小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Man and Wife » SIXTEENTH SCENE.—SALT PATCH CHAPTER THE FORTY-EIGHTH. THE PLACE.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
SIXTEENTH SCENE.—SALT PATCH CHAPTER THE FORTY-EIGHTH. THE PLACE.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
EARLY in the present century it was generally reported among the neighbors of one Reuben Limbrick that he was in a fair way to make a comfortable little fortune by dealing1 in Salt.

His place of abode2 was in Staffordshire, on a morsel3 of freehold land of his own—appropriately called Salt Patch. Without being absolutely a miser4, he lived in the humblest manner, saw very little company; skillfully invested his money; and persisted in remaining a single man.

Toward eighteen hundred and forty he first felt the approach of the chronic5 malady6 which ultimately terminated his life. After trying what the medical men of his own locality could do for him, with very poor success, he met by accident with a doctor living in the western suburbs of London, who thoroughly7 understood his complaint. After some journeying backward and forward to consult this gentleman, he decided8 on retiring from business, and on taking up his abode within an easy distance of his medical man.

Finding a piece of freehold land to be sold in the neighborhood of Fulham, he bought it, and had a cottage residence built on it, under his own directions. He surrounded the whole—being a man singularly jealous of any intrusion on his retirement9, or of any chance observation of his ways and habits—with a high wall, which cost a large sum of money, and which was rightly considered a dismal10 and hideous11 object by the neighbors. When the new residence was completed, he called it after the name of the place in Staffordshire where he had made his money, and where he had lived during the happiest period of his life. His relatives, failing to understand that a question of sentiment was involved in this proceeding12, appealed to hard facts, and reminded him that there were no salt mines in the neighborhood. Reuben Limbrick answered, “So much the worse for the neighborhood”—and persisted in calling his property, “Salt Patch.”

The cottage was so small that it looked quite lost in the large garden all round it. There was a ground-floor and a floor above it—and that was all.

On either side of the passage, on the lower floor, were two rooms. At the right-hand side, on entering by the front-door, there was a kitchen, with its outhouses attached. The room next to the kitchen looked into the garden. In Reuben Limbrick’s time it was called the study and contained a small collection of books and a large store of fishing-tackle. On the left-hand side of the passage there was a drawing-room situated13 at the back of the house, and communicating with a dining-room in the front. On the upper floor there were five bedrooms—two on one side of the passage, corresponding in size with the dining-room and the drawing-room below, but not opening into each other; three on the other side of the passage, consisting of one larger room in front, and of two small rooms at the back. All these were solidly and completely furnished. Money had not been spared, and workmanship had not been stinted14. It was all substantial—and, up stairs and down stairs, it was all ugly.

The situation of Salt Patch was lonely. The lands of the market-gardeners separated it from other houses. Jealously surrounded by its own high walls, the cottage suggested, even to the most unimaginative persons, the idea of an asylum15 or a prison. Reuben Limbrick’s relatives, occasionally coming to stay with him, found the place prey16 on their spirits, and rejoiced when the time came for going home again. They were never pressed to stay against their will. Reuben Limbrick was not a hospitable17 or a sociable18 man. He set very little value on human sympathy, in his attacks of illness; and he bore congratulations impatiently, in his intervals19 of health. “I care about nothing but fishing,” he used to say. “I find my dog very good company. And I am quite happy as long as I am free from pain.”

On his death-bed, he divided his money justly enough among his relations. The only part of his Will which exposed itself to unfavorable criticism, was a clause conferring a legacy20 on one of his sisters (then a widow) who had estranged21 herself from her family by marrying beneath her. The family agreed in considering this unhappy person as undeserving of notice or benefit. Her name was Hester Dethridge. It proved to be a great aggravation22 of Hester’s offenses23, in the eyes of Hester’s relatives, when it was discovered that she possessed24 a life-interest in Salt Patch, and an income of two hundred a year.

Not visited by the surviving members of her family, living, literally25, by herself in the world, Hester decided, in spite of her comfortable little income, on letting lodgings26. The explanation of this strange conduct which she had written on her slate27, in reply to an inquiry28 from Anne, was the true one. “I have not got a friend in the world: I dare not live alone.” In that desolate29 situation, and with that melancholy30 motive31, she put the house into an agent’s hands. The first person in want of lodgings whom the agent sent to see the place was Perry the trainer; and Hester’s first tenant32 was Geoffrey Delamayn.

The rooms which the landlady33 reserved for herself were the kitchen, the room next to it, which had once been her brother’s “study,” and the two small back bedrooms up stairs—one for herself, the other for the servant-girl whom she employed to help her. The whole of the rest of the cottage was to let. It was more than the trainer wanted; but Hester Dethridge refused to dispose of her lodgings—either as to the rooms occupied, or as to the period for which they were to be taken—on other than her own terms. Perry had no alternative but to lose the advantage of the garden as a private training-ground, or to submit.

Being only two in number, the lodgers34 had three bedrooms to choose from. Geoffrey established himself in the back-room, over the drawing-room. Perry chose the front-room, placed on the other side of the cottage, next to the two smaller apartments occupied by Hester and her maid. Under this arrangement, the front bedroom, on the opposite side of the passage—next to the room in which Geoffrey slept—was left empty, and was called, for the time being, the spare room. As for the lower floor, the athlete and his trainer ate their meals in the dining-room; and left the drawing-room, as a needless luxury, to take care of itself.

The Foot-Race once over, Perry’s business at the cottage was at an end. His empty bedroom became a second spare room. The term for which the lodgings had been taken was then still unexpired. On the day after the race Geoffrey had to choose between sacrificing the money, or remaining in the lodgings by himself, with two spare bedrooms on his hands, and with a drawing-room for the reception of his visitors—who called with pipes in their mouths, and whose idea of hospitality was a pot of beer in the garden.

To use his own phrase, he was “out of sorts.” A sluggish35 reluctance36 to face change of any kind possessed him. He decided on staying at Salt Patch until his marriage to Mrs. Glenarm (which he then looked upon as a certainty) obliged him to alter his habits completely, once for all. From Fulham he had gone, the next day, to attend the inquiry in Portland Place. And to Fulham he returned, when he brought the wife who had been forced upon him to her “home.”

Such was the position of the tenant, and such were the arrangements of the interior of the cottage, on the memorable37 evening when Anne Silvester entered it as Geoffrey’s wife.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
3 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
4 miser p19yi     
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
参考例句:
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
5 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
6 malady awjyo     
n.病,疾病(通常做比喻)
参考例句:
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
7 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
10 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
11 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
12 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
13 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
14 stinted 3194dab02629af8c171df281829fe4cb     
v.限制,节省(stint的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Penny-pinching landlords stinted their tenants on heat and hot water. 小气的房东在房客的取暖和热水供应上进行克扣。 来自互联网
  • She stinted herself of food in order to let the children have enough. 她自己省着吃,好让孩子们吃饱。 来自互联网
15 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
16 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
17 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
18 sociable hw3wu     
adj.好交际的,友好的,合群的
参考例句:
  • Roger is a very sociable person.罗杰是个非常好交际的人。
  • Some children have more sociable personalities than others.有些孩子比其他孩子更善于交际。
19 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
20 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
21 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
22 aggravation PKYyD     
n.烦恼,恼火
参考例句:
  • She stirred in aggravation as she said this. 她说这句话,激动得过分。
  • Can't stand the aggravation, all day I get aggravation. You know how it is." 我整天都碰到令人发火的事,你可想而知这是什么滋味。” 来自教父部分
23 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
24 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
25 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
26 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
27 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
28 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
29 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
30 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
31 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
32 tenant 0pbwd     
n.承租人;房客;佃户;v.租借,租用
参考例句:
  • The tenant was dispossessed for not paying his rent.那名房客因未付房租而被赶走。
  • The tenant is responsible for all repairs to the building.租户负责对房屋的所有修理。
33 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
34 lodgers 873866fb939d5ab097342b033a0e269d     
n.房客,租住者( lodger的名词复数 )
参考例句:
  • He takes in lodgers. 他招收房客。 来自《简明英汉词典》
  • A good proportion of my lodgers is connected with the theaters. 住客里面有不少人是跟戏院子有往来的。 来自辞典例句
35 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
36 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
37 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533