小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Barlasch of the Guard » CHAPTER VIII. A VISITATION.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VIII. A VISITATION.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
      Be wiser than other people if you can, but do not tell them so.
Whenever Papa Barlasch caught sight of his unwilling1 host's face, he turned his own aside with a despairing upward nod. Once or twice, during the early days of his occupation of the room behind the kitchen in the Frauengasse, he smote2 himself sharply on the brow, as if calling upon his brain to make an effort. But afterwards he seemed to resign himself to this lapse3 of memory, and the upward despairing nod gradually lost intensity4 until at last he brought himself to pass Antoine Sebastian in the narrow passage with no more emphatic5 notice than a scowl6.
“You and I,” he said to Desiree, “are the friends. The others—”
And his gesture seemed to permit the others to go hang if they so desired. The army had gone forward, leaving Dantzig in that idle restlessness which holds those who, finding themselves in a house of sickness, are not permitted entry to the darkened chamber7, but must await the crisis elsewhere.
There were some busy enough in the commerce that must exist between a huge army and its base, in the forwarding of war material and stores, in accommodating the sick and sending out in return those who were to fill the gaps. But the Dantzigers themselves had nothing to do. Their prosperous trade was paralyzed. Those who had aught to sell had sold it. The high-seas and the high-roads were alike blocked by the French. And rumour8, ever busy among those that wait, ran to and fro in the town.
The Emperor of Russia had been taken prisoner. Napoleon had been checked at the passage of the Niemen. There had been a great battle at Gumbinnen, and the French were in full retreat. Vilna had capitulated to Murat, and the war was at an end. A hundred authentic9 despatches of the morning were the subject of contemptuous laughter at the supper-table.
Lisa heard these tales in the market-place, and told Desiree, who, as often as not, translated them to Barlasch. But he only held up his wrinkled forefinger10 and shook it slowly from side to side.
“Woman's chatter11!” he said. “What is the German for 'magpie'?”
And on being told the word, he repeated it gravely to Lisa. For he had not only fulfilled his promise of settling down in the house, but had assumed therein a distinct and clearly defined position. He was the counsellor, and from his chair just within the kitchen he gave forth12 judgment13.
“And you,” he said to Desiree one morning, when household affairs had taken her to the kitchen, “you are troubled this morning. You have had a letter from your husband?”
“Yes—and he is in good health.”
“Ah!”
Barlasch glared at her beneath his brows, looking her up and down, noting her quick movements, which had the uncertainty14 of youth.
“And now that he is gone,” he said, “and that there is war, you are going to employ yourself by falling in love with him, when you had all the time before, and did not take advantage of it.”
Desiree laughed at him and made no other answer. While she spoke15 to Lisa he sat and watched them.
“It would be like a woman to do such a thing,” he pursued. “They are so inconvenient—women. They get married for fun, and then one fine Thursday they find they have missed all the fun, like one who comes late to the theatre—when the music is over.”
He went to the table and examined the morning marketing16, which Lisa had laid out in preparation for dinner. Of some of her purchases he approved, but he laughed aloud at a lettuce17 which had no heart, and at such a buyer.
Then Desiree attracted his scrutiny18 again.
“Yes,” he said, half to himself, “I see it. You are in love. Just Heaven, I know! I have had them in love with me.... Barlasch.”
“That must have been a long time ago,” answered Desiree with her gay laugh, only giving him half her attention.
“Yes, it was a century ago. But they were the same then as they are now, as they always will be—inconvenient. They waited, however, till they were grown up!”
And with his ever-ready accusing finger he drew Desiree's attention to her own slimness. They were left alone for a minute while Lisa answered a knock at the door, during which time Barlasch sat in grim silence.
“It is a letter,” said Lisa, returning. “A sailor brought it.”
“Another?” said Barlasch, with a gesture of despair.
“Can you give me news of Charles?” Desiree read, in a writing that was unknown to her. “I shall wait a reply until midnight on board the Elsa, lying off the Krahn-Thor.” The letter bore the signature, “Louis d'Arragon.” Desiree turned slowly and went upstairs, carrying it folded small in her closed hand.
She was alone in the house, for Mathilde was out and her father had not yet returned from his evening walk. She stood at the head of the stairs, where the last of the daylight filtered through the barred window, and read the letter again. Then she turned and gave a slight start to see Barlasch at the foot of the stairs beckoning20 to her. He made no attempt to come up, but stood on the mat like a dog that has been forbidden the upper rooms.
“Is it about your father?” he asked, in a hoarse21 whisper.
“No!”
He made a gesture commanding secrecy22 and silence. Then he went to close the kitchen door and returned on tip-toe.
“It is,” he explained, “that they are talking of him in the cafes. There are many to be arrested to-morrow. They say the patron is one of them, and employs himself in plotting. That his name is not Sebastian at all. That he is a Frenchman who escaped the guillotine. What do I know? It is the gossip of the cafes. But I tell it you because we are friends, you and I. And some day I may want you to do something for me. One thinks of one's self, eh? It is good to make friends. For some day one may want them. That is why I do it. I think of myself. An old soldier. Of the Guard.”
With many gestures of tremendous import, and a face all wrinkled and twisted with mystery, he returned to the kitchen.
Mathilde was not to return until late. She had gone to the house of the old Grafin whose reminiscences had been a fruitful topic at Desiree's wedding. After dining there she and the Grafin were to go together to a farewell reception given by the Governor. For Rapp was bound for the frontier with the rest, and was to go to the war as first aide-de-camp to the Emperor.
Mathilde could not be back until ten o'clock. She, who was so quick and quiet, had been much occupied in social observances lately, and had made fast friends with the Grafin during the last few days, constantly going to see her.
Desiree knew that what Barlasch had repeated as the gossip of the cafes was in part, if not wholly, true. She and Mathilde had long known that any mention of France had the instant effect of turning their father into a man of stone. It was the skeleton in this quiet house that sat at table with its inmates23, a shadowy fourth tying their tongues. The rattle24 of its bones seemed to paralyze Sebastian's mind, and at any moment he would fall into a dumb and stricken apathy25 which terrified those about him. At such times it seemed that one thought in his mind had swallowed all the rest, so that he heard without understanding and saw without perceiving.
He was in such a humour when he came back to dinner. He passed Desiree on the stairs without speaking and went to his room to change his clothes, for he never relaxed his formal habits. At the dinner-table he glanced at her as a dog, knowing that he is ill, may be seen to glance with a secret air at his master, wondering whether he is detected.
Desiree had always hoped that her father would speak to her when this humour was upon him and tell her the meaning of it. Perhaps it would come to-night, when they were alone. There was an unspoken sympathy existing between them in which Mathilde took no share, which had even shut out Charles as out of a room where there was no light, into which Desiree and her father went at times and stood hand-in-hand without speaking.
They dined in silence, while Lisa hurried about her duties, oppressed by a sense of unknown fear. After dinner they went to the drawing-room as usual. It had been a dull day, with great clouds creeping up from the West. The evening fell early, and the lamps were already alight. Desiree looked to the wicks with the eye of experience when she entered the room. Then she went to the window. Lisa did not always draw the curtains effectually. She glanced down into the street, and turned suddenly on her heel, facing her father.
“They are there,” she said. For she had seen shadowy forms lurking26 beneath the trees of the Frauengasse. The street was ill-lighted, but she knew the shadows of the trees.
“How many?” asked Sebastian, in a dull voice.
She glanced at him quickly—at his still, frozen face and quiescent27 hands. He was not going to rise to the occasion, as he sometimes did even from his deepest apathy. She must do alone anything that was to be accomplished28 to-night.
The house, like many in the Frauengasse, had been built by a careful Hanseatic merchant, whose warehouse29 was his own cellar half sunk beneath the level of the street. The door of the warehouse was immediately under the front door, down a few steps below the street, while a few more steps, broad and footworn, led up to the stone veranda30 and the level of the lower dwelling-rooms. A guard placed in the street could thus watch both doors without moving.
There was a third door, giving exit from the little room where Barlasch slept to the small yard where he had placed those trunks which were made in France.
Desiree had no time to think. She came of a race of women of a brighter intelligence than any women in the world. She took her father by the arm and hastened downstairs. Barlasch was at his post within the kitchen door. His eyes shone suddenly as he saw her face. It was said of Papa Barlasch that he was a gay man in battle, laughing and making a hundred jests, but at other times lugubrious31. Desiree saw him smile for the first time, in the dim light of the passage.
“They are there in the street,” he said; “I have seen them. I thought you would come to Barlasch. They all do—the women. In here. Leave him to me. When they ring the bell, receive them yourself—with smiles. They are only men. Let them search the house if they want to. Tell them he has gone to the reception with Mademoiselle.”
As he spoke the bell rang just above his head. He looked up at it and laughed.
“Ah, ah!” he said, “the fanfare32 begins.”
He drew Sebastian within and closed the door of his little room. Lisa had already gone to answer the bell. When she opened the door three men stepped quickly over the threshold, and one of them, thrusting her aside, closed the door and turned the key. Desiree, in her white evening dress, on the bottom step, just beneath the lamp that hung from the ceiling, made them pause and look at each other. Then one of the three came towards her, hat in hand.
“Our duty, Fraulein,” he said awkwardly. “We are but obeying orders. A mere33 formality. It will all be explained, no doubt, if the householder, Antoine Sebastian, will put on his hat and come with us.”
“His hat is not there, as you see,” answered Desiree. “You must seek him elsewhere.”
The man shook his head with a knowing smile. “We must seek him in this house,” he said. “We will make it as easy for you as we can, Fraulein—if you make it easy for us.”
As he spoke he produced a candle from his pocket, and encouraged the broken wick with his finger-nail.
“It will make it pleasanter for all,” said Desiree cheerfully, “if you will accept a candlestick.”
The man glanced at her. He was a heavy man, with little suspicious eyes set close together. He seemed to be concluding that she had outwitted him—that Sebastian was not in the house.
“Where are the cellar-stairs?” he asked. “I warn you, Fraulein, it is useless to conceal34 your father. We shall, of course, find him.”
Desiree pointed35 to the door next to that giving entry to the kitchen. It was bolted and locked. Desiree found the key for them. She not only gave them every facility, but was anxious that they should be as quick as possible. They did not linger in the cellar, which, though vast, was empty; and when they returned, Desiree, who was waiting for them, led the way upstairs.
They were rather abashed36 by her silence. They would have preferred protestations and argument. Discussion always belittles37. The smile recommended by Papa Barlasch, lurking at the corner of her lips, made them feel foolish. She was so slight and young and helpless, that a sort of shame rendered them clumsy.
They felt more at home in the kitchen when they arrived there, and the sight of Lisa, sturdy and defiant38, reminded them of the authority upon which Desiree had somehow cast a mystic contempt.
“There is a door there,” said the heavy official, with a brusque return of his early manner. “Come, what is that door?”
“That is a little room.”
“Then open it.”
“I cannot,” returned Lisa. “It is locked.”
“Aha!” said the man, with a laugh of much meaning. “On the inside, eh?”
He went to it, and banged on it with his fist.
“Come,” he shouted, “open it and be done.”
There was a short silence, during which those in the kitchen listened breathlessly. A shuffling39 sound inside the door made the officer of the law turn and beckon19 to his two men to come closer.
Then, after some fumbling40, as of one in the dark, the door was unlocked and slowly opened.
Papa Barlasch stood in a very primitive41 night-apparel within the door. He had not done things by halves, for he was an old campaigner, and knew that a thing half done is better left undone42 in times of war. He noted43 the presence of Desiree and Lisa, but was not ashamed. The reason of it was soon apparent. For Papa Barlasch was drunk, and the smell of drink came out of his apartment in a warm wave.
“It is the soldier billeted in the house,” explained Lisa, with a half-hysterical laugh.
Then Barlasch harangued44 them in the language of intoxication45. If he had not spared Desiree's feelings, he spared her ears less now; for he was an ignorant man, who had lived through a brutal46 period in the world's history the roughest life a man can lead. Two of the men held him with difficulty against the wall, while the third hastily searched the room—where, indeed, no one could well be concealed47.
Then they quitted the house, followed by the polyglot48 curses of Barlasch, who was now endeavouring to find his bayonet amidst his chaotic49 possessions.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
2 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
3 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
4 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
5 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
6 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
7 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
8 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
9 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
10 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
11 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
12 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
13 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
14 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
17 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
18 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
19 beckon CdTyi     
v.(以点头或打手势)向...示意,召唤
参考例句:
  • She crooked her finger to beckon him.她勾勾手指向他示意。
  • The wave for Hawaii beckon surfers from all around the world.夏威夷的海浪吸引着世界各地的冲浪者前来。
20 beckoning fcbc3f0e8d09c5f29e4c5759847d03d6     
adj.引诱人的,令人心动的v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的现在分词 )
参考例句:
  • An even more beautiful future is beckoning us on. 一个更加美好的未来在召唤我们继续前进。 来自辞典例句
  • He saw a youth of great radiance beckoning to him. 他看见一个丰神飘逸的少年向他招手。 来自辞典例句
21 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
22 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
23 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
24 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
25 apathy BMlyA     
n.漠不关心,无动于衷;冷淡
参考例句:
  • He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
26 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
27 quiescent A0EzR     
adj.静止的,不活动的,寂静的
参考例句:
  • It is unlikely that such an extremist organization will remain quiescent for long.这种过激的组织是不太可能长期沉默的。
  • Great distance in either time or space has wonderful power to lull and render quiescent the human mind.时间和空间上的远距离有一种奇妙的力量,可以使人的心灵平静。
28 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
29 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
30 veranda XfczWG     
n.走廊;阳台
参考例句:
  • She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
  • They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
31 lugubrious IAmxn     
adj.悲哀的,忧郁的
参考例句:
  • That long,lugubrious howl rose on the night air again!夜空中又传来了那又长又凄凉的狗叫声。
  • After the earthquake,the city is full of lugubrious faces.地震之后,这个城市满是悲哀的面孔。
32 fanfare T7by6     
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
参考例句:
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
33 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
34 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
35 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
36 abashed szJzyQ     
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
  • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
37 belittles 80cae5e34c1de78eee966efc5b9448a9     
使显得微小,轻视,贬低( belittle的第三人称单数 )
参考例句:
  • The size of the office tower belittles the surrounding buildings. 这座办公楼的规模使周围的建筑物相形见小。
  • The bulk of the warehouse belittles the houses around it. 货栈的庞大使周围的房屋显得矮小了。
38 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
39 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
40 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
41 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
42 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
43 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
44 harangued dcf425949ae6739255fed584a24e1e7f     
v.高谈阔论( harangue的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He harangued his fellow students and persuaded them to walk out. 他对他的同学慷慨陈词说服他们罢课。 来自辞典例句
  • The teacher harangued us all about our untidy work. 老师对于凌乱的作业对我们全部喋喋不休地训斥。 来自互联网
45 intoxication qq7zL8     
n.wild excitement;drunkenness;poisoning
参考例句:
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。
  • Predator: Intoxication-Damage over time effect will now stack with other allies. Predator:Intoxication,持续性伤害的效果将会与队友相加。
46 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
47 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
48 polyglot MOAxK     
adj.通晓数种语言的;n.通晓多种语言的人
参考例句:
  • He was a round old man with a guttural,polyglot accent.他是一位肥胖的老人,讲话时带有多种语言混合的多喉音的声调。
  • Thanks to his polyglot aptitude,he made rapid progress.由于他有学习语言的天才,他学习的进度很快。
49 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533