防风。
  • I will play at draughts with him. 我跟他下一盘棋吧!
23 decanted 315d8f16d8c4cedd86851ef6636149cc     
v.将(酒等)自瓶中倒入另一容器( decant的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Afterwards the aqueous solution from above the nitroglycerine was decanted. 然后倒出硝化甘油之上的水溶液。 来自辞典例句
  • The coated particles are centrifuged and the liquid decanted. 将包覆的颗粒进行离心,除去液体。 来自辞典例句
24 imbibe Fy9yO     
v.喝,饮;吸入,吸收
参考例句:
  • Plants imbibe nourishment usually through their leaves and roots.植物通常经过叶和根吸收养分。
  • I always imbibe fresh air in the woods.我经常在树林里呼吸新鲜空气。
25 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹
参考例句:
  • streaks of grey in her hair 她头上的绺绺白发
  • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有几层肥的和几层瘦的。 来自《现代英汉综合大词典》
26 enquired 4df7506569079ecc60229e390176a0f6     
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问
参考例句:
  • He enquired for the book in a bookstore. 他在书店查询那本书。
  • Fauchery jestingly enquired whether the Minister was coming too. 浮式瑞嘲笑着问部长是否也会来。
27 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
28 accosted 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb     
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》
29 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
30 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
31 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
32 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
33 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
34 carouses fd7cb70dfa1618b7d8ed7b575c601c76     
v.痛饮,闹饮欢宴( carouse的第三人称单数 )
参考例句:
  • The queen carouses to thy fortune, Hamlet. 哈姆雷特,母后为你的好运敬酒! 来自电影对白
35 carouse kXGzv     
v.狂欢;痛饮;n.狂饮的宴会
参考例句:
  • I am just enjoying carouse.我正在尽情地享受狂欢呢。
  • His followers did not carouse,like the troops of many warlord armies.他的部下也不象许多军阀的军队那样大吃大喝。
36 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
37 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
38 enquiring 605565cef5dc23091500c2da0cf3eb71     
a.爱打听的,显得好奇的
参考例句:
  • a child with an enquiring mind 有好奇心的孩子
  • Paul darted at her sharp enquiring glances. 她的目光敏锐好奇,保罗飞快地朝她瞥了一眼。
39 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
40 pigments 90c719a2ef7a786d9af119297e63a36f     
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
41 mace BAsxd     
n.狼牙棒,豆蔻干皮
参考例句:
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。
42 cloves 5ad54567fd694738fc0b84d05623a07a     
n.丁香(热带树木的干花,形似小钉子,用作调味品,尤用作甜食的香料)( clove的名词复数 );蒜瓣(a garlic ~|a ~of garlic)
参考例句:
  • My country is rich in cinnamon, cloves, ginger, pepper, and precious stones. 我国盛产肉桂、丁香、生姜、胡椒和宝石。 来自辞典例句
  • Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 姜、肉豆蔻、肉桂、胡椒、丁香都是常用的香料。 来自辞典例句
43 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
44 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
45 bruise kcCyw     
n.青肿,挫伤;伤痕;vt.打青;挫伤
参考例句:
  • The bruise was caused by a kick.这伤痕是脚踢的。
  • Jack fell down yesterday and got a big bruise on his face.杰克昨天摔了一跤,脸上摔出老大一块淤斑。
46 ferment lgQzt     
vt.使发酵;n./vt.(使)激动,(使)动乱
参考例句:
  • Fruit juices ferment if they are kept a long time.果汁若是放置很久,就会发酵。
  • The sixties were a time of theological ferment.六十年代是神学上骚动的时代。
47 fermenting fdd52e85d75b46898edb910a097ddbf6     
v.(使)发酵( ferment的现在分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • The fermenting wine has bubbled up and over the top. 发酵的葡萄酒已经冒泡,溢了出来。 来自辞典例句
  • It must be processed through methods like boiling, grinding or fermenting. 它必须通过煮沸、研磨、或者发酵等方法加工。 来自互联网
48 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
49 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
50 bards 77e8523689645af5df8266d581666aa3     
n.诗人( bard的名词复数 )
参考例句:
  • There were feasts and drinking and singing by the bards. 他们欢宴狂饮,还有吟游诗人的歌唱作伴助兴。 来自英汉非文学 - 历史
  • Round many western islands have I been Which Bards in fealty to Apollo hold. 还有多少西方的海岛,歌都已使它们向阿波罗臣服。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
51 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
52 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
53 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
54 speculations da17a00acfa088f5ac0adab7a30990eb     
n.投机买卖( speculation的名词复数 );思考;投机活动;推断
参考例句:
  • Your speculations were all quite close to the truth. 你的揣测都很接近于事实。 来自《现代英汉综合大词典》
  • This possibility gives rise to interesting speculations. 这种可能性引起了有趣的推测。 来自《用法词典》
55 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
56 yeast 7VIzu     
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
参考例句:
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
57 whine VMNzc     
v.哀号,号哭;n.哀鸣
参考例句:
  • You are getting paid to think,not to whine.支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
  • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine.子弹打在一块岩石上,一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
58 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
59 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
60 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
61 treatise rpWyx     
n.专著;(专题)论文
参考例句:
  • The doctor wrote a treatise on alcoholism.那位医生写了一篇关于酗酒问题的论文。
  • This is not a treatise on statistical theory.这不是一篇有关统计理论的论文。
62 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
63 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
64 excise an4xU     
n.(国产)货物税;vt.切除,删去
参考例句:
  • I'll excise the patient's burnt areas.我去切除病人烧坏的部分。
  • Jordan's free trade zone free of import duty,excise tax and all other taxes.约旦的自由贸易区免收进口税、国内货物税及其它一切税收。
65 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
66 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
67 pint 1NNxL     
n.品脱
参考例句:
  • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
  • In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
68 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
69 dabs 32dc30a20249eadb50ca16023088da55     
少许( dab的名词复数 ); 是…能手; 做某事很在行; 在某方面技术熟练
参考例句:
  • Each of us had two dabs of butter. 我们每人吃了两小块黄油。
  • He made a few dabs at the fence with the paint but didn't really paint it. 他用颜料轻刷栅栏,但一点也没刷上。
70 distil nsqxt     
vt.蒸馏;提取…的精华,精选出
参考例句:
  • You can distil fresh water from the sea.你可以用蒸馏法从海水中提取淡水。
  • The writer managed to distil his ideas into one succinct article.作家努力把他的想法浓缩成一篇简练的文章。
71 distillation vsexs     
n.蒸馏,蒸馏法
参考例句:
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century.通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • The oil is distilled from the berries of this small tree.油是从这种小树的浆果中提炼出来的。
72 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
73 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
74 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
75 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
76 raisins f7a89b31fdf9255863139804963e88cf     
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
参考例句:
  • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
  • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
77 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
78 jubilee 9aLzJ     
n.周年纪念;欢乐
参考例句:
  • They had a big jubilee to celebrate the victory.他们举行盛大的周年纪念活动以祝贺胜利。
  • Every Jubilee,to take the opposite case,has served a function.反过来说,历次君主巡幸,都曾起到某种作用。
79 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
80 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
81 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533