小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Great Taboo » CHAPTER XXVII. — A STRANGE ALLY.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVII. — A STRANGE ALLY.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In Tu-Kila-Kila’s temple-hut, meanwhile, the jealous, revengeful god, enshrined among his skeletons, was having in his turn an anxious and doubtful time of it. Ever since his sacred blood had stained the dust of earth by the Frenchman’s cottage and in his own temple, Tu-Kila-Kila, for all his bluster1, had been deeply stirred and terrified in his inmost soul by that unlucky portent2. A savage3, even if he be a god, is always superstitious4. Could it be that his own time was, indeed, drawing nigh? That he, who had remorselessly killed and eaten so many hundreds of human victims, was himself to fall a prey5 to some more successful competitor? Had the white-faced stranger, the King of the Rain, really learned the secrets of the Great Taboo6 from the Soul of all dead parrots? Did that mysterious bird speak the tongue of these new fire-bearing Korongs, whose doom7 was fixed8 for the approaching solstice? Tu-Kila-Kila wondered and doubted. His suspicions were keen, and deeply aroused. Late that night he still lurked9 by the sacred banyan-tree, and when at last he retired10 to his own inner temple, white with the grinning skulls11 of the victims he had devoured12, it was with strict injunctions to Fire and Water, and to his Eyes that watched there, to bring him word at once of any projected aggression13 on the part of the stranger.

Within the temple-hut, however, Ula awaited him. That was a pleasant change. The beautiful, supple14, satin-skinned Polynesian looked more beautiful and more treacherous15 than ever that fateful evening. Her great brown limbs, smooth and glossy16 as pearl, were set off by a narrow girdle or waistband of green and scarlet17 leaves, twined spirally around her. Armlets of nautilus shell threw up the dainty plumpness of her soft, round forearm. A garland hung festooned across one shapely shoulder; her bosom18 was bare or but half hidden by the crimson19 hibiscus that nestled voluptuously20 upon it. As Tu-Kila-Kila entered, she lifted her large eyes, and, smiling, showed two even rows of pearly white teeth. “My master has come!” she cried, holding up both lissome21 arms with a gesture to welcome him. “The great god relaxes his care of the world for a while. All goes on well. He leaves his sun to sleep and his stars to shine, and he retires to rest on the unworthy bosom of her, his mate, his meat, that is honored to love him.”

Tu-Kila-Kila was scarcely just then in a mood for dalliance. “The Queen of the Clouds comes hither to-morrow,” he answered, casting a somewhat contemptuous glance at Ula’s more dusky and solid charms. “I go to seek her with the wedding gifts early in the morning. For a week she shall be mine. And after that—” he lifted his tomahawk and brought it down on a huge block of wood significantly.

Ula smiled once more, that deep, treacherous smile of hers, and showed her white teeth even deeper than ever. “If my lord, the great god, rises so early to-morrow,” she said, sidling up toward him voluptuously, “to seek one more bride for his sacred temple, all the more reason he should take his rest and sleep soundly to-night. Is he not a god? Are not his limbs tired? Does he not need divine silence and slumber22?”

Tu-Kila-Kila pouted23. “I could sleep more soundly,” he said, with a snort, “if I knew what my enemy, the Korong, is doing. I have set my Eyes to watch him, yet I do not feel secure. They are not to be trusted. I shall be happier far when I have killed and eaten him.” He passed his hand across his bosom with a reflective air. You have a great sense of security toward your enemy, no doubt, when you know that he slumbers24, well digested, within you.

Ula raised herself on her elbow, and gazed snake-like into his face, “My lord’s Eyes are everywhere,” she said, reverently25, with every mark of respect. “He sees and knows all things. Who can hide anything on earth from his face? Even when he is asleep, his Eyes watch well for him. Then why should the great god, the Measurer of Heaven and Earth, the King of Men, fear a white-faced stranger? To-morrow the Queen of the Clouds will be yours, and the stranger will be abased26: ha, ha, he will grieve at it! To-night, Fire and Water keep guard and watch over you. Whoever would hurt you must pass through Fire and Water before he reach your door. Fire would burn, Water would drown. This is a Great Taboo. No stranger dare face it.”

Tu-Kila-Kila lifted himself up in his thrasonic mood. “If he did,” he cried, swelling27 himself, “I would shrivel him to ashes with one flash of my eyes. I would scorch28 him to a cinder29 with one stroke of my lightning.”

Ula smiled again, a well-satisfied smile. She was working her man up. “Tu-Kila-Kila is great,” she repeated, slowly. “All earth obeys him. All heaven fears him.”

The savage took her hand with a doubtful air. “And yet,” he said, toying with it, half irresolute30, “when I went to the white-faced stranger’s hut this morning, he did not speak fair; he answered me insolently31. His words were bold. He talked to me as one talks to a man, not to a great god. Ula, I wonder if he knows my secret?”

Ula started back in well-affected horror. “A white-faced stranger from the sun know your secret, O great king!” she cried, hiding her face in a square of cloth. “See me beat my breast! Impossible! Impossible! No one of your subjects would dare to tell him so great a taboo. It would be rank blasphemy32. If they did, your anger would utterly33 consume them!”

“That is true,” Tu-Kila-Kila said, practically, “but I might not discover it. I am a very great god. My Eyes are everywhere. No corner of the world is hid from my gaze. All the concerns of heaven and earth are my care, And, therefore; sometimes, I overlook some detail.”

“No man alive would dare to tell the Great Taboo!” Ula repeated, confidently. “Why, even I myself, who am the most favored of your wives, and who am permitted to bask34 in the light of your presence—even I, Ula—I do not know it. How much less, then, the spirit from the sun, the sailing god, the white-faced stranger!”

Tu-Kila-Kila pursed up his brow and looked preternaturally wise, as the savage loves to do. “But the parrot,” he cried, “the Soul of all dead parrots! He knew the secret, they say:—I taught it him myself in an ancient day, many, many years ago—when no man now living was born, save only I—in another incarnation—and he may have told it. For the strangers, they say, speak the language of birds; and in the language of birds did I tell the Great Taboo to him.”

Ula pooh-poohed the mighty35 man-god’s fears. “No, no,” she cried, with confidence; “he can never have told them. If he had, would not your Eyes that watch ever for all that happens on heaven or earth, have straightway reported it to you? The parrot died without yielding up the tale. Were it otherwise, Toko, who loves and worships you, would surely have told me.”

The man-god puckered36 his brows slightly, as if he liked not the security. “Well, somehow, Ula,” he said, feeling her soft brown arms with his divine hand, slowly, “I have always had my doubts since that day the Soul of all dead parrots bit me. A vicious bird! What did he mean by his bite?” He lowered his voice and looked at her fixedly37. “Did not his spilling my blood portend,” he asked, with a shudder38 of fear, “that through that ill-omened bird I, who was once Lavita, should cease to be Tu-Kila-Kila?”

Ula smiled contentedly40 again. To say the truth, that was precisely41 the interpretation42 she herself had put on that terrific omen39. The parrot had spilled Tu-Kila-Kila’s sacred blood upon the soil of earth. According to her simple natural philosophy, that was a certain sign that through the parrot’s instrumentality Tu-Kila-Kila’s life would be forfeited43 to the great eternal earth-spirit. Or, rather, the earth-spirit would claim the blood of the man Lavita, in whose body it dwelt, and would itself migrate to some new earthly tabernacle.

But for all that, she dissembled. “Great god,” she cried, smiling, a benign44 smile, “you are tired! You are thirsty! Care for heaven and earth has wearied you out. You feel the fatigue45 of upholding the sun in heaven. Your arms must ache. Your thews must give under you. Drink of the soul-inspiring juice of the kava! My hands have prepared the divine cup. For Tu-Kila-Kila did I make it—fresh, pure, invigorating!”

She held the bowl to his lips with an enticing46 smile. Tu-Kila-Kila hesitated and glanced around him suspiciously. “What if the white-faced stranger should come to-night?” he whispered, hoarsely47. “He may have discovered the Great Taboo, after all. Who can tell the ways of the world, how they come about? My people are so treacherous. Some traitor48 may have betrayed it to him.”

“Impossible,” the beautiful, snake-like woman answered, with a strong gesture of natural dissent49. “And even if he came, would not kava, the divine, inspiriting drink of the gods, in which dwell the embodied50 souls of our fathers—would not kava make you more vigorous, strong for the fight? Would it not course through your limbs like fire? Would it not pour into your soul the divine, abiding51 strength of your mighty mother, the eternal earth-spirit?”

“A little,” Tu-Kila-Kila said, yielding, “but not too much. Too much would stupefy me. When the spirits, that the kava-tree sucks up from the earth, are too strong within us, they overpower our own strength, so that even I, the high god—even I can do nothing.”

Ula held the bowl to his lips, and enticed52 him to drink with her beautiful eyes. “A deep draught53, O supporter of the sun in heaven,” she cried, pressing his arm tenderly. “Am I not Ula? Did I not brew54 it for you? Am I not the chief and most favored among your women? I will sit at the door. I will watch all night. I will not close an eye. Not a footfall on the ground but my ear shall hear it.”

“Do.” Tu-Kila-Kila said, laconically55. “I fear Fire and Water. Those gods love me not. Fain would they make me migrate into some other body. But I myself like it not. This one suits me admirably. Ula, that kava is stronger than you are used to make it.”

“No, no,” Ula cried, pressing it to his lips a second time, passionately56. “You are a very great god. You are tired; it overcomes you. And if you sleep, I will watch. Fire and Water dare not disobey your commands. Are you not great? Your Eyes are everywhere. And I, even I, will be as one of them.”

The savage gulped57 down a few more mouthfuls of the intoxicating58 liquid. Then he glanced up again suddenly with a quick, suspicious look. The cunning of his race gave him wisdom in spite of the deadly strength of the kava Ula had brewed59 too deep for him. With a sudden resolve, he rose and staggered out. “You are a serpent, woman!” he cried angrily, seeing the smile that lurked upon Ula’s face. “To-morrow I will kill you. I will take the white woman for my bride, and she and I will feast off your carrion60 body. You have tried to betray me, but you are not cunning enough, not strong enough. No woman shall kill me. I am a very great god. I will not yield. I will wait by the tree. This is a trap you have set, but I do not fall into it. If the King of the Rain comes, I shall be there to meet him.”

He seized his spear and hatchet61 and walked forth62, erect63, without one sign of drunkenness. Ula trembled to herself as she saw him go. She was playing a deep game. Had she given him only just enough kava to strengthen and inspire him?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bluster mRDy4     
v.猛刮;怒冲冲的说;n.吓唬,怒号;狂风声
参考例句:
  • We could hear the bluster of the wind and rain.我们能听到狂风暴雨的吹打声。
  • He was inclined to bluster at first,but he soon dropped.起初他老爱吵闹一阵,可是不久就不做声了。
2 portent 5ioy4     
n.预兆;恶兆;怪事
参考例句:
  • I see it as a portent of things to come.我把它看作是将要到来的事物的前兆。
  • As for her engagement with Adam,I would say the portents are gloomy.至于她和亚当的婚约,我看兆头不妙。
3 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
4 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
5 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
6 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
7 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 lurked 99c07b25739e85120035a70192a2ec98     
vi.潜伏,埋伏(lurk的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The murderers lurked behind the trees. 谋杀者埋伏在树后。 来自《简明英汉词典》
  • Treachery lurked behind his smooth manners. 他圆滑姿态的后面潜伏着奸计。 来自《现代英汉综合大词典》
10 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
11 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
12 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
13 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
14 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
15 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
16 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
17 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
18 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
19 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
20 voluptuously 9d8707a795eba47d6e0717170828f787     
adv.风骚地,体态丰满地
参考例句:
  • He sniffed the perfume voluptuously. 他纵情地闻着香水的味道。 来自互联网
21 lissome 20oxd     
adj.柔软的;敏捷的
参考例句:
  • The lissome birchbark canoe seemed to be a fish,so easily did it cut through the rolling black waves and ranks of ice.轻盈的桦皮舟像一条大鱼,在滚滚的黑色波涛和冰排中间飞一般地前进。
  • His works often present a smart and lissome feeling.他的作品通常给人以灵动而轻盈的观感。
22 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
23 pouted 25946cdee5db0ed0b7659cea8201f849     
v.撅(嘴)( pout的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her lips pouted invitingly. 她挑逗地撮起双唇。
  • I pouted my lips at him, hinting that he should speak first. 我向他努了努嘴,让他先说。 来自《现代汉英综合大词典》
24 slumbers bc73f889820149a9ed406911856c4ce2     
睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
参考例句:
  • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
  • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
25 reverently FjPzwr     
adv.虔诚地
参考例句:
  • He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
  • Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
26 abased 931ad90519e026728bcd37308549d5ff     
使谦卑( abase的过去式和过去分词 ); 使感到羞耻; 使降低(地位、身份等); 降下
参考例句:
  • His moral force was abased into more than childish weakness. 他的精神力量已经衰颓,低得不如孩子。 来自英汉文学 - 红字
  • He is self-abased because of unluck he meets with. 他因遭不幸而自卑。
27 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
28 scorch YZhxa     
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕
参考例句:
  • I could not wash away the mark of the scorch.我洗不掉这焦痕。
  • This material will scorch easily if it is too near the fire.这种材料如果太靠近炉火很容易烤焦。
29 cinder xqhzt     
n.余烬,矿渣
参考例句:
  • The new technology for the preparation of superfine ferric oxide from pyrite cinder is studied.研究了用硫铁矿烧渣为原料,制取超细氧化铁红的新工艺。
  • The cinder contains useful iron,down from producing sulphuric acid by contact process.接触法制硫酸的矿渣中含有铁矿。
30 irresolute X3Vyy     
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的
参考例句:
  • Irresolute persons make poor victors.优柔寡断的人不会成为胜利者。
  • His opponents were too irresolute to call his bluff.他的对手太优柔寡断,不敢接受挑战。
31 insolently 830fd0c26f801ff045b7ada72550eb93     
adv.自豪地,自傲地
参考例句:
  • No does not respect, speak insolently,satire, etc for TT management team member. 不得发表对TT管理层人员不尊重、出言不逊、讽刺等等的帖子。 来自互联网
  • He had replied insolently to his superiors. 他傲慢地回答了他上司的问题。 来自互联网
32 blasphemy noyyW     
n.亵渎,渎神
参考例句:
  • His writings were branded as obscene and a blasphemy against God.他的著作被定为淫秽作品,是对上帝的亵渎。
  • You have just heard his blasphemy!你刚刚听到他那番亵渎上帝的话了!
33 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
34 bask huazK     
vt.取暖,晒太阳,沐浴于
参考例句:
  • Turtles like to bask in the sun.海龟喜欢曝于阳光中。
  • In winter afternoons,he likes to bask in the sun in his courtyard.冬日的午后,他喜欢坐在院子晒太阳。
35 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
36 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
37 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
38 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
39 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
40 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
41 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
42 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
43 forfeited 61f3953f8f253a0175a1f25530295885     
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Because he broke the rules, he forfeited his winnings. 他犯规,所以丧失了奖金。
  • He has forfeited the right to be the leader of this nation. 他丧失了作为这个国家领导的权利。
44 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
45 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
46 enticing ctkzkh     
adj.迷人的;诱人的
参考例句:
  • The offer was too enticing to refuse. 这提议太有诱惑力,使人难以拒绝。
  • Her neck was short but rounded and her arms plump and enticing. 她的脖子短,但浑圆可爱;两臂丰腴,也很动人。
47 hoarsely hoarsely     
adv.嘶哑地
参考例句:
  • "Excuse me," he said hoarsely. “对不起。”他用嘶哑的嗓子说。
  • Jerry hoarsely professed himself at Miss Pross's service. 杰瑞嘶声嘶气地表示愿为普洛丝小姐效劳。 来自英汉文学 - 双城记
48 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
49 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
50 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
51 abiding uzMzxC     
adj.永久的,持久的,不变的
参考例句:
  • He had an abiding love of the English countryside.他永远热爱英国的乡村。
  • He has a genuine and abiding love of the craft.他对这门手艺有着真挚持久的热爱。
52 enticed e343c8812ee0e250a29e7b0ccd6b8a2c     
诱惑,怂恿( entice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He enticed his former employer into another dice game. 他挑逗他原来的老板再赌一次掷骰子。
  • Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services. 消费者受到商品和劳务出售者奉承,劝诱和央求。
53 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
54 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
55 laconically 09acdfe4bad4e976c830505804da4d5b     
adv.简短地,简洁地
参考例句:
  • "I have a key,'said Rhett laconically, and his eyes met Melanie's evenly. "我有钥匙,"瑞德直截了当说。他和媚兰的眼光正好相遇。 来自飘(部分)
  • 'says he's sick,'said Johnnie laconically. "他说他有玻"约翰尼要理不理的说。 来自飘(部分)
56 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
57 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
58 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
59 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
60 carrion gXFzu     
n.腐肉
参考例句:
  • A crow of bloodthirsty ants is attracted by the carrion.一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引。
  • Vultures usually feed on carrion or roadkill.兀鹫通常以腐肉和公路上的死伤动物为食。
61 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
62 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
63 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533