小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Barlasch of the Guard » CHAPTER XXV. A DESPATCH.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXV. A DESPATCH.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
      In counsel it is good to see dangers; and in execution not to
see them unless they be very great.
Mathilde had told Desiree that Colonel de Casimir made no mention of Charles in his letter to her. Barlasch was able to supply but little further information on the matter.
“It was given to me by the Captain Louis d'Arragon at Thorn,” he said. “He handled it as if it were not too clean. And he had nothing to say about it. You know his way, for the rest. He says little; but he knows the look of things. It seemed that he had promised to deliver the letter—for some reason, who knows what? and he kept his promise. The man was not dying by any chance—that De Casimir?”
And his little sharp eyes, reddened by the smoke of camp-fires, inflamed1 by the glare of sun on snow, searched her face. He was thinking of the treasure.
“Oh no!”
“Was he ill at all?”
“He was in bed,” answered Desiree, doubtfully.
Barlasch scratched his head without ceremony, and fell into a long train of thought.
“Do you know what I think?” he said at length. “I think that De Casimir was not ill at all—any more than I am; I, Barlasch. Not so ill, perhaps, as I am, for I have an indigestion. It is always there at the summit of the stomach. It is horse without salt.”
He paused and rubbed his chest tenderly.
“Never eat horse without salt,” he put in parenthetically.
“I hope never to eat it at all,” answered Desiree. “What about Colonel de Casimir?”
He waved her aside as a babbler who broke in upon his thoughts. These seemed to be lodged2 in his mouth, for, when reflecting, he chewed and mumbled3 with his lips.
“Listen,” he said at length. “This is De Casimir. He goes to bed and lets his beard grow—half an inch of beard will keep any man in the hospital. You nod your head. Yes; I thought so. He knows that the viceroy, with the last of the army, is at Thorn. He keeps quiet. He waits in his roadside inn until the last of the army has gone. He waits until the Russians come, and to them he hands over the Emperor's possessions—all the papers, the maps, the despatches. For that he will be rewarded by the Emperor Alexander, who has already promised pardon to all Poles who have taken arms against Russia and now submit. De Casimir will be allowed to retain his own baggage. He has no loot taken at Moscow—oh no! Only his own baggage. Ah—that man! See, I spit him out.”
And it is painful to record that he here resorted to graphic4 illustration.
“Ah!” he went on triumphantly5, “I know. I can see right into the mind of such a man. I will tell you why. It is because I am that sort of man myself.”
“You do not seem to have been so successful—since you are poor,” said Desiree, with a laugh.
He frowned at her apparently6 in speechless anger, seeking an answer. But for the moment he could think of none, so he turned to the knives again, which he was cleaning on a board on the kitchen-table. At length he paused and glanced at Desiree.
“And your husband,” he said slowly. “Remember that he is a partner with this De Casimir. They hunt together. I know it; for I was in Moscow. Ah! that makes you stand stiffly, and push your chin out.”
He went on cleaning the knives, and, without looking at her, seemed to be speaking his own thoughts aloud.
“Yes! He is a traitor7. And he is worse than the other; for he is no Pole, but a Frenchman. And if he returns to France, the Emperor will say: 'Where are my despatches, my maps, my papers, which were given into your care?'”
He finished the thought with three gestures, which seemed to illustrate8 the placing of a man against a wall and shooting him. His meaning could not be mistaken.
“And that is what the patron means when he says that Monsieur Charles Darragon will not return to Dantzig. I knew that he meant that last night, when he was so angry—on the mat.”
“And why did you not tell me?”
Barlasch looked at her thoughtfully for a moment, before replying slowly and impressively.
“Because, if I had told you, you might have decided9 to quit Dantzig with Mademoiselle Mathilde, and go hunting your husband in a country overrun by desperate fugitives10 and untamed Cossacks. And I did not want that. I want you here—in Dantzig; in the Frauengasse; in this kitchen; under my hand—so that I can take care of you till the war is over. I—who speak to you—Papa Barlasch, at your service. And there is not another man in the world who will do it so well. No; not one.”
And his eyes flashed as he threw the knives into a drawer.
“But why should you do all this for me?” asked Desiree. “You could have gone home to France—quite easily—and have left us to our fate here in Dantzig. Why did you not go home?”
Barlasch looked at her with surprise, not unmixed with a sudden dumb disappointment. He was preparing to go out according to his wont11 immediately after breakfast; for Lisa had unconsciously hit the mark when she compared him to a cat. He had the regular and self-contained habits of that unobtrusive friend. He buttoned his rough coat slowly, and looked round the kitchen with eyes dimly wistful. He was very old and ragged12 and homeless.
“Is it not enough,” he said, “that we are friends?”
He went towards the door, but came back and warned her by the familiar upheld finger not to let her attention wander from his words.
“You will be glad yet that I have stayed. It is because I speak a little plainly of your husband that you wish me gone. Bah! What does it matter? All men are alike. We are only men—not angels. And you can go on loving him all the same. You are not particular, you women. You can love anything—even a man like that.”
And he went out muttering anathemas13 on the hearts of all women.
“It seems,” he said, “that a woman can love anything.”
Which is true; and a very good thing for some of us. For without that Heaven-sent capacity the world could not go on at all.
It was later in the day when Barlasch made his way into the low and smoke-grimed Bier Halle of the Weissen Ross'l. He must have known Sebastian's habits, for he went straight to that corner of the great room where the violin-player usually sat. The stout15 waitress—a country girl of no intelligence, smiled broadly at the sight of such a ragged customer as she followed him down the length of the sawdust-strewn floor.
Sebastian's face showed no surprise when he looked up and recognized the new-comer. The surrounding tables were empty. It was too early in the evening for the regular customers, whose numbers, moreover, had been sadly thinned during the last few months. For the peaceful Dantzigers, remembering the siege of seven years ago, had mostly fled at the first mention of the word.
Sebastian nodded in answer to Barlasch's somewhat ceremonious bow, and by a gesture invited him to be seated on the chair upon which he had already laid his hand. The atmosphere of the room was warm, and Barlasch laid aside his sheepskin coat, as he had seen the great and the rich divest16 themselves of their sables17. He turned sharply and caught the waitress with an amused smile still on her face. He drew her attention to a little pool of beer on the table, and stood until she had made good this lapse18 in her duty. Then he pointed19 to Sebastian's mug of beer and dismissed her giggling20, to get one for him of the same size and contents.
Making sure that there was no one within earshot, he waited until Sebastian's dreamy eye met his, and then said—
“It is time we understood each other.”
A light of surprise—passing and half-indifferent—flashed into Sebastian's eyes and vanished again at once when he saw Barlasch had meant nothing: made no sign or countersign21 with his hand.
“By all means, my friend,” he answered.
“I delivered your letters,” said Barlasch, “at Thorn and at the other places.”
“I know; I have already had answers. You would be wise to forget the incident.”
Barlasch shrugged22 his shoulders.
“You were paid,” said Sebastian, jumping to a natural conclusion.
“A little,” admitted Barlasch, “a small little—but it was not that. I always get paid in advance, when I can. Except by the Emperor. He owes me some—that citizen. It was another question. In the house I am friends with all—with Lisa who has gone—with Mademoiselle Mathilde who has gone—with Mademoiselle Desiree, so-called Madame Darragon, who remains23. With all except you. Why should we not be friends?”
“But we are friends—” protested Sebastian, with a bow. As if in confirmation24 of the statement, he held out his beer-mug, and Barlasch touched it with the rim14 of his own before drinking. Sebastian's attitude, his bow, his manner of drinking, were those of the Court; Barlasch was distinctly of the camp. But these were strange days, and all society had been turned topsy-turvy by one man.
“Then,” said Barlasch, licking his lips, “let us understand one another. You say there will be no siege. I say you are wrong. You think that the Dantzigers will rise in answer to the Emperor Alexander's proclamations, and turn the French out. I say the Dantzigers' stomachs are too big. I say that Rapp will hold Dantzig, and that the Russians will not take it by storm, because they are too weak. There will be a siege, and a long one. Are you and Mademoiselle and I going to sit it out in the Frauengasse together?”
“We shall be honoured to have you as our guest,” answered Sebastian, with that levity25 which went before the Revolution, and was never understood of the people.
Barlasch did not understand it. He glanced doubtfully at his companion, and sipped26 his beer.
“Then I will begin to-night.”
“Begin what, my friend?”
Barlasch waved aside all petty detail.
“My preparations. I go out about ten o'clock—after you are in. I will take the key of the front door, and let myself in when I come back. I shall make two journeys. Under the kitchen floor is a large hollow space. I fill that with bags of corn.”
“But where will you get the corn, my friend?”
“I know where to get it—corn and other things. Salt I have already—enough for a year. Other things I can get for three months.”
“But we have no money to pay for them.”
“Bah!”
“You mean you will steal them,” suggested Sebastian, not without a ring of contempt in his mincing27 voice.
“A soldier never steals,” answered Barlasch, carelessly announcing a great truth.
Sebastian laughed. It was obvious that his mind, absorbed in great thought, heeded28 small things not at all. His companion pushed his fur cap to the back of his head, and ruffled29 his hair forward.
“That is not all,” he said at length. He looked round the vast room, which was almost deserted30. The stout waitress was polishing pewter mugs at the bar. “You say you have already had answers to those letters. It is a great organization—your secret society—whatever it is called. It delivers letters all over Prussia—eh? and Poland perhaps—or farther still.”
Sebastian shrugged one shoulder, and made no answer for some time.
“I have already told you,” he said impatiently, at length, “to forget the incident; you were paid.”
By way of reply, the old soldier laboriously31 emptied his pockets, searching the most remote of them for small copper32 coins. He counted slowly and carefully until he had made up a thaler.
“But it is not my turn to be paid this time. It is I who pay.”
He held out his hand with a pound weight of base metal in it, but Sebastian refused the money with a sudden assumption of his cold and scornful manner, oddly out of keeping with his humble33 surroundings.
“As between friends—” suggested Barlasch, and, on receiving a more decided negative, returned the coins to his pocket, not without satisfaction.
“I want your friends to pass on a letter for me—I am willing to pay,” he said in a whisper. “A letter to Captain Louis d'Arragon—it concerns the happiness of Mademoiselle Desiree. Do not shake your head. Think before you refuse. The letter will be an open one—six words or so—telling the Captain that his cousin, Mademoiselle's husband, is not in Dantzig, and cannot now return here since the last of the rearguard entered the city this morning.”
Sebastian seemed to be considering the matter, and Barlasch was quick to combat possible objections.
“The Captain went to Konigsberg. He is there now. Your friends can easily find him, and give him the letter. It is of great importance to Mademoiselle. The Captain is not looking for Monsieur Charles Darragon, because he thinks that he is here in Dantzig. Colonel de Casimir assured him that Mademoiselle would find him here. Where is he—that Monsieur Charles—I wonder? It is of great importance to Mademoiselle. The Captain would perhaps continue his search.”
“Where is your letter?” asked Sebastian.
By way of reply, Barlasch laid on the table a sheet of paper.
“You must write it,” he said. “My hand is injured. I write not badly, you understand. But this evening I do not feel that my hand is well enough.”
So, with the sticky, thick ink of the Weissen Ross'l, Sebastian wrote the letter, and Barlasch, forgetting his scholarly acquirements, took the pen and made a mark beneath his own name written at the foot of it.
Then he went out, and left Sebastian to pay for the beer.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
2 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
3 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
4 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
5 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
6 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
7 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
8 illustrate IaRxw     
v.举例说明,阐明;图解,加插图
参考例句:
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
11 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
12 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
13 anathemas 95325d7b130f1bf0499f4033fe0631cd     
n.(天主教的)革出教门( anathema的名词复数 );诅咒;令人极其讨厌的事;被基督教诅咒的人或事
参考例句:
14 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
16 divest 9kKzx     
v.脱去,剥除
参考例句:
  • I cannot divest myself of the idea.我无法消除那个念头。
  • He attempted to divest himself of all responsibilities for the decision.他力图摆脱掉作出该项决定的一切责任。
17 sables ecc880d6aca2d81fff6103920e6e4228     
n.紫貂( sable的名词复数 );紫貂皮;阴暗的;暗夜
参考例句:
  • Able sables staple apples on stable tables. 能干的黑貂把苹果钉在牢固的桌子上。 来自互联网
18 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
19 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
20 giggling 2712674ae81ec7e853724ef7e8c53df1     
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
参考例句:
  • We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
  • I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
21 countersign uvCz95     
v.副署,会签
参考例句:
  • Traveller's check need countersign.旅行支票要复签。
  • Enclosed is our contract No.345 in duplicate,of which please return us one copy,duly countersign.随函附上我方第345号合同一式两分,请会签并回寄一份。
22 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
23 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
24 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
25 levity Q1uxA     
n.轻率,轻浮,不稳定,多变
参考例句:
  • His remarks injected a note of levity into the proceedings.他的话将一丝轻率带入了议事过程中。
  • At the time,Arnold had disapproved of such levity.那时候的阿诺德对这种轻浮行为很看不惯。
26 sipped 22d1585d494ccee63c7bff47191289f6     
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
27 mincing joAzXz     
adj.矫饰的;v.切碎;切碎
参考例句:
  • She came to the park with mincing,and light footsteps.她轻移莲步来到了花园之中。
  • There is no use in mincing matters.掩饰事实是没有用的。
28 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
29 ruffled e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86     
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
参考例句:
  • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
30 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
31 laboriously xpjz8l     
adv.艰苦地;费力地;辛勤地;(文体等)佶屈聱牙地
参考例句:
  • She is tracing laboriously now. 她正在费力地写。 来自《简明英汉词典》
  • She is laboriously copying out an old manuscript. 她正在费劲地抄出一份旧的手稿。 来自辞典例句
32 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
33 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533