She became an
obsession1, this Franco-American singer and dancer, as he sat pasting and pasting,
caressing2 her pictured face with sticky fingers. There were brief
intervals3 of freedom from her image when he was 'edging' and 'backing,' or when he was
lining4 the boxes with the plain paper; but Yvonne came twice on every box—once in large on the inside, once in small on the outside, with a gummed
projection5 to be stuck down after the cigars were in. He fell to recalling what he had read of her—the convent education that had kept her
chaste6 and
distinguished7 beneath all her stage deviltry, the long Lenten fasts she endured (as brought to light by the fishmonger's bill she disputed in open court), the crucifix
concealed8 [296]upon her otherwise not too
reticent9 person, the adorable French accent with which she
enraptured10 the dudes, the
palatial11 private car in which she traversed the States, with its little
chapel12 giving on the bathroom; the swashbuckling Marquis de St. Roquière, who had crossed the Channel after her, and the maid he had once kidnapped in mistake for the mistress; the diamond necklace presented by the Rajah of Singapuri, stolen at a soirée in San Francisco, and found afterwards as single stones in a low 'hock-shop' in New Orleans.
And despite all this glitter of
imposing13 images a
subconscious14 thought was forcing itself more and more clearly to the surface of his mind. That aureole of golden hair, those
piquant15 dark eyes! The Yvonne the cheap
illustrated16 papers had made him familiar with had lacked this revelation of colour! But no, the idea was insane!
This
scintillating17 celebrity18 his lost Gittel!
Bah!
Misery19 had made him childish. Goldwater had, indeed, blossomed out since the days of his hired hall in Spitalfields, but his fame remained exclusively Yiddish and East-side. But Gittel!
How could that obscure rush-light of the London
Ghetto20 Theatre have blazed into the Star of Paris and New York?
This Lent-keeping demoiselle the little Polish Jewess who had
munched21 Passover cake at his table in the far-off happy days! This
gilded22 idol23 the
impecunious24 Gittel he had
caressed25!
'You ever seen this Yvonne Rupert?' he inquired of his neighbour, a pock-marked, spectacled young woman, who, as record-breaker of the establishment, [297]had refused to join the strike of the
mere26 hundred-and-fifty a day.
The young woman swiftly drew a knife from the wooden pail beside her, and
deftly27 scraped at a rough hinge as she replied: 'No, but I guess she's the actress who gets all the flowers, and won't pay for 'em.'
He saw she had mixed up the two
lawsuits28, but the description seemed to hit off his Gittel to the life. Yes, Gittel had always got all the flowers of life, and
dodged29 paying. Ah, she had always been
diabolically30 clever, unscrupulously ambitious! Who could put bounds to her achievement? She had used him and thrown him away—without a word, without a regret. She had washed her hands of him as light-heartedly as he washed his of the dirty, sticky day's paste. What other '
pious31 philanthropist' had she found to replace him? Whither had she fled? Why not to Paris that her theatric gifts might receive training?
This
chic32, this witchery, with which reputation credited her—had not Gittel
possessed33 it all? Had not her heroines
enchanted34 the Ghetto?
Oh, but this was a wild day-dream, insubstantial as the smoke-wreaths of the Yvonne Rupert cigar!
点击
收听单词发音
1
obsession
|
|
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) |
参考例句: |
- I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
- She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
|
2
caressing
|
|
爱抚的,表现爱情的,亲切的 |
参考例句: |
- The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
- He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
|
3
intervals
|
|
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 |
参考例句: |
- The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
- Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
|
4
lining
|
|
n.衬里,衬料 |
参考例句: |
- The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
- Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
|
5
projection
|
|
n.发射,计划,突出部分 |
参考例句: |
- Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
- The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
|
6
chaste
|
|
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的 |
参考例句: |
- Comparatively speaking,I like chaste poetry better.相比较而言,我更喜欢朴实无华的诗。
- Tess was a chaste young girl.苔丝是一个善良的少女。
|
7
distinguished
|
|
adj.卓越的,杰出的,著名的 |
参考例句: |
- Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
- A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
|
8
concealed
|
|
a.隐藏的,隐蔽的 |
参考例句: |
- The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
- I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
|
9
reticent
|
|
adj.沉默寡言的;言不如意的 |
参考例句: |
- He was reticent about his opinion.他有保留意见。
- He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
|
10
enraptured
|
|
v.使狂喜( enrapture的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- He was enraptured that she had smiled at him. 她对他的微笑使他心荡神驰。 来自《简明英汉词典》
- They were enraptured to meet the great singer. 他们和大名鼎鼎的歌手见面,欣喜若狂。 来自《简明英汉词典》
|
11
palatial
|
|
adj.宫殿般的,宏伟的 |
参考例句: |
- Palatial office buildings are being constructed in the city.那个城市正在兴建一些宫殿式办公大楼。
- He bought a palatial house.他买了套富丽堂皇的大房子。
|
12
chapel
|
|
n.小教堂,殡仪馆 |
参考例句: |
- The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
- She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
|
13
imposing
|
|
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 |
参考例句: |
- The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
- He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
|
14
subconscious
|
|
n./adj.潜意识(的),下意识(的) |
参考例句: |
- Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
- My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
|
15
piquant
|
|
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的 |
参考例句: |
- Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
- He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
|
16
illustrated
|
|
adj. 有插图的,列举的
动词illustrate的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
- The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
|
17
scintillating
|
|
adj.才气横溢的,闪闪发光的; 闪烁的 |
参考例句: |
- Statistics on unemployment levels hardly make for scintillating reading. 失业统计数据读来不大会有趣味。
- You were scintillating on TV last night. 您昨晚在电视上妙语如珠。
|
18
celebrity
|
|
n.名人,名流;著名,名声,名望 |
参考例句: |
- Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
- He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
|
19
misery
|
|
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 |
参考例句: |
- Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
- He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
|
20
ghetto
|
|
n.少数民族聚居区,贫民区 |
参考例句: |
- Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
- I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
|
21
munched
|
|
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She munched on an apple. 她在大口啃苹果。
- The rabbit munched on the fresh carrots. 兔子咯吱咯吱地嚼着新鲜胡萝卜。 来自辞典例句
|
22
gilded
|
|
a.镀金的,富有的 |
参考例句: |
- The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
- "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
|
23
idol
|
|
n.偶像,红人,宠儿 |
参考例句: |
- As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
- Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
|
24
impecunious
|
|
adj.不名一文的,贫穷的 |
参考例句: |
- He is impecunious,does not know anyone who can lend mony.他身无分文,也不认识任何可以借钱的人。
- They are independent,impecunious and able to tolerate all degrees of discomfort.他们独立自主,囊中羞涩,并且能够忍受各种不便。
|
25
caressed
|
|
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
- He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
|
26
mere
|
|
adj.纯粹的;仅仅,只不过 |
参考例句: |
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
|
27
deftly
|
|
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地 |
参考例句: |
- He deftly folded the typed sheets and replaced them in the envelope. 他灵巧地将打有字的纸折好重新放回信封。 来自《简明英汉词典》
- At last he had a clew to her interest, and followed it deftly. 这一下终于让他发现了她的兴趣所在,于是他熟练地继续谈这个话题。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
|
28
lawsuits
|
|
n.诉讼( lawsuit的名词复数 ) |
参考例句: |
- Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
- I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
|
29
dodged
|
|
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避 |
参考例句: |
- He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
- He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
|
30
diabolically
|
|
|
参考例句: |
- His writing could be diabolically satiric. 他的作品极具讽刺性。 来自互联网
|
31
pious
|
|
adj.虔诚的;道貌岸然的 |
参考例句: |
- Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
- Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
|
32
chic
|
|
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的 |
参考例句: |
- She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
- The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
|
33
possessed
|
|
adj.疯狂的;拥有的,占有的 |
参考例句: |
- He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
- He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
|
34
enchanted
|
|
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的
动词enchant的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
- He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
|