And soft the snow-white fleece enfolds thee;
Shuheen, sho, lulo lo!
When young wives are from husbands parted,
Ah! little think the keeners lonely,
They weep some time-worn fairy only.
Shuheen sho, lulo lo!
Within our magic halls of brightness,
Trips many a foot of snowy whiteness;
And kings and chiefs a sluagh-shee airy,
Shuheen sho, lulo lo!
Rest thee, babe! I love thee dearly,
And as thy mortal mother nearly;
Ours is the swiftest steed and proudest,
That moves where the tramp of the host is loudest.
Shuheen sho, lulo lo!
Shall flee at the magic koelshie's [7] numbers;
In airy bower I'll watch thy sleeping,
Where branchy trees to the breeze are sweeping.
Shuheen sho, lulo, lo!
点击收听单词发音
1 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
2 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
3 languish | |
vi.变得衰弱无力,失去活力,(植物等)凋萎 | |
参考例句: |
|
|
4 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
5 slumbers | |
睡眠,安眠( slumber的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |