小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文短篇小说 » Nacha Regules » CHAPTER XVII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XVII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Monsalvat that very afternoon had taken lodgings2 in the house in order to be near Nacha. As Torres signed it, he read the receipt of the special delivery letter; and he hurried to the Messenger Service Bureau and there learned Nacha's address. When he reached the building where she lived he noticed a sign announcing a furnished room to let in this tenement3 which was an old family dwelling4, now rented out to numerous lodgers5. Monsalvat took the room on the top floor facing the street. Thus, it happened that when he appeared in Nacha's quarters he was already a tenant6 in the same house.
Torres' efforts to find out what had become of Monsalvat were all unsuccessful. He even wrote to Nacha, who replied that she had not seen him nor had any news of him. These falsehoods did not much trouble her conscience. She wanted to keep Monsalvat near her, have him for herself alone; and she was fearful of his friends, of his associates at the ministry7, of everything which threatened to interrupt her possession of him. When, in the afternoon, she came home from work, she could scarcely breathe with the anxiety and the fear of no longer finding him there.
But the emotion she felt was to all appearances purely8 fraternal. Suffering had spiritualized it. The first kiss had been the last. Nacha knew how little the physical aspect of love meant. She could not offer her lover something of as little price as her body. To Monsalvat she would give her heart and soul and whatever good there was in her; her tenderness, as immeasurable as space, and her suffering, as deep as the sea. Nor did he desire her. Nacha was no longer a mere9 woman to him; she had become a symbol, tremendously significant, of all women who pay the penalty she was paying, of those victims rejected by society—daughters of the mire10 and of human misery11; and she was his sister as well. If at times he desired Nacha, the desire was fleeting12, a passing sentiment. He knew that it was this sentiment which had drawn13 him towards her; and in this fact he saw a proof of the wisdom of instinct, of nature's fundamental soundness; for desire had, in moments of vacillation14 and uneasiness of conscience, led him to the right road. Now he was no longer a man of the world, nor a distinguished15 lawyer, nor anything else that he had been. As far as the world was concerned, he was a ruined man. But in his own eyes he had saved himself, found a purpose for his life; the purpose to give everything he had to others, and to suffer for them. What did all the rest matter if, in this course of conduct, he found what he recognized as the "Good" he craved16?
And so time passed. Nacha went to the shop in the morning, and returned at night. Monsalvat went out only to go to the Ministry, and to offer relief to those in great need. When he came back from the office he gathered the children in the house together and taught them to read; and his evenings were for Nacha, for long waking dreams—a book in his hands, and silence keeping watch over them like a faithful dog. His evenings were for that idealized love which Nacha too now understood.
But one evening Nacha told him of the doubts that troubled her. Why sacrifice one's life, and tranquillity17, and happiness, for others? With so much wretchedness in the world, what could one man's slow and small accomplishment18 matter? And why give one's whole soul to something that offered no visible reward?
"Nacha," he replied, "to sacrifice ourselves for others is a duty. It is the only reason for our living. If we all accepted this principle, life would be inconceivably beautiful. And what other principle makes our lives consistent with our opinions and our ideals—granted we have opinions and ideals? It is an obligation we owe to those from whom we have taken their share of happiness. There are not many who pay this debt, not many who comply with this law. People not only resist the law of love implicit19 in sacrifice, but they will to be selfish, and bad. But doesn't that make it all the more our duty, Nacha, to do what we can? We must win forgiveness for the wrongs we do our brothers, for the guilt20 of society in which we all share."
He stopped, and looked dreamily before him, as though he saw some luminous21 object in the distance. Then, after a moment of silence, he added:
"The work of one individual has tremendous value as an example. Good work is not lost. It arouses other souls; and each one of these will waken others, who, but for them, would continue to sleep. So, little by little, daylight will come; injustice22 will cease; and poverty will be a word."
Monsalvat was at work on two plays which Nacha helped him to copy. They proved to be somewhat incoherent compositions, full of anguish23, and love, and pity. They excited keen interest among the theatrical24 managers to whom he submitted them but no one cared to produce them. Some one of the readers who examined them called the plays "anti-social"; and they were generally considered dangerous to established order. In truth, they contained too much human sympathy: but it may well be that justice, or even simple honesty, is a serious menace to society!
One Sunday afternoon Julieta came to call on Nacha. She was no longer the smiling Julieta of old. Bad luck had been haunting her footsteps of late; and for the last few weeks she had known what it was to go hungry. While she was telling Nacha her troubles Monsalvat came in. Julieta did not know him, and stopped short.
"It is my friend," said Nacha. "He can help you. Go on!"
Julieta, reassured25 as much by a glance at Monsalvat as by Nacha's words, told how her small savings26 had all been spent to help Sara who had suddenly developed a horrible disease.
"I thought I could earn more if I had to," said Julieta, "but I haven't been able to. I've had to give up my room at Lavalle Street; and they are going to put me out of the lodging1 house where I have been staying, because my rent isn't paid. I can't go out on the street! But I'm discouraged. What can I do? I had hoped to get away from this life somehow; and now it seems as though I would have to go deeper into it than ever before—and after seeing what has happened to poor Sara! Oh, I can't bear to think of it!"
"Everything is going to come out right for you," Monsalvat said to her gently. "What little I have is yours. Don't thank me. No, I shall be angry if you do. It isn't mine after all. No one is the owner of money. It's stupid to think so! Don't lose heart. I'm going to take care of all your troubles. No, it isn't only for you I am doing this. It's for myself, you see."
Monsalvat had received his salary that afternoon. He had just paid his rent; and he gave all that remained to Julieta, who let herself be persuaded finally to accept it. Then he left the girls alone.
As he went out of the door, he found, leaning against the wall opposite, his legs crossed, an ill-favored individual who looked at him with an impudent27 and sinister28 smile. Nacha could not endure this cross-eyed and thoroughly29 unprepossessing loafer, who, it was rumored30, was a police spy. His small, close-set eyes, low forehead, crushed-in nose and vicious expression all suggested the jail bird; and Nacha could never see him without having a ghastly vision of all the crimes a man is capable of; nor was she alone in fearing him. But she learned on a certain occasion that he knew her past life, and the discovery kept her awake many nights. As the days passed without her hearing anything more from him, she put aside the worst of her fears. The man watched Monsalvat closely and even followed him on the street.
When Monsalvat returned to Nacha's room, Julieta had gone. Nacha was depressed31 and this he naturally attributed to Julieta's trouble. But Nacha was tormented32 by various concerns of her own, of which she never spoke34. One was her wretched poverty. To eke35 out her salary she took in sewing, and was often at work until midnight. At a word from her Monsalvat would have given her every cent he had, and gladly have gone penniless and hungry. But Nacha had told him that she was earning enough to live on. She would not speak of her difficulties; besides if she did, Monsalvat would work himself into a fever of indignation against the exploiters of women workers.
But Nacha had other troubles too. Latterly a terrifying idea had taken possession of her: she had seen Pampa, and believed that he was again pursuing her. One afternoon as she left the store she caught a glimpse of him, and she slipped into the thick of the crowd waiting for a street-car. When she saw, however, that he had stopped on the corner and was looking this way and that for her, she hastily got into a cab. Once again she saw him prowling in the vicinity of the shop as she was going to work. She was terrified, and clutched her companion's arm so tight the girl gave an exclamation36 of pain. After that she met Arnedo every day. Sometimes he had a friend with him. Just the day before, as she was going into the store a little late, and alone, he spoke to her. Strange that he should remember her so tenderly! His voice had grown soft as he spoke her name, and his eyes seemed to look deep into hers. She trembled; and her fear prevented her from uttering a word; but, with terror, she realized that she could never feel indifferent to this man.
And at home, sitting opposite Monsalvat, she suffered torment33, for the thought of Arnedo would not give her any peace. Her conscience seemed to have become an Inquisition; her thoughts, instruments of torture that hurt her physically37, clouded her eyes, and kept her from working over her seams. Once, at midnight, while she was sewing, the evil thought which until then had remained something vague, distant, nebulous, suddenly took definite and horrible form. She struggled not to think what she did not want to think. She would rather have died than think it.
For it had occurred to her there in her room that night that it could not be her destiny to live the life that she was then leading. If it were, why couldn't she be happy? Why couldn't she have even peace? Why so much suffering? What was in store for her? What was she looking forward to, there? She told herself that this was only a transitory stage in her life, only a bridge perhaps, leading to something else. But whither? Why was she living there near that man? Marry him? No, she had never taken that seriously! That was a beautiful dream—a dream that she had no right to! Be his mistress then? Oh that, never! Nor did he desire it. Then she wondered what this emotion that she felt for him could be. Did she love him? She admired him: never had she believed there could be such a great soul as his. To her he represented all the Goodness in the world. But did she love him the other way—with her senses? Yes, perhaps, when she first met him in the cabaret! But not now! Now he was like a father, a brother, a son. She loved him too much to love him that way. And with what pity she loved him! For he was wasting his life for her, giving up his position, his friends, neglecting even his work, living alone and in poverty, all for her! Then the evil thought returned. Supposing she should run away? Supposing she should feel perfectly38 certain that she was destined39 not to be good, and should return to the old life? And there was Arnedo! What could he want of her? She compared the two men, Monsalvat, all soul, all gentleness, all idealism; and Arnedo, physical strength, brutality40, materialism41. Monsalvat attracted her soul, her thoughts—the best in her. She trembled to think that Pampa might again attract her physically, inflame42 her senses, rouse all the desires in short, which were the worst in her! She shuddered43 at the thought that Arnedo might regain44 the control over her he once possessed45: and in this torment she wept for Monsalvat—and for herself.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
2 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
3 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
4 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
5 lodgers 873866fb939d5ab097342b033a0e269d     
n.房客,租住者( lodger的名词复数 )
参考例句:
  • He takes in lodgers. 他招收房客。 来自《简明英汉词典》
  • A good proportion of my lodgers is connected with the theaters. 住客里面有不少人是跟戏院子有往来的。 来自辞典例句
6 tenant 0pbwd     
n.承租人;房客;佃户;v.租借,租用
参考例句:
  • The tenant was dispossessed for not paying his rent.那名房客因未付房租而被赶走。
  • The tenant is responsible for all repairs to the building.租户负责对房屋的所有修理。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
9 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
10 mire 57ZzT     
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
参考例句:
  • I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
11 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
12 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
13 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
14 vacillation Oi2wu     
n.动摇;忧柔寡断
参考例句:
  • Vacillation is the cause of his failure.优柔寡断是他失败的原因。
  • His constant vacillation made him an unfit administrator.他经常优柔寡断,这使他不适合当行政官员。
15 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
16 craved e690825cc0ddd1a25d222b7a89ee7595     
渴望,热望( crave的过去式 ); 恳求,请求
参考例句:
  • She has always craved excitement. 她总渴望刺激。
  • A spicy, sharp-tasting radish was exactly what her stomach craved. 她正馋着想吃一个香甜可口的红萝卜呢。
17 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
18 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
19 implicit lkhyn     
a.暗示的,含蓄的,不明晰的,绝对的
参考例句:
  • A soldier must give implicit obedience to his officers. 士兵必须绝对服从他的长官。
  • Her silence gave implicit consent. 她的沉默表示默许。
20 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
21 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
22 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
23 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
24 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
25 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
26 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
27 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
28 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
29 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
30 rumored 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033     
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
31 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
32 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
33 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
34 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
35 eke Dj6zr     
v.勉强度日,节约使用
参考例句:
  • They had to eke out a livinga tiny income.他们不得不靠微薄收入勉强度日。
  • We must try to eke out our water supply.我们必须尽量节约用水。
36 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
37 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
38 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
39 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
40 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
41 materialism aBCxF     
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
参考例句:
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
42 inflame Hk9ye     
v.使燃烧;使极度激动;使发炎
参考例句:
  • Our lack of response seemed to inflame the colonel.由于我们没有反应,好象惹恼了那个上校。
  • Chemical agents manufactured by our immune system inflame our cells and tissues,causing our nose to run and our throat to swell.我们的免疫系统产生的化学物质导致我们的细胞和组织发炎,导致我们流鼻水和我们的喉咙膨胀。
43 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
44 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
45 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533