小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » The Prose Tales of Alexander Pushkin » CHAPTER XII.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XII.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 At nine o'clock in the morning, the guests who had passed the night at Pokrovskoe repaired one after the other to the sitting-room1, where the tea-urn was already boiling, and before which sat Maria Kirilovna in a morning gown, and Kirila Petrovitch in a frieze2 coat and slippers3, drinking his tea out of a large cup like a wash-hand basin.
The last to appear was Anton Pafnoutitch; he was so pale, and seemed so troubled, that everybody was struck by his appearance, and Kirila Petrovitch inquired after his health. Spitsin replied in an evasive manner, glaring with horror at the tutor, who sat there as if nothing had happened. A few minutes afterwards a servant entered and announced to Spitsin that his carriage was ready. Anton Pafnoutitch hastened to take his leave of the company, and then hurried out of the room and started off immediately. The guests and the host could not understand what had happened to him, and Kirila Petrovitch came to the conclusion that he was suffering from an attack of indigestion.
After tea and the farewell breakfast, the other guests began to take their leave, and soon Pokrovskoe became empty, and everything went on in the usual manner.
Several days passed, and nothing remarkable4 had happened. The life of the inhabitants of Pokrovskoe became very monotonous5. Kirila Petrovitch went out hunting every day; while Maria Kirilovna devoted6 her time to reading, walking, and especially to musical exercises. She was beginning to understand her own heart, and acknowledged to herself with involuntary vexation that she was not indifferent to the good qualities of the young Frenchman. He, on his side, never overstepped the limits of respect and strict decorum, and thereby7 quieted her pride and her timid suspicions. With more and more confidence she gave herself up to the alluring8 habit of seeing him. She felt dull without Desforges, and in his presence she was constantly occupied with him, wishing to know his opinion of everything, and always agreeing with him. She was not yet in love with him perhaps; but at the first accidental obstacle or unexpected reverse of destiny, the flame of passion would burst forth9 within her heart.
One day, on entering the parlour, where the tutor awaited her, Maria Kirilovna observed with astonishment10 that he looked pale and troubled. She opened the piano and sang a few notes; but Doubrovsky, under the pretext11 of a headaches, apologized, interrupted the lesson, closed the music, and slipped a note into her hand. Maria Kirilovna, without pausing to reflect, took it, and repented13 almost at the same moment for having done so. But Doubrovsky was no longer in the room. Maria Kirilovna went to her room, unfolded the note, and read as follows:
"Be in the arbour near the brook14 this evening, at seven o'clock: it is necessary that I should speak to you."
Her curiosity was strongly excited. She had long expected a declaration, desiring it and dreading15 it at one and the same time. It would have been agreeable to her to hear the confirmation16 of what she divined; but she felt that it would have been unbecoming to hear such a declaration from a man who, on account of his position, ought never to aspire17 to win her hand. She resolved to go to the meeting-place, but she hesitated about one thing: in what manner she ought to receive the tutor's declaration—with aristocratic indignation, with friendly admonition, with good-humoured banter18, or with silent sympathy. In the meantime she kept constantly looking at the clock. It grew-; dark: candles were brought in. Kirila Petrovitch sat down to play at "Boston"[1] with some of his neighbours who had come to pay him a visit. The clock struck a quarter to seven, and Maria Kirilovna walked quietly out on to the steps, looked round on every side, and then hastened into the garden.
The night was dark, the sky was covered with clouds, and it was impossible to see anything at a distance of two paces; but Maria Kirilovna went forward in the darkness along paths that were quite familiar to her, and in a few minutes she reached the arbour. There she paused in order to draw breath and to present herself before Desforges with an air of calm indifference19. But Desforges already stood before her.
"I thank you," he said in a low, sad voice, "for having granted my request. I should have been in despair if you had not complied with it."
Maria Kirilovna answered him in the words she had prepared beforehand.
"I hope you will not cause me to repent12 of my condescension20."
He was silent, and seemed to be collecting himself.
"Circumstances demand—I am obliged to leave you," he said at last. "It may be that you will soon hear—but before going away, I must have an explanation with you."
Maria Kirilovna made no reply. In these words she saw the preface to the expected declaration.
"I am not what you suppose," continued he, lowering his head: "I am not the Frenchman Desforges—I am Doubrovsky."
Maria Kirilovna uttered a cry.
"Do not be alarmed, for God's sake! You need not be afraid of my name. Yes, I am that unhappy person, whom your father, after depriving him of his last crust of bread, drove out of his paternal21 home and sent on to the highway to rob. But you need not be afraid, either on your own account or on his. All is over.... I have forgiven him; you have saved him. My first crime of blood was to have been accomplished22 upon him. I prowled round his house, determining where the fire should burst out, where I should enter his bedroom, and how I should cut him off from all means of escape; at that moment you passed by me like a heavenly vision, and my heart was subdued23. I understood that the house, in which you dwelt, was sacred; that not a single person, connected with you by the ties of blood, could lie beneath my curse. I looked upon vengeance24 as madness, and dismissed the thought of it from my mind. Whole days I wandered around the gardens of Pokrovskoe, in the hope of seeing your white robe in the distance. In your incautious walks I followed you, stealing from bush to bush, happy in the thought that for you there was no danger, where I was secretly present. At last an opportunity presented itself.... I established myself in your house. Those three weeks were for me days of happiness; the recollection of them will be the joy of my sad life.... To-day I received news which renders it impossible for me to remain here any longer. I part from you to-day—at this very moment.... But before doing so, I felt that it was necessary that I should reveal myself to you, so that you might not curse me nor despise me. Think sometimes of Doubrovsky. Know that he was born for another fate, that his soul was capable of loving you, that never——"
Just then a loud whistle resounded25, and Doubrovsky became silent. He seized her hand and pressed it to his burning lips. The whistle was repeated.
"Farewell," said Doubrovsky: "they are calling me. A moment's delay may destroy me."
He moved away.... Maria Kirilovna stood motionless. Doubrovsky returned and once more took her by the hand.
"If misfortune should ever overtake you, and you are unable to obtain help or protection from anybody, will you promise to apply to me, to demand from me everything that may be necessary for your happiness? Will you promise not to reject my devotion?"
Maria Kirilovna wept silently. The whistle resounded for the third time.
"You will destroy me!" cried Doubrovsky: "but I will not leave you until you give me a reply. Do you promise me or not?"
"I promise!" murmured the poor girl.
Greatly agitated26 by her interview with Doubrovsky, Maria Kirilovna returned from the garden. As she approached the house, she perceived a great crowd of people in the courtyard; a troika was standing27 in front of the steps, the servants were running hither and thither28, and the whole house was in a commotion29. In the distance she heard the voice of Kirila Petrovitch, and she hastened to reach her room, fearing that her absence might be noticed. Kirila Petrovitch met her in the hall. The visitors were pressing round our old acquaintance the sheriff, and were overwhelming him with questions. The sheriff, in travelling dress, and armed from head to foot, answered them with a mysterious and anxious air.
"Where have you been, Masha?" asked Kirila Petrovitch. "Have you seen Monsieur Desforges?"
Masha could scarcely answer in the negative.
"Just imagine," continued Kirila Petrovitch: "the sheriff has come to arrest him, and assures me that he is Doubrovsky."
"He answers the description in every respect, Your Excellency," said the sheriff respectfully.
"Oh! brother," interrupted Kirila Petrovitch, "go to—you know where—with your descriptions. I will not surrender my Frenchman to you until I have investigated the matter myself. How can anyone believe the word of Anton Pafnoutitch, a coward and a clown? He must have dreamt that the tutor wanted to rob him. Why didn't he tell me about it the next morning? He never said a word about the matter.
"The Frenchman threatened him, Your Excellency," replied the sheriff, "and made him swear that he would preserve silence."
"A pack of lies!" exclaimed Kirila Petrovitch: "I will have this mystery cleared up immediately. Where is the tutor?" he asked of a servant who entered at that moment.
"He cannot be found anywhere," replied the servant.
"Then search for him!" cried Troekouroff, beginning to entertain doubts.
"Show me your vaunted description," said he to the sheriff, who immediately handed him the paper.
"Hm! hm! twenty-three years old, etc., etc. That is so, but yet that does not prove anything. Well, what about the tutor?"
"He is not to be found," was again the answer.
Kirila Petrovitch began to be uneasy; Maria Kirilovna was neither dead nor alive.
"You are pale, Masha," remarked her father to her; "have they frightened you?"
"No, papa," replied Masha; "I have a headache."
"Go to your own room, Masha, and don't be alarmed."
Masha kissed his hand and retired30 hastily to her room. There she threw herself upon her bed and burst into a hysterical31 flood of tears. The maids hastened to her assistance, undressed her with difficulty, and with difficulty succeeded in calming her by means of cold water and all possible kinds of smelling salts. They put her to bed and she fell into a slumber32.
In the meantime the Frenchman could not be found. Kirila Petrovitch paced up and down the room, loudly whistling his favourite military air. The visitors whispered among themselves; the sheriff looked foolish; the Frenchman was not to be found. Probably he had managed to escape through being warned beforehand. But by whom and how? That remained a mystery.
It was eleven o'clock, but nobody thought of sleep. At last Kirila Petrovitch said angrily to the sheriff:
"Well, do you wish to stop here till daylight? My house is not an inn. It is not by any cleverness on your part, brother, that Doubrovsky will be taken—if he really be Doubrovsky. Return home, and in future be a little quicker. And it is time for you to go home, too," he continued, addressing his guests. "Order the horses to be got ready. I want to go to bed."
In this ungracious manner did Troekouroff take leave of his guests.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
2 frieze QhNxy     
n.(墙上的)横饰带,雕带
参考例句:
  • The Corinthian painter's primary ornamental device was the animal frieze.科林斯画家最初的装饰图案是动物形象的装饰带。
  • A careful reconstruction of the frieze is a persuasive reason for visiting Liverpool. 这次能让游客走访利物浦展览会,其中一个具有说服力的原因则是壁画得到了精心的重建。
3 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
6 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
7 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
8 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
9 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
10 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
11 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
12 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
13 repented c24481167c6695923be1511247ed3c08     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He repented his thoughtlessness. 他后悔自己的轻率。
  • Darren repented having shot the bird. 达伦后悔射杀了那只鸟。
14 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
15 dreading dreading     
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 )
参考例句:
  • She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
  • This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
16 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
17 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
18 banter muwzE     
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
参考例句:
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
19 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
20 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
21 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
22 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
23 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
24 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
25 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
26 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
27 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
28 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
29 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
30 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
31 hysterical 7qUzmE     
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
参考例句:
  • He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
  • His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
32 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533