It was useless Felix’s trying to explain to them that he wanted no victims, and no propitiation. The more he protested, the more they brought gifts. “He is a very great god,” they exclaimed. “He wants nothing from us. What can we give him that will be an acceptable gift? Shall we offer him ourselves, our wives, our children?”
As for the women, when they saw how thoroughly12 frightened of them Muriel now was, they couldn’t find means to express their regret and devotion. Mothers brought their little children, whom she had patted on the head, and offered them, just outside the line, as presents for her acceptance. They explained to her Shadow that they never meant to hurt her, and that, if only she would venture without the line, as of old, all should be well, and they would love and adore her. Mali translated to her mistress these speeches and prayers. “Them say, ‘You come back, Queenie,’” she explained in her broken Queensland English. “‘Boupari women love you very much. Boupari women glad you come. You kind; you beautiful! All Boupari men and women very much pleased with you and the gentleman, because you give back him cocoanut and fruit that you pick in the storm, and because you bring down fresh fire from heaven.’”
Gradually, after several days, Felix’s confidence was so far restored that he ventured to stroll beyond the line again; and he found himself, indeed, most popular among the people. In various ways he picked up gradually the idea that the islanders generally disliked Tu-Kila-Kila, and liked himself; and that they somehow regarded him as Tu-Kila-Kila’s natural enemy. What it could all mean he did not yet understand, though some inklings of an explanation occasionally occurred to him. Oh, how he longed now for the Month of Birds to end, in order that he might pay his long-deferred visit to the mysterious Frenchman, from whose voice his Shadow had fled on that fateful evening with such sudden precipitancy. The Frenchman, he judged, must have been long on the island, and could probably give him some satisfactory solution of this abstruse13 problem.
So he was glad, indeed, when one evening, some weeks later, his Shadow, observing the sky narrowly, remarked to him in a low voice, “New moon to-morrow! The Month of Birds will then be up. In the morning you can go and see your brother god at the Abode14 of Birds without breaking taboo15. The Month of Turtles begins at sunrise. My family god is a turtle, so I know the day for it.”
So great was Felix’s impatience16 to settle this question, that almost before the sun was up next day he had set forth17 from his hut, accompanied as usual by his faithful Shadow. Their way lay past Tu-Kila-Kila’s temple. As they went by the entrance with the bamboo posts, Felix happened to glance aside through the gate to the sacred enclosure. Early as it was, Tu-Kila-Kila was afoot already; and, to Felix’s great surprise, was pacing up and down, with that stealthy, wary18 look upon his cunning face that Muriel had so particularly noted19 on the day of their first arrival. His spear stood in his hand, and his tomahawk hung by his left side; he peered about him suspiciously, with a cautious glance, as he walked round and round the sacred tree he guarded so continually. There was something weird20 and awful in the sight of that savage21 god, thus condemned22 by his own superstition23 and the custom of his people to tramp ceaselessly up and down before the sacred banyan24.
At sight of Felix, however, a sudden burst of frenzy25 seemed to possess at once all Tu-Kila-Kila’s limbs. He brandished26 his spear violently, and set himself spasmodically in a posture27 of defence. His brow grew black, and his eyes darted28 out eternal hate and suspicion. It was evident he expected an instant attack, and was prepared with all his might and main to resist aggression29. Yet he never offered to desert his post by the tree or to assume the offensive. Clearly, he was guarding the sacred grove30 itself with jealous care, and was as eager for its safety as for his own life and honor.
Felix passed on, wondering what it all could mean, and turned with an inquiring glance to his trembling Shadow. As for Toko, he had held his face averted32 meanwhile, lest he should behold33 the great god, and be scorched34 to a cinder35; but in answer to Felix’s mute inquiry36 he murmured low: “Was Tu-Kila-Kila there? Were all things right? Was he on guard at his post by the tree already?”
“Yes,” Felix replied, with that weird sense of mystery creeping over him now more profoundly than ever. “He was on guard by the tree and he looked at me angrily.”
“Ah,” the Shadow remarked, with a sigh of regret, “he keeps watch well. It will be hard work to assail37 him. No god in Boupari ever held his place so tight. Who wishes to take Tu-Kila-Kila’s divinity must get up early.”
They went on in silence to the little volcanic38 knoll39 near the centre of the island. There, in the neat garden plot they had observed before, a man, in the last relics40 of a very tattered41 European costume, much covered with a short cape42 of native cloth, was tending his flowers and singing to himself merrily. His back was turned to them as they came up. Felix paused a moment, unseen, and caught the words the stranger was singing:
“Très jolie,
Peu polie,
Possédant un gros magot;
Fort en gueule,
Pas bégueule;
Telle était—”
The stranger looked up, and paused in the midst of his lines, open-mouthed. For a moment he stood and stared astonished. Then, raising his native cap with a graceful43 air, and bowing low, as he would have bowed to a lady on the Boulevard, he advanced to greet a brother European with the familiar words, in good educated French, “Monsieur, I salute44 you!”
To Felix, the sound of a civilized45 voice in the midst of so much strange and primitive46 barbarism, was like a sudden return to some forgotten world, so deeply and profoundly did it move and impress him. He grasped the sunburnt Frenchman’s rugged47 hand in his. “Who are you?” he cried, in the very best Parisian he could muster48 up on the spur of the moment. “And how did you come here?”
“Monsieur,” the Frenchman answered, no less profoundly moved than himself, “this is, indeed, wonderful! Do I hear once more that beautiful language spoken? Do I find myself once more in the presence of a civilized person? What fortune! What happiness! Ah, it is glorious, glorious.”
For some seconds they stood and looked at one another in silence, grasping their hands hard again and again with intense emotion; then Felix repeated his question a second time: “Who are you, monsieur? and where do you come from?”
“Your name, surname, age, occupation?” the Frenchman repeated, bursting forth at last into national levity49. “Ah, monsieur, what a joy to hear those well-known inquiries50 in my ear once more. I hasten to gratify your legitimate51 curiosity. Name: Peyron; Christian52 name: Jules; age: forty-one; occupation: convict, escaped from New Caledonia.”
Under any other circumstances that last qualification might possibly have been held an undesirable53 one in a new acquaintance. But on the island of Boupari, among so many heathen cannibals, prejudices pale before community of blood; even a New Caledonian convict is at least a Christian European. Felix received the strange announcement without the faintest shock of surprise or disgust. He would gladly have shaken hands then and there with M. Jules Peyron, indeed, had he introduced himself in even less equivocal language as a forger54, a pickpocket55, or an escaped house-breaker.
“And you, monsieur?” the ex-convict inquired, politely.
Felix told him in a few words the history of their accident and their arrival on the island.
“Comment?” the Frenchman exclaimed, with surprise and delight. “A lady as well; a charming English lady! What an acquisition to the society of Boupari! Quelle chance! Quel bonheur! Monsieur, you are welcome, and mademoiselle too! And in what quality do you live here? You are a god, I see; otherwise you would not have dared to transgress56 my taboo, nor would this young man—your Shadow, I suppose—have permitted you to do so. But which sort of god, pray? Korong—or Tula?”
“They call me Korong,” Felix answered, all tremulous, feeling himself now on the very verge57 of solving this profound mystery.
“And mademoiselle as well?” the Frenchman exclaimed, in a tone of dismay.
“And mademoiselle as well,” Felix replied. “At least, so I make out. We are both Korong. I have many times heard the natives call us so.”
His new acquaintance seized his hand with every appearance of genuine alarm and regret. “My poor friend,” he exclaimed, with a horrified58 face, “this is terrible, terrible! Tu-Kila-Kila is a very hard man. What can we do to save your life and mademoiselle’s! We are powerless! Powerless! I have only that much to say. I condole59 with you! I commiserate60 you!”
“Why, what does Korong mean?” Felix asked, with blanched61 lips. “Is it then something so very terrible?”
“Terrible! Ah, terrible!” the Frenchman answered, holding up his hands in horror and alarm. “I hardly know how we can avert31 your fate. Step within my poor hut, or under the shade of my Tree of Liberty here, and I will tell you all the little I know about it.”
点击收听单词发音
1 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
3 seclusion | |
n.隐遁,隔离 | |
参考例句: |
|
|
4 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
5 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
6 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
7 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
8 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
9 prostrating | |
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的现在分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力 | |
参考例句: |
|
|
10 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
11 penitent | |
adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者 | |
参考例句: |
|
|
12 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
13 abstruse | |
adj.深奥的,难解的 | |
参考例句: |
|
|
14 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
15 taboo | |
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止 | |
参考例句: |
|
|
16 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
17 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
18 wary | |
adj.谨慎的,机警的,小心的 | |
参考例句: |
|
|
19 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
20 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
21 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
22 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
23 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
24 banyan | |
n.菩提树,榕树 | |
参考例句: |
|
|
25 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
26 brandished | |
v.挥舞( brandish的过去式和过去分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
27 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
28 darted | |
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔 | |
参考例句: |
|
|
29 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
30 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
31 avert | |
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
32 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
33 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
34 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
35 cinder | |
n.余烬,矿渣 | |
参考例句: |
|
|
36 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
37 assail | |
v.猛烈攻击,抨击,痛斥 | |
参考例句: |
|
|
38 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
39 knoll | |
n.小山,小丘 | |
参考例句: |
|
|
40 relics | |
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸 | |
参考例句: |
|
|
41 tattered | |
adj.破旧的,衣衫破的 | |
参考例句: |
|
|
42 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
43 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
44 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
45 civilized | |
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
46 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
47 rugged | |
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的 | |
参考例句: |
|
|
48 muster | |
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册 | |
参考例句: |
|
|
49 levity | |
n.轻率,轻浮,不稳定,多变 | |
参考例句: |
|
|
50 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
51 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
52 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
53 undesirable | |
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子 | |
参考例句: |
|
|
54 forger | |
v.伪造;n.(钱、文件等的)伪造者 | |
参考例句: |
|
|
55 pickpocket | |
n.扒手;v.扒窃 | |
参考例句: |
|
|
56 transgress | |
vt.违反,逾越 | |
参考例句: |
|
|
57 verge | |
n.边,边缘;v.接近,濒临 | |
参考例句: |
|
|
58 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
59 condole | |
v.同情;慰问 | |
参考例句: |
|
|
60 commiserate | |
v.怜悯,同情 | |
参考例句: |
|
|
61 blanched | |
v.使变白( blanch的过去式 );使(植物)不见阳光而变白;酸洗(金属)使有光泽;用沸水烫(杏仁等)以便去皮 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |