With a shriek1 Bett-Bett flew to the rescue. As she ran she picked up a thick stick, and with it fought and hammered and screamed her way into the biting, yelping2 mob of dogs; then picking up the dusty little speckled ball, she fought and hammered and screamed her way out again to a place of safety. There she sat and crooned over Sue, who licked her face and tried to say—“How good you are, Bett-Bett.”
I don’t know how many fights we had altogether, for the dogs kept at it till they were tired of the fun, which was not before Sue was nearly in tatters.
While Bett-Bett was fighting these battles I was busy sewing, making clothes for her. To begin with, I made her a bright blue dress which pleased her very much, and the singlet was kept for a night-dress, for she would not part with it altogether. Then I made some little white petticoats which she called “Shimy Shirts.” When these were finished I began to make a red dress; but oh dear, the fuss she made! and the fright she got into! In funny pidgin English and with much waving of her arms, she said that if you had on a red dress when there was a thunderstorm the Debbil-debbil who made the thunder would “come on” and kill you “dead-fellow.” When I heard this, of course I made a pink dress, as I didn’t want the Thunder-Debbil-debbil to run off with her. Besides, he might have been angry with me for making red dresses for little native girls.
This Debbil-debbil is a funny sort of person, for although he gets furious if he sees a lubra dressed in red, it pleases him wonderfully to see an old blackfellow with as much red on as he can find. Do you know, if this Thunder-Debbil-debbil is roaring dreadfully, and happens to catch sight of an old man with plenty of red handkerchiefs, and scarves of red feathers tied round him, it puts him into such a good temper that he can’t help smiling, and then nobody gets hurt. But sometimes even a blackfellow with yards of red stuff wound round him can do nothing to quiet this raging Debbil-debbil; then everybody knows that the lubras have been wearing red dresses. Such wicked, selfish people deserve to be punished, and it’s quite a comfort to think that very soon Mr. Thunder-Debbil-debbil will get hold of them and “kill them deadfellow.” Of course, if anybody gets killed by mistake, it will be their fault, for they should have given all their red things to their husbands.
Page 6
Billy Muck, one of the wise old men of the tribe, told Bett-Bett this fearful story. Bett-Bett was engaged to be married to Billy Muck, and it was his duty to teach her these things. I fancy Billy made it up, I don’t know; but the wise old men, who are supposed to know everything, have a cunning little way of telling awful tales about Debbil-debbils, so as to get the best things for themselves.
For ages upon ages the old men have told the young men and lubras that they must not eat fat turkeys, or the tail of the kangaroo, or indeed any of the best things that they find when hunting. If they do, a terrible thing will happen, for a big hunting Debbil-debbil will come on with a rush, and in a moment make them very old and weak. “Look at us!” cry the old rascals3. “We eat these things, and behold4, we are weak old men, with no strength to fight an enemy!” This looks so true that nobody—excepting the old men—cares about eating turkeys, and kangaroo tails, and such things.
Bett-Bett believed all these tales, for she was a little nigger, every bit of her. Like all niggers, she had such a generous heart that she could not bear to have anything good without sharing it with everybody. This was rather a nuisance, for as soon as her clothes were finished she wanted to give most of them to the other lubras.
“Him no more got goodfellow dress, Missus,” she said, almost crying, when I told her she must keep her clothes for herself. I didn’t know what to do; it seemed wrong to teach her to be greedy and selfish, so I had to say that I would make the lubras a new dress each.
This made everybody shriek with delight and for another week we had a merry time choosing colours, sewing dresses, and conducting dog fights. Fortunately the lubras said that “Shimy Shirts” were “silly fellow,” or I suppose I would have had to make enough of these to go round as well.
Among the things I had given Bett-Bett was a warm “bluey” or rug, and wrapped in this she and Sue slept on the bath-room floor every night. She preferred the floor to a bed, and was very funny about my spring mattress—“Him too muchee jump-up jump-up,” she said scornfully.
At bedtime, dressed in her gay singlet, she made her bed. First she spread her “bluey” out on the floor, and jumped and pranced5 wildly about till she had managed to fold it in four, Then she lifted a corner carefully, and she and Sue crept in like a pair of young opossums. While they were settling themselves the rug bulged6 and wobbled and wriggled7 so much, that it looked as though it were playing at earthquakes. At last, when all was quiet, two pairs of very bright eyes peeped out at the top of the bluey, looking for the supper biscuit that I always had ready. As soon as I offered it, out came a thin black arm, and then Bett-Bett, Sue and biscuit disappeared for the night.
It was no use trying to keep these two apart. They simply could not understand why they should not sleep together; so I told Bett-Bett that Sue must have plenty of baths, and that if I ever found one single tick on her, the little dog would have to be given a whipping.
The thought of such a fearful punishment for them both made Bett-Bett shiver with fear. She called Sue and told her all about it, and made her understand that she would have to lie still and be hunted in, so that every horrid8 little insect could be found and killed. So every day, and many times a day, they had a tick-hunt, and Bett-Bett managed to make a great game of it.
She talked to herself all the time, and pretended that the ticks were wicked people, and that she was a terrible Debbil-debbil, who caught them and killed them “dead-fellow.” How she did grin as she scrunched9 them between two stones.
One morning Bett-Bett was very quiet on the verandah, with Sue asleep beside her. I wondered what she was doing, and went out to see. She was busy unravelling10 threads from some pieces of rag, and I asked her what they were for. “Me makem string,” she answered, and taking up a few threads, stuck one of her thin little legs straight out in front of her. Pulling up her dress, she laid the threads on her thigh11, and with the palm of her hand rolled them quickly backwards12 and forwards. In a few seconds she grinned and held up a little piece of string in her fingers.
I was very interested, and sat watching her till she had made quite a yard; then, to help to amuse her, gave her a big bundle of coloured scraps13 of rag.
After a day or two, she came and showed me a pretty little bag that she had made, by weaving and knotting this string together.
“You are a good little girl, Bett-Bett,” I said. “Now come and help me tidy your box.”
When her clean clothes were neatly14 in place, I found that the “Shimy Shirts” were all missing, and asked where they were.
“Me knock up longa Shimy Shirts,” Bett-Bett said with a grin, meaning that she was tired of wearing them.
“But where are they?” I said.
“Longa string,” she answered cheerfully. “Me bin15 make em.”
Then I knew that the piles of rag she had unravelled16 to make into string were her new “Shimy Shirts.”
I was really angry with her now, and set her to sew at a new one. She obeyed with such a cheerful grin that I began to feel quite mean for punishing her, for how could she understand that it was wrong to tear up her own things?
I was just going to tell her to run and play, when I heard a merry little chuckle17 from under the verandah. Looking to see what the fun was, I found that Bett-Bett was having a tick-hunt. She had just found an extra big one between Sue’s toes, which she dragged from its hiding-place and threaded on to her needle and cotton. As she held her thread up for me to admire, I saw that she had about a dozen of the horrid creatures, hanging down like a string of beads18. I felt quite sick.
“Bett-Bett,” I said, “you have done enough sewing; take some soap, and go and give yourself and Sue a good bath.”
Off they went to the creek19 like a pair of gay young wallabies, hopping20 and skipping over everything.
In a few minutes they were both nearly white with soap lather21, dancing a wild sort of corrobboree on an old tree trunk. The dance ended suddenly with a leap into “middle water,” as Bett-Bett called the deep holes.
They loved a bath, these two—“bogey,” the blacks call it—but neither of them would have soap on their faces.
“Him”—meaning the soap—“bite eye belonga me,” Bett-Bett explained.
点击收听单词发音
1 shriek | |
v./n.尖叫,叫喊 | |
参考例句: |
|
|
2 yelping | |
v.发出短而尖的叫声( yelp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 rascals | |
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
4 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
5 pranced | |
v.(马)腾跃( prance的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 bulged | |
凸出( bulge的过去式和过去分词 ); 充满; 塞满(某物) | |
参考例句: |
|
|
7 wriggled | |
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等) | |
参考例句: |
|
|
8 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
9 scrunched | |
v.发出喀嚓声( scrunch的过去式和过去分词 );蜷缩;压;挤压 | |
参考例句: |
|
|
10 unravelling | |
解开,拆散,散开( unravel的现在分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚 | |
参考例句: |
|
|
11 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
12 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
13 scraps | |
油渣 | |
参考例句: |
|
|
14 neatly | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
15 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
16 unravelled | |
解开,拆散,散开( unravel的过去式和过去分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚 | |
参考例句: |
|
|
17 chuckle | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
18 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
19 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
20 hopping | |
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
21 lather | |
n.(肥皂水的)泡沫,激动 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |