And he spake to the Queen: “To our own land homeward now let us go.
Guests are we all-unwelcome, I trow well, here by the Rhine.
Come with us, Kriemhild belovèd, to our country, thine and mine.
It shall not be remembered against thee: my love shall cherish thy life,
For the sake of my son and the noble child he hath left to his wife.
That Siegfried gave to thee ever, that lord of the noble soul.
The crown shalt thou wear, and the kingdom shall bow beneath thy sway.
Out of the field they gathered in haste the steeds they should ride.
But now when the old King Siegmund was at point to ride away,
That still she would stay with her mother in the land of Burgundy.
How could I endure it, that ever I should look upon him with mine eyes
Who hath dealt with me, the hapless, in such despiteful wise?”
But the young Prince Giselher answered: “Sister belovèd, now
For them which have darkened thy spirit, for them which have wounded thine heart,
No need hast thou of their service; in all that is mine thou hast part.”
{p. 147}
If I look on the face of Hagen, I must die for utter woe.”
“Now nay, O sister belovèd, from this will I guard thee well.
With Giselher thy brother here sheltered shalt thou dwell.
And the joyless made answer: “Kriemhild thereof hath bitter need!”
Now when in such loving fashion pleaded with her the lad,
Their prayers unto his supplication18 did Uta and Gernot add.
Yea, all her loyal kinsfolk entreated her there to stay.
“They be all unto thee as strangers, as aliens,” Gernot said.
“Though the living may love thee, the strongest must needs at the last lie dead.
Bethink thee thereof, dear sister: to thine heart speak comfortably.
Here tarry with thine own kinsfolk: so shall it be well with thee.”
So she gave to her brother the promise, to abide with them in the land.
Now by this were the horses gathered for the men of Siegmund’s band;
And all to the land of the Niblungs were ready to ride away,
The hours unto me are bitter while with Burgundy’s folk I abide.”
Even my nearest and dearest, here to abide with them still.
None in the land of the Niblungs, say they, of my blood can I find.”
And answered and spake the old King: “Lest any deceive thee beware.
Thou before all my kinsfolk the royal crown shalt wear,
Yea, wear it by right of kingship, even as heretofore.
For this shalt thou nowise suffer, that thy lord is beside thee no more.
{p. 148}
Nay, forth with us do thou journey unto thine home and thy child;
When thy son is grown unto manhood, thy comfort shall he be then:
But she answered: “My dear lord Siegmund, with thee I may not ride.
Nay, here with mine own must I tarry, what issue soever betide.
In my grief and my wrong to my kinsfolk for comfort and help must I look.”
That on us hath affliction lighted now as never before!
Never have heroes ridden to an eviller festal-tide!”
But she answered: “In God’s good keeping shall ye fearlessly journey home.
Unto your own dear country. Good knights, farewell each one.
Unto your love and compassion35 I commend my little son.”
So when they knew of a surety that they could not in any wise shake
Her purpose, the men of Siegfried into bitter weeping brake.
Ah, with what deep heart-anguish King Siegmund took farewell
“A curse on that festal high-day!” the King in bitterness cried:
As here upon us hath fallen—and that at a feast, good sooth!
In Burgundy here shall they see us never again, of a truth!”
Then in fierce anger shouted the thanes of Siegfried’s band:
“Nay, once more yet may we journey unto this accursèd land,
If we find, if we prove of a surety who laid our dear lord low.
Amidst his friends have they won them deadly foes enow!”
For the last time kissed he Kriemhild. He spake in sorrow’s despair,
When he saw her steadfastly38 purposed to abide with her people there:
“Now ride we forth all joyless, as home to our people we go!
Now first my depth of affliction and all my sorrow I know!”
{p. 149}
So rode they without all escort from Worms on Rhine away.
Well might they go all-fearless: so stern of mood were they,
No leave would they take of any: they shook off the dust of their feet.
Yet Giselher and Gernot full lovingly came to greet
The old king at his departing; for they sorrowed in his heart-pain,
And thereof did they give clear witness, those valiant heroes twain.
For to Siegmund spake Prince Gernot exceeding courteously41:
“Now God in Heaven be witness, of the death of Siegfried am I
That any bare him malice. From mine heart do I mourn for thy dead.”
Then Giselher the young prince provided them escort fair.
So led he unvexed of any the hearts overburdened with care,
Even the King and his good knights, back to their Netherland home.
But at Worms was the plaining of Kriemhild heard without surcease
That her heart and her wounded spirit had no comforter,
Save one, the loving and faithful, her brother Giselher.
Little she recked of Kriemhild as from depths of despair she cried.
Never in kindness or pity she stooped to the stricken again.
点击收听单词发音
1 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
2 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
3 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 slaying | |
杀戮。 | |
参考例句: |
|
|
5 treacherous | |
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
6 dominion | |
n.统治,管辖,支配权;领土,版图 | |
参考例句: |
|
|
7 vassals | |
n.奴仆( vassal的名词复数 );(封建时代)诸侯;从属者;下属 | |
参考例句: |
|
|
8 squires | |
n.地主,乡绅( squire的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
10 gall | |
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难 | |
参考例句: |
|
|
11 dames | |
n.(在英国)夫人(一种封号),夫人(爵士妻子的称号)( dame的名词复数 );女人 | |
参考例句: |
|
|
12 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
14 adjure | |
v.郑重敦促(恳请) | |
参考例句: |
|
|
15 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
16 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
17 atone | |
v.赎罪,补偿 | |
参考例句: |
|
|
18 supplication | |
n.恳求,祈愿,哀求 | |
参考例句: |
|
|
19 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
20 laden | |
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的 | |
参考例句: |
|
|
21 knights | |
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 | |
参考例句: |
|
|
22 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
23 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
25 wrought | |
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
26 aggrieved | |
adj.愤愤不平的,受委屈的;悲痛的;(在合法权利方面)受侵害的v.令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式);令委屈,令苦恼,侵害( aggrieve的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
27 orphan | |
n.孤儿;adj.无父母的 | |
参考例句: |
|
|
28 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
29 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
30 plight | |
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定 | |
参考例句: |
|
|
31 deplore | |
vt.哀叹,对...深感遗憾 | |
参考例句: |
|
|
32 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
33 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
34 warding | |
监护,守护(ward的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
35 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
36 renewal | |
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来 | |
参考例句: |
|
|
37 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
38 steadfastly | |
adv.踏实地,不变地;岿然;坚定不渝 | |
参考例句: |
|
|
39 malice | |
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋 | |
参考例句: |
|
|
40 warded | |
有锁孔的,有钥匙榫槽的 | |
参考例句: |
|
|
41 courteously | |
adv.有礼貌地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
42 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
43 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
44 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
45 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
46 wrung | |
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |