小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nacha Regules » CHAPTER XVI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 One afternoon as Torres was lunching with Ruiz de Castro in a restaurant on the Esmeralda he thought he caught a glimpse of Nacha.
As a matter of fact it was Nacha. She was returning to the store where she had been employed some six years earlier, and with her were a number of other girl employees, for it was nearly two o'clock, the end of the lunch hour. Torres would have gone up to speak to her if he had been alone; but Ruiz was relating his adventures with that plump lady who had carried on so persistent1 a discussion with Monsalvat at de Castro's dinner party, and had so eloquently2 defended established institutions.
"You don't say!" murmured Torres, absently; for all his attention was fixed3 on the slender figure hovering4 in front of the huge shop door which was about to open and swallow her up.
"She's a wonder, my friend," proclaimed Ruiz, who was given to committing indiscretions in words as well as actions. "What passion! and how she can sob5!"
When Torres reached his house he went at once to talk to Monsalvat who was now living with him. After the serious illness that had followed close upon his interview with Nacha, Torres had taken him in hand, and when he discovered that his patient was paying no attention to doctor's orders, had carried him off to his own home where he could insist on obedience6. He persuaded Monsalvat to ask for a two months' leave, for there was no doubt that he was suffering from brain-fag and serious nervous derangement7.
Torres had a theory that Monsalvat's condition was not entirely8 due to his passion for Nacha. He knew the history of his friend's moral struggles, and he believed that the causes of Monsalvat's illness were numerous and complex. The latter's abrupt9 change of attitude towards life could not but profoundly affect his whole nature. Following this, had come several months of constant self-reproach, and self-disgust for the uselessness and selfishness of his life up to that time. He went as far as to blame himself for his inability to transform the world. Torres had tried, vainly, to prove to him that he was far from useless, and that no one could have called him selfish. His conduct compared surprisingly well with that of other men of his generation; and his reputation indicated general recognition of that fact. Monsalvat protested that all this might be true from a superficial and worldly view of his life, but it only proved how false were society's standards.
"Useless and selfish," Monsalvat repeated. "Not less so than prominent politicians or ranch10 owners, lawyers, and men in society. We are all selfish. I do not condemn11 myself only. I condemn all the rest as well. The world is full of evil, selfishness, meanness—and I have shared in it all. That is why I despise myself, and abhor12 my past life."
Torres wisely kept silent, for fear of exciting his patient.
It was clear also that the knowledge of his sister's mode of life, and of the degradation13 his mother had fallen into before her death, had seriously injured Monsalvat's nervous system. The scene with Irene, his worrying about the tenement14, the anxieties of that search through the world of fallen women, the sight of so many horrors, had all left their mark on him; and finally the shock of Eugenia's death, intensified15 by the manner in which he had learned of it, had played its part in undermining his health. Obviously his love for Nacha, his unsuccessful attempt to save her, the knowledge that she was leading a vicious life, perhaps because of him, were the principal causes of his breakdown16, but all these other matters played an important part in bringing about his present condition.
Now, however, after two months of rest and quiet, Monsalvat was beginning to be himself. The companionship of Torres had done him a great deal of good. The doctor made him eat, gave him stimulants17 when he needed them, encouraged him to spend most of his time out of doors and even stayed up with him on the nights when he was unable to sleep.
Torres might have accomplished18 a complete cure, had not the evil that flourishes in certain human hearts prevented. Monsalvat had recently received some anonymous19 letters, four in all. One of them insulted him by insulting his mother, another called him to account for living on women, and being an anarchist20! The other two were content with intimating that he belonged in a lunatic asylum21, and would soon be put there. The effect of these letters was to excite him so that he could neither sleep nor eat. The first especially reawakened in him his life-long obsession22, cruelly reminding him of what was, in his estimation, the reason for his moral bankruptcy23.
The doctor wondered who could have sent these letters, for Monsalvat's position was not such as to excite envy. At the Ministry24 his new ideas had become known, and Monsalvat was looked upon with hostility25 or contempt. Even the Minister mistrusted him now. In the social circles where he was once respected, he had lost all consideration. Ercasty was methodically discrediting26 him, with admirable persistence27 and thoroughness. Informed by mutual28 acquaintances of Monsalvat's views with respect to Nacha and other girls of her sort, and of that frantic29 search through houses of ill-fame, he confirmed the rumor30 that Monsalvat had fallen very low indeed. At first he was content with making insinuations; but finally he came out with the bald statement that Monsalvat was a vulgar exploiter of women. Of course there were not lacking those who accused him of participating in frightful31 anarchist plots, and preparing bombs for wholesale32 assassinations33.
Financially too he was ruined. The forty thousand of the mortgage raised on his property had melted away. His mother's debts, the mulatto's blackmail34, Moreno's incessant35 appeals, had taken several thousand. His excursion through the city's public houses had cost him four thousand pesos. Ten thousand pesos had gone for improvements on the tenement. Monsalvat decided36 he would have to sell the building, for his salary was barely enough for his own expenses, and his tenants37 either paid no rent or paid very little.
That afternoon Monsalvat was reading as he lay in bed. The book beside him was the New Testament38. On his face was reflected something of the serenity39 of late afternoon. When Torres opened the window to let in air and sunshine, everything in the room seemed to draw a breath, and grow animate40. A bar of light like a luminous41 golden coverlet spread over the bed.
"Look at that!" exclaimed the doctor. "And you spend your time shut up here almost in the dark. You'll never get well that way. You ought to go to Palermo, stay out in the sun—and not read or write a line."
"I know what I need," replied his friend quietly.
"What do you need? You are always mysterious."
Monsalvat went on reading. Torres remained with him for a few moments and then withdrew without a word.
The doctor had been observing his friend for over a month, with constantly growing curiosity. Monsalvat's intelligence seemed to have grown sharper and deeper. He was still weak in body but his mind was keener than ever. He reasoned with irrefutable logic42, and divined his opponent's arguments at a word. Torres attributed this mental fitness to mental exercise. His patient talked with no one but his host, did not go out, read very little; but all day long he was occupied in thinking and remembering, trying to interpret his past life, trying to understand the significance of the life he was then experiencing. He spent hours analyzing43 the persons he knew, and with extraordinary penetration44. Torres was more than once overcome with amazement45 when Monsalvat guessed his thoughts.
"Why should you be startled?" Monsalvat asked him on a certain occasion. "What has happened is simply this. I am living from within now. Up to six months ago I lived from without, superficially; and the life I lived seemed to be the life of other people rather than my own. It was an objective, a false, a lying kind of life. Just like your own and that of nearly everyone. A materialistic46 kind of life, never transcending47 the commonplace, devoid48 of mystery, and of genuinely spiritual anxiety. But now my eyes are open and I begin to understand. I have analyzed49 myself, I have looked within; and I have discovered a great many things there that I knew nothing of. I know now what there is in me, and what parts of it are worth something, and what I must give to others. And I even begin to suspect why I am alive!"
"I knew before that...."
Torres stopped abruptly50, not caring to end his sentence. He pretended to have forgotten what he wanted to say.
"Why don't you go on? Have you really forgotten what was on the tip of your tongue? Well, I know what it was. You were going to say that all that happened this past year, and the love I found, would lead me straight to ... mysticism!"
"What? No, no, not that, exactly."
But that was exactly what he had been thinking. Monsalvat knew how abhorrent51 to a man as orderly and normal, as submissive to society's dicta, as Torres, the word "mysticism" must be. The doctor had come to admit society's responsibility for much of the unhappiness in the world; but he had no sympathy for those heroic acts necessary to drive out injustice52. He admired Monsalvat but at the same time considered his passion for redeeming53 others a form of insanity55. According to Torres a normal man should accept things as they are. The rebel, he who at sight of the suffering of life's victims, breaks out into indignant accusations56 or takes up some useless but heroic work, was, in his estimation, a madman.
Since his recent glimpse of Nacha, Torres had been anxious to talk to her. Once or twice he watched the girls coming out of the shop. He saw Nacha again, but it was very evident that she avoided him. Convinced that Nacha did not care to hear any news of Monsalvat, whose friendship with him she must have known, he gave up his attempt to communicate with her.
The days went by. Monsalvat never spoke57 of Nacha and little by little Torres came to the conclusion that he had forgotten her.
One morning, in March, Torres went to his guest's room at a very early hour, to dissuade58 him from going away.
"Why leave me, Monsalvat? Stay here a couple of months longer, until you are quite all right again. The kind of breakdown you're just getting over is no joke, my dear boy. And where are you going without a cent to your name, eh? Back to your quixotic notions about righting all humanity's wrongs, and redeeming people who have nothing to redeem54 about them? That's all nonsense, and leads nowhere. One man alone can't accomplish anything. All you can do is harm, filling the heads of those poor people with wild ideas. No, my son. The world is full of evil. Well, what's to be done? You have to take it as it is, and get what good you can out of it, and—'forward, march!' Eh?"
Monsalvat did not reply. He lay on his side, his elbow resting on the pillow, his hand on his breast, and his eyes turned towards the window. But he was not looking at what was out there beyond him: he was looking within, searching his own heart and the hearts of a multitude of other human beings whom he saw there standing59 between him and his friend. The doctor's words reached him from far, far away—so far that he scarcely understood them. Meanwhile the window seemed to be catching60 fire, making its offering of light to Monsalvat as from a golden, quivering sheet of flame!
The doorbell rang. Without moving, Monsalvat said:
"That's the postman. He is bringing a letter from Nacha—for you."
Torres smiled at this prophecy; a forced smile, however, for he feared that it might be true. He got up and was about to leave the room when the maid came in with a letter. The doctor signed the receipt for which the messenger was waiting, placing it for that purpose on the table near Monsalvat's bed. He did not notice that Monsalvat's eyes were fixed intently on the small bit of paper. Then he opened the letter and looked at its signature, disconcerted. Monsalvat laughed, enjoying his friend's confusion.
"It's from Ruiz de Castro. He wants to see me ... some affair of his ... he doesn't say what ..." stammered61 Torres, thrusting the letter into his pocket. Then he went out, embarrassed and perplexed62, while Monsalvat smiled to himself.
For the letter actually did come from Nacha! She wrote that she wanted to see Torres, but not at the entrance to the shop. From her letter it appeared that she did not know where Monsalvat was. She wanted to find out—that was why she wrote about him. She had learned that he was ill; "Was it true?" she asked; and "was she to blame?"
That evening Torres went to the lodgings63 at the address Nacha had sent him. He found a respectable house, the tenants of which appeared to be shop employees and their families.
"You don't know what I've been through," murmured Nacha. "We met one afternoon, and I—"
Torres knew something of this meeting.
"But you don't know why I acted as I did," Nacha continued. "It was because I loved him; because I didn't want to do him harm. So that he, distinguished64 and fine as he is, shouldn't be ruined by associating his life with that of a ... someone like myself.... You see? Since that day I have lived straight; and somehow, I'm still alive, although really I am dying ... with grief.... But this I accept, for his sake, and to make up for the kind of life I led before. I accept it so that he may not have to suffer, so that he will forget me, and be happy, and go on with the kind of life he ought to have—even though I die of it. What good am I?"
They were alone, facing each other over a small table, lit by a small lamp which had been pushed to one side. Torres felt the shadows of the room pressing around his throat, choking him. Nacha's face alone stood out, catching the light. The doctor was thinking of the frightful pranks65 Destiny can play.
But this emotion passed, and the man of the world, laden66 with prejudices, falsehood, cruelties—and good, withal, replaced the plain and honest man of feeling.
"You couldn't know what I've been through," Nacha repeated. "Since that afternoon I have earned my living by work. First there were days of discouragement, when I went hungry. Then I found employment in a shop. Eleven hours a day and thirty dollars a month! I get a bonus too. But there are fines for the slightest thing. Altogether I earn about sixty dollars more or less—there's no rest during those eleven hours. Sometimes they send me with a load of goods up to the fifth floor. We aren't allowed to use the elevators. It isn't a gay life, you see. But it's for him, so I don't mind! Not so that he'll love me—I'm not worthy67 of living with him—just to deserve, even at a distance, a little of the love he has for me!"
Torres looked away from her; it occurred to him that this change in Nacha was a danger for Monsalvat. He believed he must save his friend once for all, and to accomplish that required a lie. He reflected that it was really too bad that deceit should at times be necessary, even to accomplish good results. Something inquired of him if he really believed that the purpose he had in view was "good." He hesitated a moment; but he remembered the world's opinion, the world's morality, the world's sentiments. He turned towards Nacha, and with a gesture as if he was casting from him an unpleasant thought, and in a hard voice, he said:
"You must not see him again, Nacha, ever. Anyway, he has forgotten you. Yes! He is in love with another woman, and is thinking of getting married. You don't want to wreck68 his plans, eh?"
She could not see. Everything was dark. She felt a "yes" come mechanically from her throat, and she put out a hand, so inert69, that it barely felt the rapid pressure of another hand. Then came the noise of a closing door, and the sound of retreating footsteps. But darkness remained, empty ... and endless.
As she sat at the small table, her senses dull to everything, she did not hear a knock at her door; nor was she aware that a man had come in and was there, before her, waiting. A sudden leap of her heart, and a flash of consciousness made her raise her eyes. She thought she must be feverish70, in a delirium71! She would have cried out, but something within her, that overpowered her, muffled72 her voice.
"Nacha!" he said.
"Is this true? It is not a dream? Not a dream?"
They were face to face, but they could not speak. No words could express what shone in Monsalvat's eyes, and echoed in Nacha's breathless weeping. The room seemed to fill with memories of the distant past, scenes fraught73 with sorrow, and ancient longings74, taking on a strange, mysterious life, like an old temple that has heard the prayers of centuries.
Nacha's tears were for what had been, and what ought to have been; for what she had not wanted to be, and what the world had forced her to become. Monsalvat sat at her side, caressing75 her hands; but he saw facing him the two men he had been in his lifetime, and he demanded an account of them for what his life had been, looking into their very souls, cursing them; and before Nacha passed the different women who had dwelt in her body, the bad woman, and the good, the victim and the weakling.
And in that dim light, they understood one another, these two suffering human beings. The light in the heart of each shone out to the other. Their heads drew close together. Without knowing it, without seeking it, they kissed gently, like children of one mother.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
2 eloquently eloquently     
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地)
参考例句:
  • I was toasted by him most eloquently at the dinner. 进餐时他口若悬河地向我祝酒。
  • The poet eloquently expresses the sense of lost innocence. 诗人动人地表达了失去天真的感觉。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
5 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
6 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
7 derangement jwJxG     
n.精神错乱
参考例句:
  • She began to think he was in mental derangement. 她开始想这个人一定是精神错乱了。
  • Such a permutation is called a derangement. 这样的一个排列称为错位排列。
8 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
9 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
10 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
11 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
12 abhor 7y4z7     
v.憎恶;痛恨
参考例句:
  • They abhor all forms of racial discrimination.他们憎恶任何形式的种族歧视。
  • They abhor all the nations who have different ideology and regime.他们仇视所有意识形态和制度与他们不同的国家。
13 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
14 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
15 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
16 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
17 stimulants dbf97919d8c4d368bccf513bd2087c54     
n.兴奋剂( stimulant的名词复数 );含兴奋剂的饮料;刺激物;激励物
参考例句:
  • Coffee and tea are mild stimulants. 咖啡和茶是轻度兴奋剂。
  • At lower concentrations they may even be stimulants of cell division. 在浓度较低时,它们甚至能促进细胞分裂。 来自辞典例句
18 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
19 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
20 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
21 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
22 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
23 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
24 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
25 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
26 discrediting 4124496afe2567b0350dddf4bfed5d5d     
使不相信( discredit的现在分词 ); 使怀疑; 败坏…的名声; 拒绝相信
参考例句:
  • It has also led to the discrediting of mainstream macroeconomics. 它还使得人们对主流宏观经济学产生了怀疑。
27 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
28 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
29 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
30 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
31 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
32 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
33 assassinations 66ad8b4a9ceb5b662b6302d786f9a24d     
n.暗杀( assassination的名词复数 )
参考例句:
  • Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view. 在他看来,无政府主义者搞的许多刺杀都没成功就是因为匆忙和自发行动。 来自辞典例句
  • Assassinations by Israelis of alleged terrorists habitually kill nearby women and children. 在以色列,自称恐怖分子的炸弹自杀者杀害靠近自己的以色列妇女和儿童。 来自互联网
34 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
35 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
36 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
37 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
38 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
39 serenity fEzzz     
n.宁静,沉着,晴朗
参考例句:
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
40 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
41 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
42 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
43 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
44 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
45 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
46 materialistic 954c43f6cb5583221bd94f051078bc25     
a.唯物主义的,物质享乐主义的
参考例句:
  • She made him both soft and materialistic. 她把他变成女性化而又实际化。
  • Materialistic dialectics is an important part of constituting Marxism. 唯物辩证法是马克思主义的重要组成部分。
47 transcending 9680d580945127111e648f229057346f     
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的现在分词 ); 优于或胜过…
参考例句:
  • She felt herself transcending time and space. 她感到自己正在穿越时空。
  • It'serves as a skeptical critic of the self-transcending element. 它对于超越自身因素起着一个怀疑论批评家的作用。
48 devoid dZzzx     
adj.全无的,缺乏的
参考例句:
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
49 analyzed 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
50 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
51 abhorrent 6ysz6     
adj.可恶的,可恨的,讨厌的
参考例句:
  • He is so abhorrent,saying such bullshit to confuse people.他这样乱说,妖言惑众,真是太可恶了。
  • The idea of killing animals for food is abhorrent to many people.许多人想到杀生取食就感到憎恶。
52 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
53 redeeming bdb8226fe4b0eb3a1193031327061e52     
补偿的,弥补的
参考例句:
  • I found him thoroughly unpleasant, with no redeeming qualities whatsoever. 我觉得他一点也不讨人喜欢,没有任何可取之处。
  • The sole redeeming feature of this job is the salary. 这份工作唯其薪水尚可弥补一切之不足。
54 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
55 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
56 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
57 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
58 dissuade ksPxy     
v.劝阻,阻止
参考例句:
  • You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
  • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
59 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
60 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
61 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
62 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
63 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
64 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
65 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
66 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
67 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
68 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
69 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
70 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
71 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
72 muffled fnmzel     
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
参考例句:
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
73 fraught gfpzp     
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的
参考例句:
  • The coming months will be fraught with fateful decisions.未来数月将充满重大的决定。
  • There's no need to look so fraught!用不着那么愁眉苦脸的!
74 longings 093806503fd3e66647eab74915c055e7     
渴望,盼望( longing的名词复数 )
参考例句:
  • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
  • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
75 caressing 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3     
爱抚的,表现爱情的,亲切的
参考例句:
  • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
  • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533