While Finello and his friend carried Fabio to an open window in the antechamber, the valet procured2 some iced water. This simple remedy, and the change of atmosphere, proved enough to restore the fainting man to his senses, but hardly—as it seemed to his friends—to his former self. They noticed a change to blankness and stillness in his face, and when he spoke3, an indescribable alteration4 in the tone of his voice.
“I found you in a room in the corridor,” said D’Arbino. “What made you faint? Don’t you remember? Was it the heat?”
Fabio waited for a moment, painfully collecting his ideas. He looked at the valet, and Finello signed to the man to withdraw.
“Was it the heat?” repeated D’Arbino.
“No,” answered Fabio, in strangely hushed, steady tones. “I have seen the face that was behind the yellow mask.”
“Well?”
“It was the face of my dead wife.”
“Your dead wife!”
“When the mask was removed I saw her face. Not as I remember it in the pride of her youth and beauty—not even as I remember her on her sick-bed—but as I remember her in her coffin5.”
“Count! for God’s sake, rouse yourself! Collect your thoughts—remember where you are—and free your mind of its horrible delusion6.”
“Spare me all remonstrances7; I am not fit to bear them. My life has only one object now—the pursuing of this mystery to the end. Will you help me? I am scarcely fit to act for myself.”
He still spoke in the same unnaturally8 hushed, deliberate tones. D’Arbino and Finello exchanged glances behind him as he rose from the sofa on which he had hitherto been lying.
“We will help you in everything,” said D’Arbino, soothingly9. “Trust in us to the end. What do you wish to do first?”
“The figure must have gone through this room. Let us descend10 the staircase and ask the servants if they have seen it pass.”
(Both D’Arbino and Finello remarked that he did not say her.)
They inquired down to the very courtyard. Not one of the servants had seen the Yellow Mask.
The last resource was the porter at the outer gate. They applied11 to him; and in answer to their questions he asserted that he had most certainly seen a lady in a yellow domino and mask drive away, about half an hour before, in a hired coach.
“Should you remember the coachman again?” asked D’Arbino.
“Perfectly; he is an old friend of mine.”
“And you know where he lives?”
“Yes; as well as I know where I do.”
“Any reward you like, if you can get somebody to mind your lodge12, and can take us to that house.”
In a few minutes they were following the porter through the dark, silent streets. “We had better try the stables first,” said the man. “My friend, the coachman, will hardly have had time to do more than set the lady down. We shall most likely catch him just putting up his horses.”
The porter turned out to be right. On entering the stable-yard, they found that the empty coach had just driven into it.
“You have been taking home a lady in a yellow domino from the masquerade?” said D’Arbino, putting some money into the coachman’s hand.
“Yes, sir; I was engaged by that lady for the evening—engaged to drive her to the ball as well as to drive her home.”
“Where did you take her from?”
“From a very extraordinary place—from the gate of the Campo Santo burial-ground.”
During this colloquy13, Finello and D’Arbino had been standing14 with Fabio between them, each giving him an arm. The instant the last answer was given, he reeled back with a cry of horror.
“Where have you taken her to now?” asked D’Arbino. He looked about him nervously15 as he put the question, and spoke for the first time in a whisper.
“To the Campo Santo again,” said the coachman.
Fabio suddenly drew his arms out of the arms of his friends, and sank to his knees on the ground, hiding his face. From some broken ejaculations which escaped him, it seemed as if he dreaded16 that his senses were leaving him, and that he was praying to be preserved in his right mind.
“Why is he so violently agitated17?” said Finello, eagerly, to his friend.
“Hush!” returned the other. “You heard him say that when he saw the face behind the yellow mask, it was the face of his dead wife?”
“Yes. But what then?”
“His wife was buried in the Campo Santo.”
点击收听单词发音
1 ballroom | |
n.舞厅 | |
参考例句: |
|
|
2 procured | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 alteration | |
n.变更,改变;蚀变 | |
参考例句: |
|
|
5 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
6 delusion | |
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
7 remonstrances | |
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 unnaturally | |
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地 | |
参考例句: |
|
|
9 soothingly | |
adv.抚慰地,安慰地;镇痛地 | |
参考例句: |
|
|
10 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
11 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
12 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
13 colloquy | |
n.谈话,自由讨论 | |
参考例句: |
|
|
14 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
15 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
16 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
17 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |