小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nacha Regules » CHAPTER VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Monsalvat's mother had been a very pretty girl; but at sixty she possessed1 not even the remnants of her earlier beauty. Aquilina Severin had left her parents' modest shop to work at a fashionable dressmaker's establishment on Florida Avenue. One fine day Fernando's father met her on the street, made love to her in due form, and succeeded in winning her. Aquilina was twenty when her son was born. Soon after this her lover, Claudio Monsalvat, married a girl of his own social position; which did not prevent his giving Aquilina an allowance and visiting her from time to time. Ten years later a girl Eugenia, came into the world. Claudio had made over a piece of property to Aquilina, but died without bequeathing anything to his natural children. Their mother had urged them to contest the will made wholly in favor of the legitimate2 family; but Fernando, then in Europe, refused to consider such a suggestion. His mother lived on the two hundred or so pesos which were the income from her property, until she sold it on the advice of an attorney of the neighborhood. The proceeds of the sale were turned to good account by various speculators; and shortly thereafter Aquilina found herself in the street, penniless. From that time on her son supported her.
Of scant3 native endowments, Aquilina Severin had had little education, and remained a stupid, incompetent4 woman. The comforts supplied by Claudio represented the height of wellbeing in her eyes. She believed herself a fine lady, deserving of the world's envy. Her parents had not been married, and she had none of the current prejudices in favor of legal unions. She considered love the important thing in these matters and had for that sentiment a high regard, though the word "love" had a very elastic5 scope in the usage of this unfortunate derelict.
Her daughter's education, under the circumstances, could only be disastrous6. Fernando at various times tried to take a hand in his sister's training. He advised his mother to send her to school, and to discourage certain of Eugenia's undesirable7 friendships. But Aquilina always replied:
"And why? What will she get out of it? I never went to school, and I came out all right! I know what I am doing, and it's nobody's business!"
Eugenia therefore got her schooling8 in the streets. She spent her days with other small girls on the sidewalk, or on the window balconies, where her graceful9 figure and fine black eyes attracted plenty of attention. When Eugenia was twenty she made certain attempts to overcome the waywardness naturally resulting from this bit of mistraining. She even tried to get work in a shop. But Aquilina objected, saying that the pay was an insult, that the girl would kill herself with work, come to look old before her time, and by accepting such a lowly station, harm her father and brother in the bargain. It was Aquilina's desire that Eugenia meet some rich or distinguished10 man who would fall in love with her and set her up in an establishment of her own. She knew that no one but a laborer11 or some socially insignificant12 person would marry her daughter; and she preferred one of those extra-legal arrangements which she took as a matter of course without the slightest scruple13. Aquilina could conceive of nothing better for her daughter than a situation resembling her own. She believed romantically in eternal love, in everlasting14 fidelity—and in men's promises! She never spoke15 of these ambitions to her daughter, much less to her son; but Eugenia divined something of them just the same.
In the house next door lived a family of position and wealth. One of the sons of the family was wont16 to make eyes at Eugenia whenever he caught sight of her, without going so far as to speak—out of fear for Fernando perhaps, who in those days used to visit his mother two or three times a week. One day Aquilina observed to Eugenia in a tone which expressed her meaning even more clearly than did her words:
"Now we'll see if you can land your beau.... He's a fine young man—and he's rich!"
"But, mother, do you think he will marry me?"
"I don't know. We'll find that out later; but if he's reliable, and faithful, and affectionate, it doesn't matter much."
She stopped at the look of disgust and sadness in her daughter's eyes; for Eugenia, curiously17 enough, was a very normal girl at bottom. She wanted a husband and a home, but from all she had heard her mother say on this topic, she believed that, preliminary to "landing" men, it was necessary to angle for them.
It was at this time that Aquilina took into her service the woman, Celedonia, who from then on, for ten years, was her constant companion. Celedonia, a talkative, rather handsome creature, and of mixed blood, kept the whole neighborhood busy talking scandal about her. Fernando frequently begged his mother to get rid of her; but for Aquilina, her new servant was the most entertaining of company. She brought home all the gossip of the block; the deceptions18 practised by supposedly rich people to make an impression at little expense; the quarrels of husbands and wives; the love affairs of daughters or servants; the pranks19 of the men in the various families; the vices20, in short of everybody. During Carnival21, Celedonia always went, in costume and mask, to the balls at the Victoria Theatre, where she encountered others of mixed blood like herself. The next day she would come home, still half drunk, and spend the afternoon telling her mistress what she had seen. To Aquilina these stories of low-life were like a window opening on a world of gaiety denied her. She would rock with laughter at the anecdotes22, enjoying descriptions of things of which she could have no experience, and almost envying Celedonia her good times. Sometimes Eugenia too was present, listening to these stories; and it never occurred to her mother to cut them short on account of her daughter's presence.
Not long before Fernando left on his second trip for Europe, Eugenia made Arnedo's acquaintance. He was a bold, handsome, domineering youth, apparently23 good-natured; and it did not take Eugenia long to fall in love with him. The first time he saw her, as he chanced to be passing the house she lived in, he made clear, in unmistakable fashion, what a profound impression she made on him. Catching24 sight of her in her doorway25, he stopped a moment, on the sidewalk, then took up a position on the street corner; after a while he walked past her several times and finally approached. Eugenia, who was alone, stepped back a little; but Arnedo snatched at her hand, and in an imperious tone, ordered her to stay.
"But someone may be coming!"
"I don't care. I am crazy about you!" he declared, in a simulated burst of emotion.
They talked awhile. They told one another their names; and Arnedo as he caressed26 her hand, declared a consuming passion. For several evenings they continued their conversations in the vestibule. Eugenia never doubted Arnedo's sincerity27 when he promised to marry her very soon.
From that moment Arnedo was her master. Aquilina and Celedonia knew what was going on but did not interfere28. The girl's mother believed that here at last was the man she was hoping for; and she was quite confident that her daughter would know how to manage him; Celedonia was not the one to discourage such conduct, surely.
Fernando was in Europe when Eugenia ran away with Arnedo. Her mother imagined that this was a desirably decisive act. She did not quite understand it, for the young people could perfectly29 well have taken her into their confidence; but she thought that perhaps methods in these matters had changed since her youth. As for Eugenia, she was quite ready to believe, when Arnedo took her to his quarters, that the affair was "serious." Nevertheless Arnedo left her at the end of a year. Eugenia returned to her mother's; and Aquilina's only reproach was on her lack of skill in managing men. For several weeks the girl was keenly conscious of shame, especially when she met her acquaintances of the neighborhood. One day she decided30 that she could no longer live with her mother, whom her presence in the apartment disgraced; and besides her mother's toleration of her conduct was extremely distasteful to her. She went away, leaving no word as to where she was going. For several months Aquilina had no news of her.
Eugenia's first flight had not been mentioned to Fernando; but when letters from her ceased to come he demanded an explanation. On his return from Europe, he got the whole story; Eugenia was living somewhere with Arnedo—this was all the mother knew. Fernando was not only distressed31, but somewhat alarmed at this news, which, he believed, might harm him in his profession if it were widely known. His sister's conduct had a great deal to do with his leaving the country a second time, and remaining away for seven years.
Since his return Fernando had visited his mother very little, in spite of her ill-health. The mulatto woman, whom he intensely disliked, was always present during his interviews with her. Once he had suggested asking her to leave the room; but Aquilina begged him not to do so. For that matter Celedonia needed no authorization32 from her mistress for what she did or did not do. She ruled the establishment as absolute sovereign, managing Aquilina's funds, and sharing life with her mistress on equal terms. Aquilina adored her son, but she could not prevent the mulatto's exhibiting some of the hatred33 Monsalvat inspired in her; and the very natural effect of this was to discourage his visits.
When he reached the apartment that night, he found the outer rooms crowded with people. This convinced him that his mother must be dying; and with a sinking heart he rushed to her bedroom. The mulatto and another woman were there preparing hot applications; and he noticed also a young girl of some twenty years who appeared both pretty and respectable.
Monsalvat brushed the women aside and leaned over to kiss his mother.
"Have you sent for the doctor?" he asked turning around.
"Doctor! Why a doctor?" exclaimed the mulatto scornfully. "Here is Mamita Juana, who knows more than all your doctors put together!"
Without replying, Fernando went to the door and addressing the men gathered there asked if there was anyone who could deliver a letter for him at once. A gray-haired old fellow with a long beard, his shoulders bent34, and his clothing quite disreputable, pressed forward, holding out his hand.
"Don't you remember me, Doctor Monsalvat? Don't you remember Moreno, the attorney? That's me! Why, we worked together once!"
Monsalvat remembered that he had given this man employment in his office for a short time. Later he had found the old fellow again, earning a miserable35 pittance36 from odd jobs in the law courts.
Monsalvat took a pencil from his pocket and wrote something on a card, while Moreno went on talking:
"Here I am, Doctor, still alive, and that's some job! Those days are over—my law days, I call them. Don't think I'm stuck on myself; but just the same I'm proud of the work I did back there. The law in this country of ours owes me something, Doctor! I helped it along. We took part in some big law suits, and we won them. I say 'we' because, after all, the other fellow did his share of the work. And here I am, Doctor, with ten children on my hands, poor as a rat, and going down hill fast...."
In spite of his shabbiness, Moreno still possessed some of the manners of a more cultivated society than the one that now knew him. He smelt37 of cheap whiskey and his person was none too clean; but the semi-obscurity of the hall was to his advantage.
"Deliver this letter to this address at once. Take a cab, and wait for an answer! Bring Dr. Torres back with you."
Fernando gave him some money, urged him to hurry, and was about to return to his mother's bedside when a woman near by said:
"Don't let him go alone, sir. He'll stop for a drink in the first saloon he sees."
"This is the companion of my sorrows," proclaimed Moreno, "and see how she treats me! She owes me everything; I have given her ten children and my name, raising her to my own social position—"
"He's just talking, sir. We have no ten children—only seven. He thinks you'll give him some money."
The woman was half angry, half smiling; and the others standing38 around, who seemed to have quite forgotten the sick woman, burst out laughing.
"You'd better let my husband go with him," said one of the women, pointing to her man.
"All right. Will you?" asked Monsalvat.
Moreno, with an offended expression, placed one hand on his chest, and declared oratorically:
"Doctor, what has been said is offensive to my...."
"Stop talking, my good Moreno, and hurry, if you please!" Monsalvat interrupted. "I'll pay you well for your trouble."
"At your orders, Doctor, whatever you say," the man replied, inclining his head in humility39. "It's you that asks it, sir, and I'll do anything for you! Just as in those distant days which never will return, Moreno, Attorney at law, will always...."
The man who was to accompany him grasped his arm and hustled40 him away. Fernando returned to his mother's room.
Aquilina was seriously ill. From her rapid pulse Monsalvat guessed she must be suffering from a heart attack. But what was there to do? He thought of cold applications and asked the girl, Moreno's oldest daughter, to prepare them. The woman quack41 remained in the room, partly enjoying the prospect42 of witnessing the doctor's failure, and partly bored. Celedonia sat at the bedside, casting contemptuous glances at Monsalvat.
"Leave me with my mother," he ordered, and the women went out, grumbling43.
When Aquilina found herself alone with her son, she began to weep. Up to this moment she had been overwhelmed by the fear of death. But now her son's presence seemed to comfort her.
"Fernando," she began, when she was able to speak, "I have been a bad mother. If I could only see Eugenia before I go! Look for her ... find her ... so that she will come tomorrow. I was a bad mother I guess! It was my fault she went away! I knew what she was doing; I allowed her to go on."
Fernando tried to console her, assuring her that she was exaggerating her responsibility. He was sincere in this, for he could not believe his own mother had consented to her daughter's wrong-doing. In the miserable wretch44 before him he could see not a bad but an ignorant woman, doomed45 by her own foolishness, and by the circumstances of her life.
"Yes, a bad woman," repeated Aquilina. "After Eugenia had given herself up to a bad life, I let her come here, and I let her give me money. At first, after Arnedo left her, she came back, and wanted to be a good girl. But Celedonia couldn't let her ... and I knew it all the time. Oh, Fernando, can you forgive me? Can you forgive me for all the harm I did you, too? I saw more than once how unhappy you were on account of me. If I had been a good mother, I would rather have died than harm you!"
Fernando scarcely heard the words. His mother's confession46 had made him draw his hand away, instinctively47. He sat with his elbows on his knees, his hands clasped, his eyes closed. What pain this was, penetrating48 to every fibre of his body! His mother's self-accusation gave him a sense of unendurable shame; but at the same time the load of responsibility resting on his shoulders seemed to grow lighter49. Aquilina had grown quieter after making her confession; and now he, too, felt a certain measure of peacefulness creeping into his heart. When he first listened to his mother's strange words he thought he was going to hate her, loathe50 her; but now, on the contrary, he loved her more than before. All the pity he was capable of seemed too little for this poor, foolish, dying mother of his; he began to sob51, kissed her, put his arms around her with a tenderness which was the poor woman's only comfort during those moments.
"Mother, it is my fault, not yours," he assured her, when he could speak. "I intended coming to tell you so, even before you sent for me. All the responsibility is mine. I have had a better chance than either you or Eugenia; I knew more about life, and I should have taken care of you, both of you, protected you—tried to educate you. That was the task I should have set myself! Instead, I came here as little as possible, because I didn't want to be reminded of the facts I hated. I never really took any interest in you. Eugenia owes me nothing, because I never gave her anything; I never spoke to her openly, frankly52; I never helped her by word or act. Instead of staying with you both to take care of you, I went to Europe, to get away from my mother and sister, to forget them."
"I brought disgrace upon you. You are paying for what is my fault, Fernando."
"No, it is not your fault! Something far more guilty than you is to blame! But, never mind! All this is very far away from us now, mother. At last I have come to know myself, and to know the world we live in."
Aquilina suddenly grew worse. Fernando, anxiously waiting for the doctor, sent Moreno's wife to watch for him at the street door. His mother seemed to be struggling for breath, and he thought oxygen would help her.
"You must find Eugenia," she gasped53. "I need to know that she forgives me. Look for her ... tell her...."
Fernando was afraid to think where he might find Eugenia. What had become of her by this time? His thoughts turned to Nacha; and he wondered if those two had perhaps met. Nacha, Eugenia!... Surely his was a strange destiny, to have spent all his life far from this class of women, and now to find himself taking a part in their lives. Nacha! Eugenia! Was he in love with Nacha? If not, why did he think of her all the time even on such an occasion as this one? And where would such a love lead him? If he found Eugenia, he would take her to live with him. Why should not Nacha live with them also, in fraternal companionship? Eugenia, Nacha! The two seemed only one now. Their souls, their lives, even their forms, seemed to blend into one haunting symbol of human sorrow. Selfishness, ignorance and evil were their relentless54 enemies, and worse than any of these was the smug indifference55 of the prosperous.
The doctor's arrival roused him from his ponderings. Torres sent him at once for some oxygen, and he took Moreno with him.
In the hack56 he asked the old attorney if he knew where to find Eugenia. Moreno knew perfectly well, but he did not wish to part with his information too lightly. He assured Monsalvat that he did not know, but that he could find out.
"It will be a hard piece of work, doctor; but as long as it's for you.... I'm pretty hard up. You see how it is...."
"I'll give you whatever money you need. But you are to bring her to her mother's the very first thing in the morning, understand?"
Moreno promised. He began to talk of Eugenia, of her beauty, of the luxury amid which she was reported to be living. It was a shame ... but what could be done about it? And he added philosophically57, as if it might console Monsalvat:
"You mustn't take it too hard, doctor. That's the way things go in this world."
When they returned to the apartment with the oxygen, Aquilina was dead.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
2 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
4 incompetent JcUzW     
adj.无能力的,不能胜任的
参考例句:
  • He is utterly incompetent at his job.他完全不能胜任他的工作。
  • He is incompetent at working with his hands.他动手能力不行。
5 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
6 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
7 undesirable zp0yb     
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子
参考例句:
  • They are the undesirable elements among the employees.他们是雇员中的不良分子。
  • Certain chemicals can induce undesirable changes in the nervous system.有些化学物质能在神经系统中引起不良变化。
8 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
9 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
10 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
11 laborer 52xxc     
n.劳动者,劳工
参考例句:
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。
12 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
13 scruple eDOz7     
n./v.顾忌,迟疑
参考例句:
  • It'seemed to her now that she could marry him without the remnant of a scruple.她觉得现在她可以跟他成婚而不需要有任何顾忌。
  • He makes no scruple to tell a lie.他说起谎来无所顾忌。
14 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
15 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
16 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
17 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
18 deceptions 6e9692ef1feea456d129b9e2ca030441     
欺骗( deception的名词复数 ); 骗术,诡计
参考例句:
  • Nobody saw through Mary's deceptions. 无人看透玛丽的诡计。
  • There was for him only one trustworthy road through deceptions and mirages. 对他来说只有一条可靠的路能避开幻想和错觉。
19 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
20 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
21 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
22 anecdotes anecdotes     
n.掌故,趣闻,轶事( anecdote的名词复数 )
参考例句:
  • amusing anecdotes about his brief career as an actor 关于他短暂演员生涯的趣闻逸事
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman. 他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。 来自《简明英汉词典》
23 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
24 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
25 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
26 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
27 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
28 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
29 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
30 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
31 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
32 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
33 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
34 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
35 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
36 pittance KN1xT     
n.微薄的薪水,少量
参考例句:
  • Her secretaries work tirelessly for a pittance.她的秘书们为一点微薄的工资不知疲倦地工作。
  • The widow must live on her slender pittance.那寡妇只能靠自己微薄的收入过活。
37 smelt tiuzKF     
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼
参考例句:
  • Tin is a comparatively easy metal to smelt.锡是比较容易熔化的金属。
  • Darby was looking for a way to improve iron when he hit upon the idea of smelting it with coke instead of charcoal.达比一直在寻找改善铁质的方法,他猛然想到可以不用木炭熔炼,而改用焦炭。
38 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
39 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
40 hustled 463e6eb3bbb1480ba4bfbe23c0484460     
催促(hustle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He grabbed her arm and hustled her out of the room. 他抓住她的胳膊把她推出房间。
  • The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater. 特务机关的代理人把演讲者驱逐出竞技场。
41 quack f0JzI     
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子
参考例句:
  • He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
  • The quack was stormed with questions.江湖骗子受到了猛烈的质问。
42 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
43 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
44 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
45 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
46 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
47 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
48 penetrating ImTzZS     
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
参考例句:
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
49 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
50 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
51 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
52 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
53 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
54 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
55 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
56 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
57 philosophically 5b1e7592f40fddd38186dac7bc43c6e0     
adv.哲学上;富有哲理性地;贤明地;冷静地
参考例句:
  • He added philosophically that one should adapt oneself to the changed conditions. 他富于哲理地补充说,一个人应该适应变化了的情况。 来自《简明英汉词典》
  • Harry took his rejection philosophically. 哈里达观地看待自己被拒的事。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533