小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Salvador of the Twentieth Century » CHAPTER XXII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
    Department of La Paz—Characteristics—Zacatecoluca—Population—Former proportions—Districts—Towns—Principal estates—Santiago Nonualco—San Juan Nonualco—Climate—Water-supply—Santa Maria Astuma—Mercedes la Ceiba—San Pedro Mazahuat—Some minor1 estates—Small property holdings.

Department of La Paz.

City.—Zacatecoluca.

Towns.—Santiago Nonualco, San Pedro Mazahuat, San Pedro Nonualco, Olocuilta (4).

The Department of La Paz belongs to the group of central and coast (or maritime) Departments. It has a decidedly quadrangular form, and is bounded on the east by the Department of San Vicente; on the north by the same with that of Cuscatlán and of San Salvador; on the west by the Department of San Salvador and by that of La Libertad; and on the south by the Pacific.

It lies between the parallels 13° 40" and 13° 18" N. latitude2, and between the meridians3 91° 4" and 91° 31" W. longitude5, relatively6 to the meridian4 of Paris. The most northerly point is a small peninsula of the Lake of Ilopango, on the coast of the Tepezontes, and the most southerly is on the Pacific coast, at the watering-place called Los Blancos y los Negros. The most easterly point is at the River of San Jerónimo, to the north of the highroad[301] which runs from Zacatecoluca to Usulután, and the most westerly is at the mouth of the River Lindero. The area of this Department is 2,354 square kilometres, or, say, about 69?1000 of the area of Salvador.

The surface is fairly level towards the coast, and hilly towards the interior, but it is always accessible for transit7. The low-lying land is found to be excellent for the cultivation8 of the sugar-cane, tobacco, cotton, indigo9, and forage10; while the high land is eminently11 suited for the cultivation of coffee, wheat, rice, etc. The forests of the Department enjoy a high reputation for the excellence12 of the timber which they produce.

The population of the Department of La Paz has increased with astonishing rapidity. In 1858 it possessed13 scarcely 24,000 inhabitants, while to-day it is almost three times as large, which is equal to an increase of 3 per cent, annually14. The density15 of the population is thirty-one inhabitants per square kilometre, and the number of individuals of native race is nearly equal to that of the Spanish-speaking inhabitants.

Previous to the Independence, the greater part of the present Department of La Paz belonged to the Department of San Vicente. Towards 1835 the Governor of this State ceded16 the district of Zacatecoluca to the Central Government, so that it might form part of the special territory of that authority, a cession17 which not unnaturally18 displeased19 the inhabitants of the district. On the disunion, the Federation20 was established, and joined-up with that of Olocuilta the new Department of La Paz. In the year 1843, in direct consequence of the revolt of the Indians of Santiago Nonualco, and under pretext21 of a defect in[302] the government, the new Department was suppressed and reincorporated in that of San Vicente. In 1845 it again separated; but in the following year, 1846, it was joined once more to that of San Vicente, remaining thus until, by the Legislative22 Decree of February 21, 1852, it was definitely separated.

At present the Department of La Paz is divided into three districts, which comprehend one city, four large towns, and about fifteen smaller ones, as shown by the following table:

    District of Zacatecoluca: Santiago Nonualco, San Pedro Nonualco, San Juan Nonualco, Santa María Ostuma, San Rafael, La Ceiba, Jerusalén.

    District of San Pedro Mazahuat: San Pedro Mazahuat, El Rosario, San Miguel Tepezontes, San Juan Tepezontes, Paraíso de Osorio, San Emigdio.

    District of Olocuilta: Talpa, Cuyultitán, San Luis, Tapalhuaca, San Francisco Chinameca.

In the lowlands or near the coast there are a number of old estates of unquestionable merit, and which in former times were famous for the indigo which they produced. To-day the principal agricultural industry of Zacatecoluca is coffee-growing, and the inhabitants possess upon the Volcán some magnificent plantations23, the principal being the following, with the number of hundredweights of produce that they yield annually:

    Those of Se?or J. Rengifo Nú?ez, 3,500 cwts.; Se?or José Molina, 2,000; Se?ora Do?a Amalia Molina, 2,000; Se?ora Do?a Teresa O. de Alfaro, 1,000; Dr. Don Fernando Gómez, 1,500; Don Mariano A. Molina, 1,000; Don Fernando Gómez, 1,500; Dr. Pe?a Fernández, 1,500; Don Pedro Rodríguez, 800; Do?a Josefa Buiza, 600; Don Atanasio Pineda, 500; the Se?orita Dolores Rodríguez, 500; Do?a Teresa de Rodríguez, 500; Don Atanasio Pineda, 500; Don Atanasio Pineda (h), 500; the Lopez family, 500; Dr. Don Pío Romero Bosque, 500; Do?a Josefa Molina, 600; Do?a Mercedes Rubio, 400; Don Francisco Orantes, 300; Don Lisandro Torres, 300; the issue of Don Samuel Jiménez, 300; Do?a Mercedes Rodríguez, 300; Don Octavio Miranda, 200; Don Catarino Ortiz, 200; Do?a Elodia Jandres, 200; Don Justo Quintanilla, 200; General Don José María Estupinián, 300.

[303]

The town of Santiago Nonualco, which has the title of "Villa," a name usually given to a large and important town, is also an ancient one. It is situated24 on high land, on the brow of a hill, 10 kilometres to the west of Zacatecoluca—the said highland25 measuring from north to south some 36 kilometres, and from east to west about 7. It is situated on a large tract26 of level ground, upon which, towards the north, are two hills—La Chorrera and El Tacuazín; in the former is situated the cave in which the celebrated27 Indian, Aquino, took refuge.

Numbers of excellent stock and grain farms exist here, upon which are cultivated large quantities of cereals, and which formerly28 produced a remarkable29 quantity of very good indigo. Such are El Pedregal, La Vandería, Tegüistocoyo, Novillos, Ojo, Troncones, and Santa Teresa. A very ancient town also is San Juan Nonualco, situated to the west, 4 kilometres from Zacatecoluca, and about 100 metres above the level of the sea. The highroad leading from Zacatecoluca to the Capital of the Republic passes by here, and at San Juan it throws off a branch which runs directly to the port of La Libertad.

Among its best-known coffee plantations are—Las Nubes, San Pedro, El Consuelo, and Las Granadillas. There is also carried on a great deal of timber-felling, and there are some sawmills erected30 among the hills of Pilon and Caballito. In this district there are no natural springs of water, which element has been supplied by sinking wells near the pool of La Laguneta, formed at the time of the rains.

San Rafael is a town which was founded in the year 1882 on lands which were the property of the Obrajuelos, the portion belonging to the town being[304] marked off by boundaries and landmarks31. The only hill worthy32 of mention in the district of San Rafael is that of the Carao.

The little town of San Pedro Nonualco is situated in the hollow of a hill and upon the slopes of a small volcano, 20 kilometres to the north of Zacatecoluca. It enjoys a mild and salubrious climate, especially in the dry season; whilst during the rainy season there is sufficient humidity for agricultural purposes. The principal sources are—El Pringadero, El Pataiste, El Hiscanal, El Chinte, La Gotera (which last is that from which is drawn33 the water used by the town), La Monta?ita, Los Naranjos, and a number of other small streams which supply the country with an abundance of water.

Santa María Ostuma is a town situated on the slope of a hill which springs from the loins of the volcano of San Vicente on the north-west, and is 24 kilometres from Zacatecoluca. Its situation is very picturesque34, the town being surrounded by beautiful perspectives, while its climate is fresh and healthy. It is divided into four districts—Delicias, Candelaria, Mercedes and Calvario. The principal annual festival is that of the patron saint, on February 2, the day of the Presentation, or Candlemas. The place has to-day about 3,400 inhabitants, and its prominent source of revenue is derived35 from agriculture, principally coffee and the pineapple, the pineapples produced in Ostuma being considered the best in the Republic. These are of the most choice types—the Castilian, water and sugar pineapples.

The town, or rather village, of Mercedes La Ceiba is bounded on the west by that of Jerusalén, the middle course of the River Chilate, and on the remaining[305] sides by the district of Santa Maria Ostuma. It has not more than 650 inhabitants.

Jerusalén is another small place of recent foundation, situated about 25 kilometres from the chief town. Its lands are fertile, and largely intersected by streams of some importance. San Pedro Mazahuat is one of the large towns of the Department, and is the capital of the district. In the course of a few years it has attained36 a state of progress quite remarkable, due alike to the industrious37 character of its inhabitants and the fertility of its lands. It is situated upon rather broken ground, having on the east the River Tilapa, on the west the Sepaquiapa, and on the south the Jiboa, all of which contribute an abundant supply of fish. There are also several springs of fresh water, such as Apacinto, La Pina, and Amatitán. Two kilometres to the north of the town is the spring of Plata, where a dam has been constructed and whence water is conveyed to the town.

There are several notable estates, such as those of San Antonio, El Pimental, San José and Mira-Flores, upon which are cultivated various cereals, and a serious attempt at cattle-breeding is carried on. This last-named estate, which was widely known under the name of Rancho de Teja, was formerly, with that of Chanrayo, one of the most flourishing, and engaged largely in the cultivation of indigo. It is the place which was at one time known as Hacienda Nueva (the New Estate), and for the last fifty years it has been in the possession of the family of Aycinena, of Guatemala, as is also that of San Josécito. The lands of both these properties have to-day been converted into a number of small plantations.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 latitude i23xV     
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
参考例句:
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
3 meridians 9b078748e6111ce289c6c3a37954ae72     
n.子午圈( meridian的名词复数 );子午线;顶点;(权力,成就等的)全盛时期
参考例句:
  • Meridians are great circles passing through both poles. 经线均为通过两极。 来自辞典例句
  • The Cutaneous Regions are within the domains of the Twelve Regular Meridians. 十二皮部是十二经脉功能活动反映于体表的部位,也是络脉之气散布之所在。 来自互联网
4 meridian f2xyT     
adj.子午线的;全盛期的
参考例句:
  • All places on the same meridian have the same longitude.在同一子午线上的地方都有相同的经度。
  • He is now at the meridian of his intellectual power.他现在正值智力全盛期。
5 longitude o0ZxR     
n.经线,经度
参考例句:
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
6 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
7 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
8 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
9 indigo 78FxQ     
n.靛青,靛蓝
参考例句:
  • The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
  • He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
10 forage QgyzP     
n.(牛马的)饲料,粮草;v.搜寻,翻寻
参考例句:
  • They were forced to forage for clothing and fuel.他们不得不去寻找衣服和燃料。
  • Now the nutritive value of the forage is reduced.此时牧草的营养价值也下降了。
11 eminently c442c1e3a4b0ad4160feece6feb0aabf     
adv.突出地;显著地;不寻常地
参考例句:
  • She seems eminently suitable for the job. 她看来非常适合这个工作。
  • It was an eminently respectable boarding school. 这是所非常好的寄宿学校。 来自《简明英汉词典》
12 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
13 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
14 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
15 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
16 ceded a030deab5d3a168a121ec0137a4fa7c4     
v.让给,割让,放弃( cede的过去式 )
参考例句:
  • Cuba was ceded by Spain to the US in 1898. 古巴在1898年被西班牙割让给美国。
  • A third of the territory was ceded to France. 领土的三分之一割让给了法国。 来自《简明英汉词典》
17 cession QO9zo     
n.割让,转让
参考例句:
  • The cession of the territory could not be avoided because they lost the war.因为他们输了这场战争,割让领土是无法避免的。
  • In 1814,Norwegians resisted the cession of their country to Sweden and adopted a new constitution.1814年挪威人反对向瑞典割让自己的国土,并且制定了新的宪法。
18 unnaturally 3ftzAP     
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
参考例句:
  • Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
  • Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
19 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
20 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
21 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
22 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
23 plantations ee6ea2c72cc24bed200cd75cf6fbf861     
n.种植园,大农场( plantation的名词复数 )
参考例句:
  • Soon great plantations, supported by slave labor, made some families very wealthy. 不久之后出现了依靠奴隶劳动的大庄园,使一些家庭成了富豪。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • Winterborne's contract was completed, and the plantations were deserted. 维恩特波恩的合同完成后,那片林地变得荒废了。 来自辞典例句
24 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
25 highland sdpxR     
n.(pl.)高地,山地
参考例句:
  • The highland game is part of Scotland's cultural heritage.苏格兰高地游戏是苏格兰文化遗产的一部分。
  • The highland forests where few hunters venture have long been the bear's sanctuary.这片只有少数猎人涉险的高山森林,一直都是黑熊的避难所。
26 tract iJxz4     
n.传单,小册子,大片(土地或森林)
参考例句:
  • He owns a large tract of forest.他拥有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾对此写了一篇短文。
27 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
28 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
29 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
30 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
31 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
32 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
33 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
34 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
35 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
36 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
37 industrious a7Axr     
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
参考例句:
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533